» » » » Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)


Авторские права

Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Си, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)
Рейтинг:
Название:
Осел и морковка (СИ)
Издательство:
Си
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Осел и морковка (СИ)"

Описание и краткое содержание "Осел и морковка (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Мир тот же, что и в «Теле архимага», но за семьсот лет до того. Юная девица с уникальным даром потеряла в этой жизни все, кроме себя самой. Кажется, самое время закончить список потерь и открыть список обретений. Но, сидя на одном месте, своей судьбы не найдешь, поэтому она отправляется в путь-дорогу.






Все это я приняла к сведению и приняла решение: дедушку Вэня не брошу, пойду с ним, буду ему помогать по мере сил и все перенимать у старого мудрого человека. Кажется, ему в радость учить, а уж как мне в радость учиться! Когда он решит отплыть за океан, тогда и расстанемся. Только… В этом моем виде вместе с хотейцем… Не буду ли я выглядеть странно? Но если накинуть на меня иллюзию хотейки, то на нее нет никаких документов.

Старичок отлично понял мои сомнения. Когда я сообщила, что хочу путешествовать вместе с ним и учиться всему, чему он соблаговолит меня научить, обрадовался и сказал, что очень на это надеялся. Его убеждения велят делиться знанием, а с кем? Так что ему повезло, что я попалась на пути. А насчет внешности и бумаг можно не беспокоиться.

К моей броши он легко привесит новую личину с подходящим обликом. Никто не подкопается. Зато, если Армандо действительно такой сильный маг иллюзий, как утверждает, он должен меня узнать.

У Вэня сохранились документы его жены. Сейчас они никому не нужны и валяются бессмысленным грузом, так что правильно будет употребить их с пользой. Только надо внести некую правку. Я стану его внучкой Динь тай ли Сен Сихуа.

Он опять порылся где‑то и достал еще один ларчик, на этот раз черный лаковый. Внутри лежали шелковые свитки и кусок пергамента с привешенной к нему сургучной печатью. Вероятно, оригиналы документов и заверенный перевод.

И тут я имела счастье наблюдать магию, какой в моем родном Кортале владели всего один — два человека. Она считалась секретом особых магов — переводчиков, работающих в портах на приемке судов с других континентов, где не был в ходу наш язык. Они переводили и заверяли своей печатью точность перевода и подлинность заморских документов.

Устроившись на ровной, как стол, поверхности собственной повозки, Вэнь отстегнул от пояса продолговатый футляр, который оказался пеналом. Внутри хранились три баночки туши и целая связка кисточек. Затем он развернул тонкий шелковый лист и красивыми булавками, головки которых были сделаны из морских ракушек, приколол его к подобию стола. Затем положил рядом пергамент и велел: "Смотри!".

Сначала я не поняла, на что смотреть. По шелку были как горох рассыпаны выведенные тушью фигульки, все разные. Зато на пергаменте можно было прочесть, что это паспорт и подорожная некой Ти тай ли Сен Сихуа, законной супруги Вэня ли Сен Сихуа, рожденной…. Я чуть не присвистнула. Старушке было ни много ни мало пятьсот тридцать четыре года. Столько могут прожить только очень сильные ведьмы.

И тут меня взяло сомнение. Как‑то не улыбается мне быть такой старой, хоть и не на самом деле. Но Вэнь вдруг обернулся ко мне и подмигнул. Мол, не дрейфь, все будет в лучшем виде.

Выбрал кисточку и начал священнодействие. По — другому и не назовешь. Набрал чуть туши, сбросил лишнее, затем легко коснулся ею шелка. Всего пять касаний: три черточки и две точки в разных местах, но какой результат! На пергаменте все поменялось! Теперь паспорт и подорожная были выданы на имя Динь тай ли Сен Сихуа, родной внучки Вэня, вполне подходящего года рождения: всего на год старше меня.

Он извинился: чтобы сделать правильный год рождения. Пришлось бы вносить слишком заметные изменения. А так только черточка и точка, и все.

Самое потрясающее, что магия печати, которая должна была подтверждать подлинность написанного и не позволять менять там ни черточки, никак не отреагировала на действия Вэня.

Увидев мое изумленное лицо старичок рассмеялся.

— Ты думала, так сделать нельзя? Глупенькая. Это наша хотейская магия перевода. Шелк и пергамент взаимосвязаны. Изменился оригинал — перевод стал ему соответствовать. А что у вас тут считают, будто печать мага дает какие‑то гарантии, это просто здешний миф. Он свидетельствует только о добросовестности переводчика. Правда, чтобы изменить оригинал, нужна специальная тушь. Она у меня имеется, как ты могла убедиться.

А я думала о том, как научиться, нет, не такой магии, а хотейскому языку и письму. Трудно, наверное. Взяла и сказала об этом вслух.

Вэнь оживился.

— Динь, это отлично! Если ты хочешь, я тебя обязательно научу. Есть способы… Конечно, не за один день…

Я еще раз бросила взгляд на шелк с иероглифами. О, вспомнила, как называются эти закорючки. Их так много и они такие разные… Если за год удастся выучить хоть половину, уже будет здорово.

За неделю надеюсь управиться, — продолжил Вэнь.

За неделю? Я недоверчиво хмыкнула и поймала укоризненный взгляд старичка. Что это я, в самом деле? Если такой человек говорит, значит может. Главное, чтобы у меня от этого мозг не вскипел.

Учиться решили начать со следующего дня, так как уже поздно, и улеглись спать. Вэнь воздвиг вокруг стоянки охранный купол, и мы устроились у костра, каждый в своем одеяле, напротив друг друга.

Ночью кто‑то к нам ломился, но это был не человек, а зверь, так что пробиться внутрь не сумел, но и вреда купол ему не причинил.

Спала я, несмотря ни на что, замечательно. Но вот утром почувствовала, что чего‑то не хватает. До этого все ночи мне мерещилось, что Армандо меня зовет. Я уже привыкла. А тут… Тишина. То ли купол так эффективно отсек меня от всего мира, то ли совесть наконец решила больше меня не грызть и успокоилась. Вроде, должно было вызвать удовлетворение, но я ощутила это как потерю. Странно.

День начался с того, что Вэнь выдал мне хотейские одежки и велел в них переодеться. Личина личиной, но лучше, если хоть что‑то в ней будет натуральным. Несмотря на то, что все в наряде было непривычным, я быстро справилась.

Что сказать? Удобно и красиво. Ярко — бирюзового цвета шелковые штанишки и такая же рубашка с косой застежкой, сверху нечто вроде халата того же цвета. Но на три тона светлее, расшитого цветами и птицами, широкополая, скрывающая лицо соломенная шляпа и длинный белый шарф, на ногах мягкие кожаные башмачки, надетые на мягкие белые носочки.

Прежде чем я надела шляпу, Вэнь наколдовал новую личину и протянул мне зеркальце, встроенное в крышку очередного ларчика.

Оттуда на меня смотрела хорошенькая юная хотейка: кругленькое смуглое личико, раскосые черные глаза, прямые черные волосы, забранные в аккуратную гладкую прическу. В общем, ничего общего со мной, кроме возраста и роста. Ну, еще, может быть, телосложения.

Вэнь подтвердил мою догадку. Он сосредоточился на лице, а фигуру менять не стал. Это мне не очень понравилось. В пути лучше скрыть свою женственность, а то на нее слишком много любителей находится, не отобьешься.

Старичок успокоил: мы пойдем под его обычной защитой. Это и не полог незаметного в полном смысле и не невидимость. Скорее разновидность отвращающих чар, настолько тонкая и сложная, что обычными амулетами не распознается. Каждый увидит то, что его абсолютно не интересует, и пройдет мимо. К примеру, грабители увидят нищих, которых грабить без толку. Стражники увидят знакомых, у которых незачем проверять документы. Любители женщин увидят неаппетитных мужиков. Даже безумца, обуреваемого жаждой крови, которому все равно, кого убивать, и то эти чары обманут. Он увидит нечто неодушевленное: деревья, бревна, что‑то, что не вызовет у него никаких чувств.

Конечно, есть ситуации, когда полог приходится снимать. Например, в трактирах: там иначе еды не допросишься. Но на дороге стать никому не интересным — отличная идея.

Поэтому Вэня и изумило то, что я увидела его как есть. Сначала он отнес это к моей магичекой силе, но вот ночью подумал и пришел к другому выводу.

— Ты не хотела никому зла, Динь, а кроме того, обладаешь пытливым умом, тебе интересно и радостно узнавать новое. Поэтому против тебя магия просто не нашла нужным сработать.

Мне это объяснение показалось притянутым за уши, но польстило самолюбию. Если мы под таким пологом пойдем вместе, я бы предпочла, чтобы магия не делала ни для кого исключения. Лучше бы заклинание работало без сбоев, так надежнее.

Пока я готовила завтрак, Вэнь возился с осликом и повозкой. Когда все было готово, мы перекусили, остатки взяли с собой и взгромоздились на ящик, пристроенный меду двух колес. Я предлагала, что пойду пешком, назечем ослу тащить лишнюю тяжесть. Но дедуля успокоил мою совесть. Ослик отлично потянул бы повозку вдвое тяжелее, он хоть и маленький, а сильный. К тому же все тяжелое Вэнь убрал в пространственный карман, так что вес не чувствуется. И к тому же он не может допустить, чтобы девушка шла, а он ехал. Пусть он старый, но все же мужчина.

Против этого у меня возражений не нашлось и мы тронулись в путь.

Ослик весело бежал за морковкой, расписной золотистый тент прикрывал нас от палящих лучей солнца, ветерок ласково обдувал и мне вдруг показалось, что все горести и трудности остались в прошлом. Впереди — манящая приключениями дорога.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Осел и морковка (СИ)"

Книги похожие на "Осел и морковка (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Стриковская

Анна Стриковская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Осел и морковка (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.