Дженел Тейлор - Тайны полуночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайны полуночи"
Описание и краткое содержание "Тайны полуночи" читать бесплатно онлайн.
С последним ударом часов, ровно в полночь отлетела душа Джоанны Чепмен. Перед смертью она завещала своей подруге, Джинни Марстон, найти ее отца и отомстить за то зло, которое он причинил ее матери. Похоронив подругу и взяв ее имя, Джинни отправляется в глубь прерий вместе с группой переселенцев. Тайны, которые омрачают жизнь героев, волею судьбы становятся залогом их счастья.
Стив посмотрел на фургон Эвери. Анна, конечно, слышала все, о чем они говорили у костра. Что она обо всем этом думает? Если ее отец действительно связан с Красными Магнолиями, она не может не знать об этом, но как она к этому относится — трудно сказать. Неужели одобряет и верит, что Невидимая Империя делает нужное к благотворное дело? Жаль, что у костра не было Чарльза Эвери, Стиву не мешало бы выслушать его высказывание по этому поводу. Ему хотелось бы исключить Эвери из числа подозреваемых. Если тот окажется преступником, что будет с Анной, этой избалованной красавицей?
Нет, — сказал себе Стив, — он не должен печалиться об участи семей разоблаченных преступников. Лучше обдумывать хитроумную игру, которую он затеял с Анной. Сегодня он был любезен с нею, стало быть, завтра будет равнодушен и молчалив, уделяя ей минимум внимания. Привлечь — оттолкнуть, привлечь — оттолкнуть…
Занятия начались в девять утра. Удостоверившись, что все женщины освоили запряжку мулов, умеют управлять ими и ставить фургоны кругом на стоянке, Стив сказал, что они будут теперь обучаться, как вести себя и справляться с мулами во время вооруженных набегов или грозы.
Три женщины частично разгрузили фургон. Луиза Джексон села на высокое сиденье, а миссис Эмерсон и миссис Мартин встали в фургоне за ее спиной на специально освобожденное от груза место. Остальные ждали своей очереди, стараясь не отвлекать разговорами проводника и первую группу учениц.
— Миссис Джексон, слушайте внимательно, — обратился к Луизе Стив. — Я стреляю над ухом мула-вожака. Обычно мулов пугают ружейные выстрелы или удар грома. Если они понесут и вы выпустите вожжи, вцепитесь в сиденье, я к вам подскачу. И вы, дамы будьте начеку, — обратился он к двум помощницам, — если она потеряет равновесие, сразу хватайте ее за руку или поддержите за юбку, а не то и в фургон втащите. Есть вопросы? — Луиза кивнула. Стив поднял пистолет и выпустил все заряды в нескольких дюймах от мулов.
Испуганные животные рванули с места фургон и понеслись по дороге, комки земли и трава летели из-под копыт и из-под колес.
Луиза действовала так, как ее инструктировал Стив: вцепившись в вожжи, выжидала, чтобы мулы успокоились сами. Стив скакал около фургона. Мулы замедлили шаг, Луиза натянула вожжи и, успокаивая животных знакомыми им командами, остановила фургон.
— Отлично, миссис Джексон, — сказал Стив. — Теперь следующая тройка.
Во вторую очередь Люси Ивз правила фургоном, помощницами ее были миссис Хэммонд и миссис Браун; испытание прошло благополучно.
Элли правила в тройке с Анной Эвери и миссис Виггинс и тоже уверенно справилась с мулами.
В следующей стройке правила Кэтти Кинг, которую сопровождали миссис Мэрфи и миссис Фрэнкс. Она волновалась и уверяла Стива, что не справится.
— Не беспокойтесь, миссис Кинг, — я здесь, со мной это не опасно.
— Только потому я и согласилась править.
— Все пройдет хорошо, вы справитесь, как и другие.
Но красивая брюнетка не справилась. Она сразу выпустила вожжи и завопила, призывая на помощь Стива.
Джинни со страхом глядела на упряжку, несущуюся без управления, — вожжи тащились по земле. Кэтти вцепилась в Стива, и он посадил ее перед собой на седло. Не только Джинни заподозрила, что Кэтти нарочно бросила вожжи, у других женщин возникла та же мысль, они переглядывались и хмурились.
Стив успокоил и остановил упряжку, посадил Кэтти в фургон и велел править миссис Мэрфи, строго заметив темноволосой красотке:
— Смотрите, как правят другие, миссис Кинг, и будьте повнимательнее. От этого маневра может зависеть ваша жизнь, вы должны усвоить его!
— Я не могу сегодня править! — взмолилась она.
— Хорошо, сегодня не надо. Ну, миссис Мэрфи, сосредоточьтесь! Готовы? — Женщина кивнула.
— Будьте внимательней, ваши мулы уже волнуются после первых выстрелов. Терпеть не могу повторять упражнение, но ничего не поделаешь — вам надо научиться!
Затем Стив назначил править фургоном Мэтти Иппс, а с ней — миссис Дэниелс и Хеккет. Мэтти, как всегда, сразу захныкала:
— Это слишком опасно, я расшибусь прежде, чем мы отправимся в это проклятое путешествие. Вы ведь освободили Кэтти, ну и меня тоже можете.
— Могу, конечно, если вы боитесь, — терпеливо возразил Стив, — но это вам же будет не на пользу.
— Да не боюсь я! — Мэтти сразу обуял дух противоречия. — Это же не страшнее, чем сражаться с янки.
— Как хотите, можете и просто наблюдать, — буркнул Стив.
Джинни оценила мягкую политику Стива — он не заставлял править всех, и она была рада, что избавлена от этого опасного упражнения — не только потому, что боялась выпустить вожжи, как Кэтти, но, главное, ей было бы неприятно вызвать неудовольствие проводника. Она любовалась его великолепной посадкой и ловкими движениями и думала, что впервые в жизни видит физически совершенного мужчину. Кэтти между тем продолжала хныкать:
— Ох, я так испугалась, я же могла все кости переломать. — Никто не посочувствовал ей, и, раздосадованная, она набросилась на миссис Мэрфи: — Ты мне все волосы выдрала, Сью Мэрфи!
— Мне удалось схватить тебя за волосы, а не то бы ты упала! — оправдывалась та.
— Болит еще! — всхлипнула Кэтти.
— Перестань жаловаться, слушай внимательно и не отвлекайся, — одернула ее Луиза.
— Да, тебе-то хорошо, та уже умеешь править.
— Не глядела бы по сторонам на кого не надо, тоже давно бы научилась!
— Про что это ты? — вскинулась Кэтти.
— Сама знаешь, молчи уж.
Кэтти поглядела на Луизу Джексон, потом будто невзначай перевела взгляд на Анну Эвери.
Джинни увидела в этом взгляде злобу и ревность.
Женщины и сам Стив перекусили, потом проводник пошел на берег выбирать место для урока по переправе через реку. В это время Чарльз Эвери навестил свою новоиспеченную дочь, и они пошли прогуляться и поговорить наедине о своих делах.
Чарльз интересовался, как идет обучение; Джинни сказала ему, что справляется, и поблагодарила за вещи, которые он ей привез. Потом она стала задавать ему вопросы в связи с подслушанным вчера разговором, растревожившим ее.
— Да, самый неистовый — это Карл Мэрфи, он из Джорджии, — заметил Чарльз, — там самые горячие головы, ведь Джорджия больше всего пострадала во время войны. Ты лучше держись от него в сторонке. Надеюсь, эти разговоры о клане прекратятся, не то какой-нибудь шпион-янки может подслушать.
— Но их рассказы о клане правдивы, сэр? — спросила Джинни.
— В общем да. Люди становятся членами клана, чтобы отомстить янки и их прихвостням за все бедствия Юга во время и после войны. Конечно, есть и беспринципные, для которых Клан — только средство сведения счетов, дающее возможность разделаться со своими личными врагами и нажиться на этом. Но большинство членов клана — честные люди, которые хотят защитить Юг от произвола.
— Но разве убийства и поджоги помогут достигнуть справедливости?
— А как ее, по-твоему, добиться, скажи!
Джинни серьезно подумала и сказала:
— Не знаю.
Чарльз улыбнулся:
— Ну вот и не забивай этими мыслями свою хорошенькую головку! Скоро мы будем далеко от всего этого!
— Я так рада, сэр, только бы в дороге все было спокойно. Ведь мне после путешествия надо уладить серьезные дела…
— Вот увидишь, все устроится. Ну, я должен вернуться в город, сегодня вечером у меня встреча. Через пару дней я вернусь, а на той неделе мы уже тронемся в путь.
— Ох, скорее бы! — прошептала Джинни.
— А как твои дела с красавцем-проводником? — полюбопытствовал он, когда они вернулись в лагерь.
— Никаких дел. Сейчас он почему-то меня избегает, — ответила Джинни.
— Но он ведь увлекся тобою, я не ошибаюсь?
— Может быть, сэр…
— Увлекся, поверь мне. И ты его не расхолаживай — я ведь уже говорил, он может пригодиться тебе для путешествия в Колорадо.
Эта мысль встревожила и восхитила Джинни, но она возразила:
— Когда придет время добираться до Колорадо, он будет за тысячу миль от меня.
— А может быть, и не так, — заметил Чарльз с широкой улыбкой.
Она заставила себя успокоиться и холодно сказала:
— Поживем — увидим…
— Да, непременно увидим. До свидания, Анна.
— До свидания, сэр… отец!
Когда Стив вернулся в лагерь, Джинни отдала ему перчатки, поблагодарила и показала те, что привез ей отец.
— Они годятся, как вы считаете? — спросила она.
Стив потрогал ее руки в новых перчатках и кивнул.
— Да, вполне годятся. Ваш отец был в лагере, и я опять упустил его, — заметил он, отпуская ее руку.
Джинни была взволнована его быстрым прикосновением.
— Да, — пробормотала она, — но он скоро вернется в лагерь и больше уже в город не поедет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайны полуночи"
Книги похожие на "Тайны полуночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженел Тейлор - Тайны полуночи"
Отзывы читателей о книге "Тайны полуночи", комментарии и мнения людей о произведении.