Джеффри Арчер - 36 рассказов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "36 рассказов"
Описание и краткое содержание "36 рассказов" читать бесплатно онлайн.
Джеффри Арчер (р. 1940) — самый популярный британский писатель, друг Маргарет Тэтчер, отставной парламентарий, мультимиллионер.
…Можно обмануть страховую компанию, мужа и любовника, судью и присяжных; можно дорого купить безделушку и дешево — истинный шедевр; можно слыть дилетантом, а быть мастером…
«36 рассказов» — это сборник историй о крупных сделках и мелких аферах, вечной любви и долгой вражде, о благодеяниях и преступлениях, словом — о жизни, захватывающей, как шахматная партия.
Затем Майкл спустился на лифте на первый этаж. Выйдя из дверей «Плаза» на залитую неоновым светом Пятую авеню, с небрежным видом направился в сторону 68-й улицы. По пути он купил дюжину роз в магазинчике на углу и, мурлыча что-то себе под нос, отправился дальше. К подъезду небольшого кирпичного дома, где проживала Дебби Кендэлл, Майкл подошел в пять минут девятого.
Когда Дебби открыла дверь, Майкл подумал, что она выглядит еще обворожительней, чем в прошлый раз. На ней было длинное синее платье с воротничком и манжетами из белого шелка, закрывавшее тело от шеи до самых щиколоток, но и в нем она была желанней всех на свете. Никакого макияжа. Лишь чуть-чуть губной помады, которую он готов был помочь ей стереть прямо сейчас. Ее зеленые глаза сверкали.
— Ну, скажи же что-нибудь, — улыбнулась она.
— Потрясающе выглядишь, Дебби! — это все, что пришло Майклу в голову. Потом он сообразил, что не отдал хозяйке розы, и тут же исправил свою оплошность.
— Очень мило с твоей стороны, — сказала она и пригласила гостя войти.
Майкл прошел за ней на кухню, где Дебби обрезала стебли цветов и поставила их в фарфоровую вазу. Затем она провела его в гостиную: розы заняли место на овальном столике возле фотографии двух мальчишек.
— У нас есть время, чтобы немного выпить?
— Конечно. Я заказал столик в «Элейн» на восемь тридцать.
— Мой любимый ресторан, — сказала она с улыбкой, отчего на щеках у нее появились ямочки. Ни слова больше не говоря, она налила виски в стаканы, один передала Майклу.
«Ну у нее и память!» — подумал про себя Майкл, неловко поднимая и опуская стакан: он нервничал, прямо как юноша на первом свидании. Когда Майкл допил, Дебби сказала, что им, пожалуй, пора.
— В «Элейн» не станут держать столик даже минуту дольше положенного, будь ты хоть сам госсекретарь Генри Киссинджер.
Майкл расхохотался и помог Дебби надеть пальто. Когда она уже запирала дверь на ключ, до него вдруг дошло, что он не заметил в квартире никакой няни. Детского шума тоже вроде не было слышно. «Наверное, они сейчас у отца», — подумал Майкл.
Он прежде ни разу не был в «Элейн». Это место ему присоветовал один приятель с Эй-би-си, напутствовавший его словами: «Такое заведение заметно повысит твои шансы на успех».
Когда парочка вошла в переполненный зал и остановилась у стойки бара в ожидании метрдотеля, Майкл оценил обстановку. Похоже на место, которое облюбовали богатые и знаменитые. Интересно, выдержит ли его карман подобные расходы и — самое главное — оправдаются ли все эти затраты?
Официант проводил их к небольшому столику в глубине зала, где они заказали еще по порции виски в ожидании меню. Когда официант пришел за заказом, Дебби сказала, что первое она не будет, только пикатту из телятины. Майкл заказал себе то же самое.
— И, пожалуйста, без чесночного соуса, — попросила Дебби.
Майкл подумал, что его ожидания не так уж и беспочвенны.
— А как Эдриен поживает? — спросила Дебби.
— О, лучше не бывает, — ответил Майкл. — Он, конечно же, шлет тебе свои поцелуи.
На слове «поцелуи» Майкл сделал особое ударение.
— Надо же, он еще помнит меня. Ты тоже передай ему мой привет… И, кстати, что привело тебя в Нью-Йорк на этот раз, Майкл? Еще один фильм?
— Нет. Нью-Йорк для кого угодно может стать вторым домом, но на этот раз я приехал сюда только для того, чтобы повидаться с тобой.
— Повидаться со мной?
— Именно так. Мне надо было смонтировать одну пленку в Вашингтоне. Но я знал, что успею все сделать сегодня к полудню, вот и подумал: может, ты будешь свободна и согласишься провести этот вечер со мной?
— Ты мне льстишь.
— И в мыслях не было!
Дебби улыбнулась. Тут принесли телятину.
— Выглядит аппетитно, — поделился своими наблюдениями Майкл.
— На вкус тоже ничего, — добавила Дебби. — А когда ты улетаешь?
— К сожалению, уже завтра утром. Рейс в одиннадцать ровно.
— Немного ты себе отвел времени на дела в Нью-Йорке.
— Я прилетел только для того, чтобы увидеть тебя, — напомнил ей Майкл.
Дебби, казалось, была целиком занята своей телятиной.
— Не представляю себе мужчину, который захотел бы развестись с тобой, Дебби. Как это произошло?
— А! Ничего особенного. Он влюбился в двадцатидвухлетнюю блондинку и бросил свою тридцатидвухлетнюю жену.
— Ну и напрасно. Он мог крутить роман с двадцатидвухлетней блондинкой и при этом хранить верность своей тридцатидвухлетней супруге.
— Разве это не взаимоисключающие вещи?
— Я так не думаю. Как никогда не думал, что в страсти к постороннему человеку есть что-то противоестественное. Как ни крути, жизнь — длинная штука, и было бы странно, если б за все это время ты не возжелал другую женщину.
— Мне трудно с тобой согласиться, — задумчиво сказала она. — Мне хотелось бы оставаться верной одному-единственному мужчине.
«Черт возьми, — подумал Майкл, — не очень-то обнадеживающая философия».
— Тебе его не хватает? — сделал он еще один заход.
— Да, иногда. Верно пишут в глянцевых дамских журналах: ты ощущаешь полное одиночество, когда вдруг оказываешься предоставлен самому себе.
«А вот это уже звучит многообещающе», — отметил Майкл и несколько неожиданно для самого себя изрек:
— Да, я все понимаю, но такой человек, как ты, не должен оставаться предоставленным самому себе чересчур долго.
Дебби ничего на это не ответила.
Майкл подлил ей вина почти до краев в надежде, что успеет заказать еще одну бутылку, прежде чем Дебби покончит с телятиной.
— Майкл, ты что, хочешь меня напоить?
— Ну, если ты думаешь, что это поможет, — рассмеялся он в ответ.
У Дебби эта шутка смеха не вызвала. Майкл не сдавался.
— В театре в последний раз давно была?
— Недавно. Ходила на прошлой неделе на «Эвиту». Мне понравилось («Интересно, кто же тебя туда водил?» — подумал Майкл), а вот мама заснула в середине второго действия. Думаю, стоит сходить туда еще раз, но уже одной…
— Останься я здесь подольше, охотно составил бы тебе компанию.
— Было бы неплохо, — заметила Дебби.
— Ну, ничего, обойдемся представлением в Лондоне.
— Со своей женой.
— Официант, пожалуйста, еще бутылку вина!
— Мне больше не надо, Майкл, честное слово.
— Ну хоть немного ты мне поможешь? — Официант удалился. — А ты была в Англии?
— Всего раз, когда Роджер, мой бывший, вывез нас туда всей семьей. Мне у вас понравилось, и я получила от поездки все, что хотела. Боюсь, мы делали именно то, что все и ожидают от американцев в такой ситуации. Тауэр, Букингемский дворец, затем Оксфорд, Стратфорд — и самолет на Париж.
— Не самый подходящий способ узнать Англию. Там есть еще масса всего, что я бы мог тебе показать.
— Подозреваю, что англичане, попадающие в Америку, тоже мало что видят, кроме Нью-Йорка, Вашингтона, Лос-Анджелеса. Ну и, пожалуй, еще Сан-Франциско.
— Согласен, — ответил Майкл, не желавший перечить Дебби.
Официант унес пустые тарелки.
— Как насчет десерта, Дебби?
— Нет-нет, ни в коем случае! Я борюсь с лишним весом….
Майкл мягко приобнял ее за талию.
— Зачем? Ты и так выглядишь просто идеально.
Она засмеялась, он улыбнулся.
— А вот от кофе я бы не отказалась, — сказала Дебби.
— И к нему еще немного бренди?
— Нет, спасибо. Только кофе!
— Черный?
— Черный.
— Два кофе, пожалуйста, — сказал Майкл официанту. И добавил, обращаясь уже к Дебби: — Мне следовало бы пригласить тебя куда-нибудь, где нет такого шума и показухи.
— Ты это о чем?
Майкл взял Дебби за руку. Рука была холодной.
— Мне хотелось сказать тебе что-то такое, что не должны слышать люди за соседним столиком.
— Думаю, здесь, в «Элейн», Майкл, они наслушались такого, что вряд ли их можно чем-то шокировать.
— Ну хорошо… Скажи, ты веришь в любовь с первого взгляда?
— Нет. Но допускаю, что при первой же встрече можно почувствовать физическое влечение к кому-то.
— Как, например, у меня к тебе.
И вновь она оставила его реплику без ответа.
Принесли кофе, и Дебби высвободила руку, чтобы взять чашку. Майкл гнул свое.
— В тот вечер, когда мы познакомились, Дебби, в зале было полторы сотни женщин, но я ни на секунду не мог отвести от тебя взгляд.
— Даже во время просмотра фильма?
— Этот чертов фильм я видел уже раз сто. А вот тебя я боялся не увидеть больше никогда.
— Тронута твоим признанием.
— С чего это вдруг? Думаю, ты такие признания слышишь постоянно.
— Да, — кивнула она. — Но с той поры, как муж оставил меня, я никого еще не воспринимала всерьез.
— Мне очень жаль.
— Не стоит, Майкл. Не так-то просто перешагнуть через человека, с которым ты прожила десять лет. И я сильно сомневаюсь, что разведенные женщины в большинстве своем только и мечтают прыгнуть в постель к первому же встречному, как это любят показывать в современных фильмах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "36 рассказов"
Книги похожие на "36 рассказов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Арчер - 36 рассказов"
Отзывы читателей о книге "36 рассказов", комментарии и мнения людей о произведении.