» » » » Линда Дэвис - Гадюшник


Авторские права

Линда Дэвис - Гадюшник

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Дэвис - Гадюшник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство ООО “Издательство АСТ-ЛТД”, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Дэвис - Гадюшник
Рейтинг:
Название:
Гадюшник
Автор:
Издательство:
ООО “Издательство АСТ-ЛТД”
Год:
1998
ISBN:
5-15-000854-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гадюшник"

Описание и краткое содержание "Гадюшник" читать бесплатно онлайн.



Сара Йенсен оказалась идеальной кандидатурой на роль агента, расследующего связи крупного коммерческого банка с организованной преступностью, — она была умна, честолюбива и отважна, а редкая красота стала прекрасным дополнением к “легенде”. Но те, кто отправлял Сару на трудное и опасное задание, не предполагали, что сражаться ей придется прежде всего с собственным сердцем, покоренным магнетическим обаянием мафиозного босса Данте Скарпирато…






Джейкоб с Джеком сидели в библиотеке, потягивая виски.

— Спасибо, что помог. Я имею в виду с самолетом да и всем остальным.

— Да что за чепуха, стоит ли говорить. К тому же за все время знакомства ты впервые попросил меня хоть чем-то помочь. А ведь я тебе многим обязан…

Джейкоб рассмеялся. Что ж, пожалуй, Джек прав. Он на десять лет моложе, долгое время был у него подручным, научился всему тому, чему Джейкоб мог его научить, хотя кое-какие проколы у Джека в молодости и случались. Несколько раз Джейкоб выручал его из беды, не говоря уж о помощи в делах, с которыми тот сам не мог справиться. Вспоминая о былом, Джейкоб снова не удержался от смеха.

— Ты, я смотрю, процветаешь. — Джейкоб огляделся вокруг. — Давно обскакал своего старого учителя.

— Просто рискнул пару раз по-крупному, — пожал плечами Джек. — У тебя тоже вполне могло быть все это, если бы ты не привязался так к своему любимому Голдерс-Грину.

— А с чего бы мне к нему не привязаться? — огрызнулся Джейкоб. — У меня там есть все, что мне нужно. Но уж коль скоро об этом зашла речь, у меня раньше никогда не возникало нужды в надежном убежище — в дружественной стране, не связанной с Англией договором о выдаче преступников.

— У меня тоже, — парировал Джек. — Дом этот я купил просто по случаю. Потом выяснилось, что нравится мне здесь больше, чем в Голдерс-Грин, что, впрочем, не должно тебя удивлять. — Неожиданно Джек посерьезнел. — Однако же и тайное убежище может при случае оказаться на руку. — Он помолчал и несколько смущенно добавил: — Если не хочешь, можешь, конечно, не говорить… В любом случае — этот дом в твоем распоряжении, живи здесь сколько душе угодно. Но знай я, в чем дело, может, смог бы помочь еще кое-чем.

Джейкоб потер лоб, помолчал немного и, подняв голову, встретился с участливым взглядом приятеля.

— Это длинная история, да и не все мне известно. А то, что известно, — пахнет скверно. Похоже, бедняжка основательно вляпалась. Двоих ее друзей убрали, и Саре кажется, что теперь пришел ее черед. За ней охотятся. Думаю, она права. По идее, на ее стороне — какие-то хорошие, честные люди, но, по правде говоря, я в это не верю. Никак не могу избавиться от чувства, что ее просто подставили. Как и почему — понятия не имею. Происходит что-то весьма странное, и я решил: пока все не прояснится, лучше на какое-то время исчезнуть. Откровенно говоря, что делать, понятия не имею, но тут мы хотя бы будем в безопасности. — Джейкоб прикусил язык. Он уж собрался было сказать: «На какое-то время», — но вовремя заметил вопросительный взгляд Джека. Ладно, выбора не остается — хочешь не хочешь, придется рассказать ему все.


Джеймс Бартроп в одиночестве сидел у себя в кабинете, рассеянно вертя в пальцах карандаш. Мысль его лихорадочно работала, губы время от времени кривились в какой-то странной улыбке.

Итак, Сары Йенсен и след простыл; двое ее близких друзей убиты. Ужасно, конечно, но, с другой стороны, открываются кое-какие варианты. Цена всей операции — политический скандал. Бартропу, или, скорее, Чифу, придется отвечать на трудные вопросы министра иностранных дел, генерального прокурора, а то и самого премьер-министра. Два трупа — это, разумеется, не подарок, тем более что речь идет об иностранцах, пусть и английских гражданах; но если следы убийства приведут к Антонио Фиери и он сумеет доказать, что тот причастен к преступлению, то дело небезнадежное. Вот тут-то как раз варианты и возникают. Хладнокровное, профессионально выполненное убийство — это указывает на мафию, на Фиери. По словам Баррингтона, Йенсен прямо называла это имя, и теперь Бартроп более, чем когда-либо, был уверен, что тот замешан в этом деле.

Все, что хоть на шаг приближает его к Фиери, — лучшее очко в игре, так что двойное убийство и угнетало Бартропа, и в то же время возбуждало. Чувство угнетенности он постарался прогнать. Мертвые — мертвы. Им уже ничем не поможешь. На секунду ему представилось искаженное страхом лицо Сары Йенсен. Он почувствовал укол совести. Впрочем, и Сара не без греха. Она сама переступила черту, бросила вызов судьбе. Сама подставляется под пулю. Иное дело, что она этого не знала и не знает, а он, Бартроп, все знал с самого начала, так что ответ держать ему. Сара — человек со стороны, он воспользовался ее услугами, что-то повернулось не так, ее разоблачили, и вот теперь ей приходится спасать шкуру. Грязное, паршивое дело. Но варианты есть.

Сара разоблачила некоего второстепенного мафиози, связанного, надо полагать, каким-то образом с Катаньей, затем разоблачили ее. Теперь мафия убирает каждого, кому она могла раскрыть тайну. Стало быть, он должен первым отыскать ее и все выяснить. На поиски Сары брошены десятки агентов. Интерпол, ФБР, таможенные службы прочесывают аэровокзалы и морские порты по всему миру.

Рано или поздно он до нее доберется. И вот тогда начнется самая тонкая часть работы. Найти-то ее он найдет, но сам должен будет оставаться в тени. Предстоит установить за ней плотное, но незаметное наблюдение, и тогда, при некоторой удаче и большом умении, можно будет выйти на охотников. Ему тоже придется рисковать жизнью, но риск будет рассчитанным и оправданным, ибо наградой станет сам Фиери.

Размышления его были прерваны появлением Мойры.

— Вас хочет видеть Чиф.

Бартроп поднялся этажом выше. Секретарша Чифа кивнула на дверь. Бартроп сел у необъятного дубового стола начальника.

— Что нового?

— Боюсь, Сара Йенсен исчезла.

— Ну, и что дальше? Кто там у вас на очереди?

— Эрнотт и Витале здесь, в Лондоне, Катанья в Италии. Я установлю за ними наблюдение. С нашими ребятами в Риме я уже связался. За домом Йенсен тоже будем присматривать. — Он помолчал, словно еще раз продумывая весь ход операции. — Вряд ли мы достигнем чего-либо, начав аресты. Ведь многое еще неизвестно. Лучший способ все выяснить и выйти на Фиери, если он, конечно, замешан в этом деле, — продолжать наблюдение. Вы согласны?

— Пожалуй. — Чиф поскреб подбородок. — Так что там в Италии? Вы только с нашими людьми говорили?

— Пока да. Лучше до времени вести дело по-семейному. Ведь весьма вероятно, что мафия проникла и в итальянские спецслужбы, и тогда вся операция пойдет прахом. Конечно, рано или поздно к их помощи придется прибегнуть, это ясно. Но лучше поздно, если вы, конечно, не против.

— Не против. Согласен с вами. Пусть лучше пока побудут в стороне. Но своих следует напрячь как следует. Да, и еще Интерпол. Этим деятелям вы что сказали?

— С Интерполом поддерживает связь спецотдел. По их версии, речь идет об обычном преступлении. В глазах мира — Сара Йенсен преступила закон.

— Ладно, Джеймс. — Чиф слабо улыбнулся. — Да, вот еще что: мне понадобятся копии всех бумаг, относящихся к этому делу. Разговора в Комитете не избежать.

Под Комитетом Чиф разумел ПКРСС — Постоянный комитет руководителей секретных служб. В его ведении были приоритеты разведки, ее бюджет, анализ возможных политических последствий. Участие Катаньи во всем этом деле было явно чревато таковыми. Глава секретариата премьера, постоянные заместители министров внутренних и иностранных дел — члены ПКРСС, — получив от Чифа информацию, должны решить, заслуживает ли она внимания министра иностранных дел и премьера.

— Держите меня в курсе, Джеймс. Дело очень тонкое, и, если не соблюдать величайшей аккуратности, неприятностей не оберешься. Впрочем, вы не хуже меня это понимаете. И чем скорее вы разыщете Сару Йенсен, тем лучше.

Глава 24

Пробудившись от глубокого сна, Сара открыла глаза и в первый момент даже не поняла, где находится. Потом все вспомнилось: Данте, Масами, Джейкоб, Марокко, Джек. Она потянулась к часам, лежавшим на столике у кровати. Семь утра. Господи, она проспала часов пятнадцать. Самочувствие у нее было ужасающее. Спать. Спать днями, неделями, месяцами. Ей ведомо, каково это: тело стынет в неподвижности, мозг отключается от всего на свете.

Внезапно Сара резко привстала на кровати. В глазах у нее мелькнул дикий страх. Только не это, ради Бога, только не это. Второй раз она не выдержит. Набежавшие воспоминания, уже не новые, а давнишние, заставили ее сжаться в комок. В тот раз ей удалось справиться с бедой. На это ушли годы, но в конце концов все образовалось. Образуется и сейчас. Только на сей раз на годы рассчитывать не приходится. Она просто не может себе этого позволить, иначе — смерть. Она опустила ноги на пол и поплелась в ванную. Мрамор приятно холодил подошвы. Белый мраморный пол, белые мраморные стены, словно в мавзолее, исключая резные деревянные переплеты трех окон, полностью, от пола до потолка, занимающих одну из стен. В самом центре ванной был устроен большой душ джакузи. Сбоку — сауна и парная.

Сара встала под душ и пустила на полную мощь очень холодную струю. Освежившись таким образом и несколько придя в себя, Сара досуха вытерлась и с брезгливой гримасой натянула вчерашнюю одежду. Причесавшись, она вышла в дверь в дальнем конце ванной и с удовольствием вдохнула свежий утренний воздух.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гадюшник"

Книги похожие на "Гадюшник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Дэвис

Линда Дэвис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Дэвис - Гадюшник"

Отзывы читателей о книге "Гадюшник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.