» » » » Александра Толстая - Отец. Жизнь Льва Толстого


Авторские права

Александра Толстая - Отец. Жизнь Льва Толстого

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Толстая - Отец. Жизнь Льва Толстого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Книга, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Толстая - Отец. Жизнь Льва Толстого
Рейтинг:
Название:
Отец. Жизнь Льва Толстого
Издательство:
Книга
Год:
1989
ISBN:
5-212-00242-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отец. Жизнь Льва Толстого"

Описание и краткое содержание "Отец. Жизнь Льва Толстого" читать бесплатно онлайн.



Книга написана младшей дочерью Толстого — Александрой Львовной. Она широко использует документы, письма, тексты Толстого. Однако книга ценна и личными впечатлениями Александры Львовны. С большим тактом, глубиной и пониманием пишет она о семейной драме Толстых. А. Л. Толстая сумела показать на довольно небольшом пространстве, выбрав самое главное из необозримого количества материала и фактов жизни Льва Толстого, невероятную цельность, страстный поиск истины, непрерывное движение духа писателя–творца в самом высоком смысле этого слова.

Печатается по изданию: Издательство имени Чехова, Нью—Йорк, 1953 год

Данное издание полностью его повторяет, сохраняя особенности орфографии и синтаксиса автора.

Ещё книги о Толстом (в т. ч. Александра Толстая «Дочь») и писания Льва Толстого берите в библиотеке Марселя из Казани «Из книг» и в «Толстовском листке» Вл. Мороза.






16

«Не зная продолжения…» — Некрасов Н. Собр. соч. Т. 10. С. 176.

17

«Я дал ее (рукопись) в набор…» — Некрасов. Там же. С. 177.

18

«Детство» произвело на него сильное впечатление… Здесь неточность. В письме Ф. М. Достоевского к Е. И. Якушкину речь идет об «Отрочестве». С. 84.

19

Перевод с фр. Перевод, опубликованный в Юбилейном издании произведений Толстого: «А не упомянул я об этом в своем предпоследнем письме, чтобы не повторять того, что одинаково неприятно и вам и мне: о преследующих меня неудачах во всем, что я предпринимаю. В походе я имел случай быть два раза представленным к Георгиевскому кресту и не мог его получить из–за задержки на несколько дней все той же проклятой бумаги… Откровенно сознаюсь, что из всех военных отличий этот крестик мне больше всего хотелось получить, и что эта неудача вызвала во мне сильную досаду»

20

Перевод с фр. Перевод, опубликованный в Юбилейном издании произведений Толстого: «Из Курска я проехал около 2000 верст… До Херсонской губернии был прекрасный санный путь, но там пришлось бросить сани и остальные тысячу верст до границы проехать на перекладных по ужасающей дороге. Дорогу от границы до Бухареста описать невозможно; надо самому испытать это, чтобы понять, каково удовольствие проехать 1000 верст в телеге, и меньше и хуже тех, в которых у нас навоз возят… я добрался до места совершенно больной от усталости».

21

Перевод с фр. Перевод, опубликованный в Юбилейном издании: «… Около 500 артиллерийских орудий стреляли в форт, который собирались взять. Стрельба продолжалась всю ночь напролет; этого зрелища и испытанного волнения забыть невозможно. Ночевать князь отправился со всей свигой в траншеи, чтобы лично распоряжаться штурмом, назначенным на три часа ночи. Мы все были там и, как всегда накануне сражения, делали вид, что завтрашний день озабочивает нас не более, чем обычный, но я уверен, что у всех сердце немножко сжималось (и даже не немножко, а очень сильно), при мысли о штурме. Ты знаешь. Николенька. что время, предшествующее сражению, самое неприятное, это единственное время, когда есть досуг для страха, а страх — одно из самых неприятных чувств. К утру, с приближением момента действия, страх ослабевал, а к трем часам, когда ожидалась ракета, как сигнал к атаке, я был в таком хорошем настроении, что ежели бы пришло известие, что штурма не будет, я бы очень огорчился. И вдруг, как раз за час до назначения штурма, приезжает адъютант фельдмаршала с приказом снять осаду Силистрии. Могу сказать, что это было принято всеми — солдатами, офицерами, генералами, как настоящее несчастие, тем более, что было известно от шпионов, которые часто являлись к нам из Силистрии и с которыми мне самому приходилось говорить — было известно, что когда овладеют фортом. — а в этом никто не сомневался — Силистрия не сможет продержаться более 2–3 дней».

22

Из личных воспоминаний А. Л. Толстой.

23

Перевод с фр. Перевод Юбилейного издания: «Эта неудача, сознаюсь, меня огорчила ужасно и изменила мои планы. Ежели, бог даст, скоро кончится Крымская камлания, ежели я не получу места, которым я был бы доволен, ежели не будет войны в России, я уеду из армии в Петербург и поступлю в военную академию. Мне пришло это в голову… потому что я не хочу бросать литературы, которою невозможно заниматься в условиях походной жизни…».

24

Вот несколько куплетов этой песни:

Как четвертою числа 4 августа 1855 года произошло сражение при Черной речке. (Прим. ред.)

Нас нелегкая несла

Горы отбирать.

Барон Вревский генералБарон П. А. Вревский, бывший директор канцелярии военного министра, находясь в Крыму.

К Горчакову приставал.

Когда под–шафе:

«Князь, возьми ты эти горы,

Не входи со мною в ссору.

Не то донесу».

Собирались на советы

Все большие эполеты,

Даже Плац–бек–К ок.

Полицмейстер Плац–бек–Кок

Никак выдумать не мог,

Что ему сказать.

Долго думали, гадали,

Топографы все писали

На большом листу.

Глачко вписано в бумаге.

Да забыли про овраги.

А по ним ходить…

Выезжали князья, графы.

А за ними топографы

На Большой редут.

Князь сказал: «Ступай, Липранди, А Липранди: «Нет-с, аттанде.

Нет, мол не пойду».

«Туда умною не надо,

Ты пошли туда Реада,

А я посмотрю»…

Вдруг Реал возьми, да спросту,

И повел нас прямо с мосту:

«Ну–ка, на уру».

Веймарн плакал, умолял,

Чтоб немножко обождал,

«Нет, уж пусть идут»

На уру мы зашумели.

Да резервы не поспели.

Кто–то переврал.

На Федюхины высоты

Нас пришло всего три роты.

А пошли полки!..

25

…de toute beaute, haute volee — высший сорт, высший свет (фр.).

26

maison garnie — пансион (фр.).

27

menages — семьи (фр.)

28

Un tapage infernal — адский шум (фр.).

29

Messieurs et mesdames, si vous croyez que je gagne quelque chose… — Милостивые государи и государыни, ежели вы думаете, что я что–нибудь зарабатываю… (фр.).

30

Messiers et mesdames, je vous remercie et je vous souhaite une bonne nuit — Милостивые государи и государыни, благодарю вас и желаю вам спокойной ночи. (фр.).

31

И. П. Борисов — зять А. А. Фета.

32

Вас остальных (фр.).

33

Личные воспоминания А. Л. Толстой.

34

Не только по закону, но и на деле (лат.).

35

Палки в колеса (фр.).

36

et vice versa — и обратно (лат.).

37

Немец — Густав Федорович Келлер.

38

Барабан, горе, кухня, любовь (нем.).

39

В глубине (фр.).

40

«le Comte» — Граф (фр.).

41

Наталья Петровна Охотницкая — приживалка при тетеньке Татьяне Александровне.

42

На продолжительное время (фр.).

43

Из стихотворения А. С. Пушкина «Воспоминание».

44

Гневливый род поэтов. — Гораций.

45

В наше время народы слишком просвещенны, чтобы можно было создать что–нибудь великое (фр.).

46

Реляций (фр.).

47

Достигнут обманом (фр.).

48

Благоприятные условия (фр.).

49

разделить ложе с дочерью цезарей (фр.).

50

Дом гр. Соллогуба на Поварской.

51

so nice — так мило (англ.).

52

country — местность (англ.).

53

very happy — очень счастлива (англ.)

54

По молчаливому соглашению.

55

Сдаюсь (фр.).

56

Без словаря (фр.).

57

Наслаждения (фр.).

58

Счастливые народы не имеют истории (фр.).

59

«Les Miserables» — «Отверженные» (фр.).

60

За сто тысяч миль (фр.).

61

Божьей милостью (фр.).

62

Приема (фр.).

63

См. в кн.: Бирюков П. И. Биография Л. Н. Толстого. М.; Пг., 1923. Т. 2. С. %.(«Вот как надо начинать, — сказал вслух Лев Николаевич. — Пушкин — наш учитель. Это срачу вводит читателя в интерес самого действия. Друюй бы стал описывать гостей, комнаты, а Пушкин прямо приступает к делу».)

64

Село Кочаки, в трех верстах от усадьбы Ясной Поляны.

65

Из архива Т. А. Кузминской.

66

Портрет этот до сих находится в Ясной Поляне, в зале дома–музея.

67

Из воспоминаний А. Л. Толстой.

68

Если действительно есть успех (фр.).

69

«Кочевка» — башкирская кибитка. «Она представляет собой деревянную клетку, имеющую форму приплюснутого полушария. Клетка эта покрывается большими войлоками и имеет деревянную расписную дверцу. Пол заменяет ковыль (трава). Кочевка легко раскладывается и перевозится. Летом в степи что жилище весьма приятно». — Воспоминания С. А. Берс.

70


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отец. Жизнь Льва Толстого"

Книги похожие на "Отец. Жизнь Льва Толстого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Толстая

Александра Толстая - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Толстая - Отец. Жизнь Льва Толстого"

Отзывы читателей о книге "Отец. Жизнь Льва Толстого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.