Мэри Бэлоу - Немного порочный

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Немного порочный"
Описание и краткое содержание "Немного порочный" читать бесплатно онлайн.
Лорд Рэнналф Бедвин отказывается верить, что скромница Джудит Лоу, «бедная родственница» в семье его соседей по имению, и таинственная прелестница, подарившая ему одну незабываемую ночь и наутро исчезнувшая без следа, — одна и та же женщина!
Однако пламя страсти, которое Джудит зажгла в его сердце, уже не погасить, — и очень скоро легкомысленный повеса, порхающий по жизни как мотылек, готов на коленях молить возлюбленную о взаимности...
Бабушка похлопала Джудит по руке.
— Я поняла, когда увидела тебя еще ребенком, — сказала она, — что ты больше всех похожа на меня, дорогая. Эти волосы! Твои бедные отец и мать были в ужасе, как будто в доме священника загорелся адский огонь. Но я-то знала, что ты унаследовала это и многое другое от своей бабушки. Когда сегодня вечером я смотрела на тебя, то видела себя пятьдесят лет назад. Правда, ты гораздо красивее и более талантливая актриса.
— О, бабушка, — прошептала Джудит, пожав пухлую морщинистую ладошку. Неожиданно ее жизнь стала приобретать смысл, очень важный смысл.
— Я не собираюсь терпеть все это, мисс, — отчеканила тетя Луиза. — Ты опозорила меня и мою юную, впечатлительную дочь перед гостями, которые принадлежат к высшему обществу, а также перед леди Бимиш и сыном герцога, который ухаживает за Джулианой. Хочу напомнить, что ты приехала сюда исключительно благодаря доброте и милосердию твоего дядюшки. Ты останешься здесь на следующую неделю, чтобы составить компанию бабушке. Но завтра же я напишу письмо брату и скажу, что страшно недовольна тобой. Думаю, он не удивится. Я приглашу Хилари, которая еще достаточно молода, чтобы знать свое место. А ты отправишься домой с позором.
— Ну, ну, будет вам, кузина, — проворковал Хорэс, — это всего через неделю.
— Если Джудит уедет, то и я вместе с ней, — сказала бабушка. — Я продам кое-что из драгоценностей, Джудит. Ты же знаешь, они стоят целое состояние. Мы купим небольшой коттеджик в каком-нибудь тихом уголке и отлично заживем вдвоем. И Тилли возьмем с собой.
Джудит снова сжала руку старушки:
— Ну что вы, бабушка, уже поздно, вы устали и расстроились. Я провожу вас в спальню, а завтра утром поговорим.
— Мама... — простонала Джулиана. — Ты совсем не обращаешь на меня внимания! Тебе все равно, что со мной происходит. Что мне делать с лордом Рэнналфом? Я должна заполучить его. Сегодня вечером он даже не посмотрел в мою сторону и в любую минуту может узнать, что я внучка актрисы.
— Моя драгоценная Джулиана, есть множество способов поймать мужа. Ты станешь леди Рэнналф Бедвин еще до конца лета. Поверь мне.
Хорэс ехидно улыбнулся Джудит, когда она проходила мимо его кресла.
— Попомните мои слова, кузина, — проговорил он.
* * *Всю следующую неделю Рэнналф проводил каждое утро и часть дня в обществе бабушкиного дворецкого, который обучал его всем хитростям управления поместьем. Рэнналф с удивлением обнаружил, что получает такое же удовольствие от изучения бухгалтерских книг и других документов, как от верховых прогулок по домашней ферме, землям арендаторов и разговоров с фермерами и рабочими. Только одно беспокоило его.
— Ты не обижаешься, бабушка? — спросил он как-то за завтраком, взяв в руки ее исхудавшую ладошку. — У тебя не создается впечатление, что я веду себя так, словно уже стал хозяином дома? Ты же знаешь, я мечтаю только о том, чтобы ты прожила еще лет десять, а лучше двадцать.
— Не уверена, что у меня остались силы заставлять тебя действовать против воли, — сказала леди Бимиш, — но ты скрашиваешь мои последние дни, Рэнналф. Признаться, я этого не ожидала, но, с другой стороны, знала, что ты быстро всему научишься и будешь успешно управлять делами после меня. Ты один из Бедвинов, а члены этого семейства всегда славились умением серьезно выполнять свой долг, не важно, что говорят о них другие.
Рэнналф поднес руку старушки к губам и поцеловал ее.
— А теперь для полного счастья мне осталось только увидеть тебя удачно женатым, — продолжала бабушка. — Но действительно ли тебе подходит Джулиана Эффингем? Я так надеялась, что вы составите хорошую пару. Эта девушка живет с нами по соседству, ее бабушка — моя ближайшая подруга, к тому же она молода и хороша собой. Что ты об этом думаешь, Рэнналф?
Что он мог сказать? В глубине души он надеялся, что бабушка изменит свое мнение и перестанет давить на него. И в то же время он понимал, что леди Бимиш будет горько разочарована, если в ближайшее время внук не найдет себе достойную невесту.
— Думаю, не стоит прекращать ежедневные визиты в Харвуд, — ответил он. — Домашний праздник закончится через неделю. Должен быть еще бал. Я обещал тебе внимательно присмотреться к девушке, и я сдержу слово.
Однако по прошествии недели Рэнналф обнаружил, что при ближайшем знакомстве Джулиана нравилась ему еще меньше. Она так же надувала губки, если он не стремился быть с ней рядом каждый день и каждый час, и наказывала его тем, что флиртовала со всеми остальными джентльменами. Она продолжала без умолку болтать о собственных талантах, глупо хихикая над очередным льстивым комплиментом в свой адрес. Рядом с мисс Эффингем Рэнналф смертельно скучал. И конечно, ее мать делала все возможное, чтобы свести их. Всякий раз во время ужина в Харвуде — а Рэнналф ужинал там практически каждый день — они сидели рядом. Они также ехали в одной карете, если Рэнналф сопровождал Джулиану во время ее многочисленных поездок по местным достопримечательностям. Когда же Джулиана садилась за фортепиано, его неизменно просили переворачивать ноты.
Иногда Рэнналфу казалось, что он продолжает ездить в Харвуд не столько ради бабушки, сколько из желания переброситься парой фраз с Джудит Лоу. Он до сих пор боялся, что совершил непростительную ошибку, вынудив ее устроить представление в Грандмезоне. Ее и раньше нечасто можно было встретить в Харвуде, а теперь и подавно. Она никогда не присутствовала за ужином. Впрочем, миссис Лоу тоже. Джудит ни разу не поехала на прогулку и не принимала участия в развлечениях на свежем воздухе. Несколько раз она появлялась в гостиной вечером, но вела себя как наемная компаньонка для миссис Лоу и уходила рано вместе с пожилой леди.
Одну вещь Рэнналф понял очень быстро. Когда Тангвей пригласил ее сыграть с ним партию в карты, леди Эффингем встряла в разговор и сказала, что миссис Лоу плохо себя почувствовала и просит Джудит проводить ее в комнату. Когда Рой-Хилл предложил Джудит составить ему компанию за фортепиано, мисс Эффингем сообщила, что ее кузина не интересуется музыкой. Когда всем захотелось поиграть в шарады и Брейтуэйт выбрал ее в свою команду, леди Эффингем сказала, что у мисс Лоу разболелась голова и она просит разрешения покинуть гостиную.
Джентльмены Харвуда явно обратили свои взоры на Джудит Лоу. И за это леди Эффингем решила ее наказать. Рэнналф же понимал, что во всем виноват именно он. Он поступил неправильно. Он хотел как лучше, а ее жизнь стала только хуже. Поэтому он и не делал попыток заговорить с ней, когда их могли заметить леди Эффингем или Джулиана. Он боялся все окончательно испортить. Он ждал благоприятного момента.
Накануне бала вся компания, включая леди Эффингем, снова отправилась в город. Всем хотелось сделать покупки по случаю торжества. Рэнналф вежливо отклонил приглашение поехать с ними. Бабушка решила воспользоваться случаем и нанести визит миссис Лоу в спокойной обстановке. Внук вызвался ее сопровождать, хотя леди Бимиш и уверяла его, что в этом нет необходимости.
— Я не буду мешать вам, бабушка, — заверил он пожилую леди, — я только засвидетельствую свое почтение миссис Лоу, а потом пойду прогуляюсь.
Он надеялся уговорить Джудит пройтись вместе с ним, но в гостиной ее не оказалось.
— Я думаю, она в своей комнате пишет письма сестрам, — сказала миссис Лоу, когда Рэнналф справился о здоровье ее внучки. — Не понимаю, зачем она тратит время, если все равно скоро их увидит.
— Сестры мисс Лоу приезжают в Харвуд? — спросила леди Бимиш. — Она очень обрадуется.
Миссис Лоу тяжело вздохнула.
— Приедет только одна из них, потому что Джудит отправится домой.
— Печальная новость, — посочувствовала ей леди Бимиш, — тебе будет не хватать ее, Гертруда.
— Да, — признала миссис Лоу, — безумно.
— Ваша внучка — очень приятная юная леди, — продолжала леди Бимиш. — А когда несколько дней назад она исполняла роль леди Макбет у нас в доме, я увидела, насколько она красива. И очень талантлива. Конечно, она унаследовала это от вас.
Извинившись, Рэнналф вышел на улицу. Стояла хмурая облачная погода, но дождя не было. Он направился к холмам за домом. Он не рассчитывал встретить там Джудит, но нельзя же, в самом деле, подняться наверх и постучать к ней в дверь.
* * *Джудит оказалась на озере. На сей раз она не купалась, а сидела на берегу возле ивы, обхватив руками согнутые в коленях ноги и устремив взгляд на водную гладь. На голове у нее ничего не было, и Рэнналфу были видны аккуратно уложенные на затылке волосы. Ее шляпка, та, которую Рэнналф купил ей, лежала рядом на траве. Накидки на ней тоже не было, она надела плащ с длинными рукавами поверх платья.
Рэнналф медленно спустился по склону холма. Джудит почувствовала его приближение, когда он был на середине холма, на секунду обернулась и снова приняла прежнюю позу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Немного порочный"
Книги похожие на "Немного порочный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Бэлоу - Немного порочный"
Отзывы читателей о книге "Немного порочный", комментарии и мнения людей о произведении.