Натали Хеннеберг - Кровь звёзд. Мутанты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровь звёзд. Мутанты"
Описание и краткое содержание "Кровь звёзд. Мутанты" читать бесплатно онлайн.
Любители фантастики узнают много нового и интересного из увлекательных романов Натали Ш. Хеннеберг и Генри Каттнера.
2700 год… Астронавты с Земли попадают на планету Анти-Земля IV. Вселенная во власти Стихии — огненной женщины, имя которой Кровь Звезд. Эта могущественная властительница Космоса предпочла судьбу обыкновенной женщины из-за любви к землянину.
После Большого Взрыва жители Земли подверглись мутации. У многих людей появились телепатические способности, а их можно обратить и в добро и во зло. Идет жестокая борьба…
Линк почесал спину о жесткую кору дерева и зевнул. Он посасывал мундштук старой трубки и был счастлив, наслаждаясь одиночеством. Как обычно, он воспринимал, понимал обрывки мыслей людей, которые сидели у костра. Линк даже не осознавал, что ловит чужие мысли, и полагал, что Хартвелл и другие тоже обладали такой же способностью. Но как всегда ему было не по себе в таких случаях, и он очень обрадовался, когда что-то ему подсказало, а что именно — он не знал, о приближении Касси.
Она медленно вышла из темноты и села рядом с ним, стройная молодая девушка шестнадцати лет, на год моложе его. Линка всегда удивляло, как она могла его полюбить, его, с блестящей лысой головой. Он погрузил пальцы в густые черные волосы Касси. Такая форма контакта доставляла ему удовольствие.
— Устала, дорогая?
— Нет, нет. Что-нибудь случилось, Линк?
— А, пустяки.
— Ты стал странным после нашего набега на тот город, — прошептала Касси, рисуя что-то указательным пальцем на мозолистой ладони своего мужа. — Может быть, ты думаешь, что не нужно было этого делать?
— Не знаю, Касси, — вздохнул он, обняв ее. — В этом году уже третий набег.
— Но ты же не ставишь под сомнение решения Хартвелла?
— А если и так, то что?
— В таком случае, — она стала серьезной, — нам лучше уйти Джесс не любит, когда с ним не соглашаются.
— Я тоже этого не люблю. Но теперь, когда мы идем к югу, может быть, больше не будет набегов?
— Теперь у нас есть пища, правда? Не так, как на границе с Канадой. Никогда не видела такой зимы, Линк.
— Да, было холодно. К тому же… Если бы только…
— Что?
— Я хотел бы, чтобы ты как-нибудь пошла с нами. Никому больше я не могу об этом сказать. Во время набегов… я будто бы слышал чужие голоса… Это так странно.
— И ты их не вызывал?
— Ты же знаешь, Касси, что я не колдун.
— И траву ты не курил. — Она хотела сказать «марихуану», которая в изобилии росла на холмах, но поймала его взгляд. — Расскажи мне, Линк, как это? Противно?
— Нет, и ни противно, и ни очень приятно. Все смешивается. Как во сне, но только я не сплю. Я вижу картинки.
— Какие картинки?
— Не знаю. — Он смотрел в темноту. — Внутри мне становится и тепло и холодно. Иногда я слышу музыку. А когда мы грабили в последний раз… это было очень плохо, Касси, дорогая. — Он бросил обломанный сук в реку. — Все было вот так, волнами, и все это растаскивало меня в разные стороны.
Касси поцеловала его.
— Не беспокойся. У всех такое бывает. На юге нам повезет с охотой, и ты обо всем забудешь.
— Я уже забываю, когда ты со мной. Мне нравится запах твоих волос, моя радость.
Он зарылся лицом в густые волосы Касси.
— Тогда я не буду их резать.
— Лучше не надо. Их у тебя должно хватить для нас двоих.
— Ну и что из того, Линк. Бун Карзон тоже лысый, но это вовсе не мешает ему быть красивым.
— Бун — старик, ему почти сорок лет. Когда он был молодой, у него были волосы.
Касси сняла с дерева пучок мха и, играя, попыталась пристроить его на голове Линка. Потом улыбнулась, увидев, как все получилось. — Ну что? Так лучше? Ни у кого нет зелёных волос.
Он привлек Касси к себе и поцеловал ее.
— Я не хочу расставаться с тобой. Все хорошо, когда ты рядом. Если бы только не эти набеги.
— Думаю, что их больше не будет.
Линк продолжал всматриваться в темноту. Его загорелое лицо, на котором успела оставить свои следы тяжелая бродячая жизнь, помрачнело. Внезапно он встал.
— Мне кажется, что Джесс Джеймс Хартвелл готовит набег.
— Может быть, тебе только кажется?
Она с беспокойством посмотрела на него.
— К сожалению, я редко ошибаюсь.
Он помолчал и повернулся к костру.
— Что, Линк?
— Он взвешивает за и против. Он думает о том, что мы принесли из еды в последний раз. Он — раб своего желудка. Нет, я не пойду.
— Не делай глупостей, Линк.
— Надо поговорить с ним, — еле слышно произнес Линк.
Он подошел к освещенному кругу. Один из бродяг ухнул по-совиному. Линк понял и каркнул в ответ. Кочевники использовали этот язык, когда находились на чужой территории, потому что вокруг бродили охотники за скальпами, и было даже несколько групп людоедов. Этих выродков они ненавидели и убивали при любой возможности.
Линк повернул в сторону лагеря. Он был высокого роста, физически развитый. Накидка из кожи ламы облегала его могучее тело. Шапка из беличьего меха прикрывала лысину. В лагере уже были поставлены временные жилища, покрытые листьями. Многие скво занимались шитьем. Бетшеба распределяла куски медвежатины. Джесс Джеймс Хартвелл, гигант, здоровый как бык, с крючковатым носом и шрамом на щеке, заросшей седыми волосами, с наслаждением поглощал мясо и бисквиты, заедая все черепаховым супом — из трофеев последнего набега. Перед ним, на чистой скатерти, стояли икра, сардины в масле, улитки, какие-то китайские и итальянские закуски, а также другие деликатесы. Он ловко поддевал лакомые куски маленькой вилочкой, затерявшейся в его огромной волосатой лапе.
— Иди, поешь, яйцеголовый, — пробормотал он. — Где твоя жена? Она, должно быть, голодна.
— Сейчас идет, — сказал Линк.
Он не знал, что она спряталась в лесу, готовая защитить своего мужа. Мысли Линка были направлены на главаря, и он что-то ощущал, а это и было на самом деле телепатией в неразвитом виде. Да, Хартвелл думал о новом набеге.
Линк взял кусок мяса, который подала ему Бетшеба. Его мозолистые руки не ощутили жара горячего мяса. Он сел на землю рядом с Хартвеллом и вонзил зубы в сочный кусок. В то же время он не сводил глаз с бородача.
— Мы ушли с канадской территории, — сказал Линк наконец. — Становится теплее. Будем двигаться дальше к югу?
— Конечно. Я вовсе не хочу еще раз отморозить себе пальцы на ногах. Да и здесь еще очень холодно.
— Охота будет удачной, и дикая пшеница скоро созреет. У нас будет достаточно пищи.
— Бетшеба, передай мне бисквиты. Надо есть, если хочешь накопить жиру на зиму.
Линк показал на лакомства.
— От этого не потолстеешь.
— Но это вкусно. Попробуй-ка икры.
— Спасибо… Ой! Быстрее воды!
Хартвелл расхохотался. Линк прополоскал горло и спросил:
— А летом мы повернем к северу?
— Еще не решали. Я лично за то, чтобы двигаться и дальше к югу.
— По пути будут города. Продолжать жить грабежом опасно, Джесс.
— В лесах нас никто не найдет.
— У них ружья.
— Струсил?
— Я ничего не боюсь, — возразил Линк. — Но я знаю, что вы думаете о новых набегах. Я вас предупреждаю, чтобы на меня больше не рассчитывали.
Хартвелл согнулся и медленно проглотил сардину, потом, почти закрыв глаза, спросил молодого человека:
— Трус?
Но это был лишь вопрос, который мог остаться без ответа.
— Вы же видели, как я справился с медведем. У меня был только нож.
— Знаю, — сказал Хартвелл, поглаживая седую бороду.
— Но бывает, что кто-то становится трусом. Запомни, я ничего не говорил. Но ты единственный, кто отказывается.
— Мы умирали от голода, когда совершили первый набег. Потом был второй, ладно. Но я не вижу необходимости совершать и дальше набеги ради того, чтобы вы могли есть икру и пить.
— И это не все, Линк. Мы захватили одеяла, а они были очень нужны. А если бы достать несколько ружей…
— Надоело стрелять из лука?
— Если ты хочешь поссориться, я готов. Если нет, за ткнись.
— Хорошо, — сказал Линк. — Но предупреждаю: на меня не рассчитывайте.
Касси, находясь в спасительной темноте, крепко сжимала рукоятку ножа. Внезапно Хартвелл рассмеялся и бросил Линку кость. Тот увернулся, краснея от стыда.
— Мы продолжим наш разговор, когда ты захочешь есть, — крикнул Хартвелл. — На сегодня довольно. Иди к жене, и пусть она поест. У нее остались только кожа да кости. Касси! Иди поешь! Есть уха!
Линк поправил свою шапку из беличьего меха. Теперь в нем не было прежней уверенности. Касси вложила нож в чехол и вышла из темноты, Хартвелл махнул ей рукой, приглашая поесть.
Казалось, что все окончилось миром, но Касси знала, что напряжение не покидало Линка. К счастью, Хартвелл был в хорошем настроении и мог реагировать только на прямое оскорбление. Он передал по кругу бутылку виски — редкая удача, потому что Кочевники занимались перегонкой спиртного только на продолжительных стоянках. Линк много не пил. После того, как всех сморил сон, а костер потух, он еще долго не мог уснуть, беспокойно переживая случившееся.
Вдруг что-то или кто-то его позвал.
Это было одно из тех состояний, которое он испытывал во время набегов. Услышанный им странный призыв носил дружеский характер.
Тот, кто тайно жил в его мозгу, откликнулся на этот зов.
Он приподнялся на локте и посмотрел на Касси, лицо ее было наполовину закрыто волосами. Он погладил ее теплую и нежную кожу, потом выскользнул из шалаша и осмотрелся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровь звёзд. Мутанты"
Книги похожие на "Кровь звёзд. Мутанты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Натали Хеннеберг - Кровь звёзд. Мутанты"
Отзывы читателей о книге "Кровь звёзд. Мутанты", комментарии и мнения людей о произведении.