Карен Бейль - Яркая звезда любви
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Яркая звезда любви"
Описание и краткое содержание "Яркая звезда любви" читать бесплатно онлайн.
Америка прошлого века. Северный штат Монтана, где еще живут на своих землях индейские племена. В укрепленной фактории, стоящей на пути обозов с переселенцами, направляющимися на западное побережье, живет девушка Сандрин — Яркая Звезда, дочь француза и индейской женщины. Она мечтает увидеть большой мир, о котором знает из книг и рассказов проводников обозов. Прожив несколько лет у родственников в Париже, получив там образование, она стремится вернуться в родные края. Здесь, пройдя через тяжкие испытания и унижения, преодолев горечь разочарований, Сандрин вновь обретает волю к жизни и находит свою любовь.
— В чем дело? Что между вами происходит?
— Это неважно.
— Нет, важно. — Роуз взяла Сандрин за руку и отвела ее в сторону. Они обошли дом, направляясь к дубу, стоявшему в нескольких ярдах от него. Там с толстых веток свисали двое качелей. — Я прихожу сюда, когда хочу подумать. Джим собирался сделать одни качели для Дэнни, но я попросила сделать еще одни для меня.
Сандрин села на качели и оттолкнулась от земли. Теплый ветерок обдувал ее лицо, когда она качалась под раскидистыми ветками старого дуба.
— Мы на самом деле не женаты, — внезапно сказала Сандрин, глядя прямо перед собой. — Нас объявил мужем и женой индеец из племени Воронов. Это не по закону.
— Для Воронов этого достаточно, не так ли? Сандрин взглянула на Роуз.
— Он не хочет быть моим мужем. Он это сделал только из жалости.
— Ерунда, Сандрин. Уэйд любит тебя с детства. Я знаю, потому что много слышала об этом.
Сандрин грустно покачала головой.
— Сейчас все по-другому. Я больше не та невинная девочка, которую он знал. — Она замолчала, сжимая пальцами веревку для качелей. — Меня похитил один из Черноногих по имени Гроза Медведей. — Ее голос дрогнул, когда она назвала это имя. — Я стала его женщиной. — Сандрин перестала раскачиваться на качелях, поставила ноги на землю и… рассказала Роуз все, что произошло.
— Извини, Сандрин, я ничего не знала.
— Уэйд и мой двоюродный брат. Маленький Медведь, пошли меня искать. В конце концов они нашли меня и убили Грозу Медведей. Я была до смерти напугана, но Уэйд был так терпелив. Когда он сказал, что хочет жениться на мне, я подумала, что все будет в порядке, но этого не получилось. Я не смогла стать ему женой, не смогла сразу. Но даже когда я и стала ею, не думаю, что доставила ему удовольствие, как следовало. Наверное, он был разочарован, потому что я была уже с Грозой Медведей и больше не была невинной.
— Уэйд не такой, Сандрин. Он никогда так не подумает.
— Уэйд мужчина, Роуз, и я его понимаю. Для него я женщина, которой уже пользовались другие. Зачем я ему?
Роуз поднялась и стала за спиной Сандрин, положив руки ей на плечи.
— Здесь не было твоей вины. За что ты себя коришь?
— В том-то и дело, Роуз, что была и моя вина. Я поссорилась с Уэйдом в тот день. Он рассердил меня, и я ускакала прочь, хотя начинался буран. Я все понимала, знала, что не должна была уезжать. Я заблудилась, и три дня спустя, когда я умирала от голода и холода, меня подобрал Гроза Медведей. Я была согласна сделать все, только чтобы жить. Это была моя вина, Роуз, именно моя.
Роуз наклонилась и поцеловала Сандрин в голову.
— Бедная девочка, — сказала она.
— Не жалей меня, я не смогу этого вынести.
— Я не жалею тебя, — сказала Роуз, обойдя Сандрин и останавливаясь перед ней. Она наклонилась и положила руки на колени Сандрин. — Просто не могу поверить, что ты обвиняешь себя за то, в чем нет твоей вины. Не делай этого, Сандрин. Ты изведешь себя. Я знаю, что говорю. Так же было и со мной, когда умер мой муж, там, в прериях. Я все время думала, что если бы я не была беременной, если бы он не отправился искать пропитание, если бы я была сильнее, если бы, если бы… Я хотела умереть, ты помнишь? Но двое умных молодых людей сказали мне, что я не должна сдаваться — у меня был сын, для которого я должна была жить. — Роуз погладила по щеке Сандрин. — Может быть, у Уэйда сейчас все перепуталось, Сандрин. Он никогда не ожидал опять тебя встретить. Никогда. Ты разбила ему сердце своими письмами, в которых говорила о том французе.
— А как Салли? Он любит ее.
— Ты знаешь о Салли?
— Он сказал, что здесь у него кто-то есть. Какая она, Роуз?
— Тебе не надо о ней знать, Сандрин.
— Я не ребенок, Роуз. Скажи мне, какая она?
— Салли — хорошая женщина, в самом деле, хорошая. Я знаю, она поддерживала Уэйда. Думаю, и он ей тоже помогал. Но я вовсе не уверена, что он по-настоящему любил ее. К тому же она старше его…
— Она всегда была здесь с ним, а я — нет, в этом вся разница, — сказала Сандрин. — Какое у меня право вставать между ними?
— У тебя все права — ты его жена.
— Нет, я ему не жена. — Сандрин встала. — Можно мне взять одну из ваших лошадей и съездить в город? Я хочу узнать о дилижансе.
Роуз выпрямилась и вздохнула.
— Через несколько минут я закончу развешивать белье и запрягу повозку. Мы сможем оставить Дэнни у Эриксонов. Я поеду в город с тобой.
Дэнни ерзал, сидя между Сандрин и Роуз, постоянно поворачиваясь, чтобы сказать что-нибудь собаке.
— Сиди спокойно, Дэнни, — сказала Роуз.
— Я хочу ехать сзади, со Скаутом, — сказал Дэнни. — Ему там скучно.
— Ему там вовсе не скучно, ему там прекрасно.
— Нет, нет, мам. Он хочет, чтобы я ехал там, рядом с ним, сзади.
Сандрин не выдержала и улыбнулась.
— Конечно, тебе лучше ехать сзади со Скаутом, Дэнни. Тогда у нас здесь будет больше места. — Сандрин сделала вид, что не замечает сердитого взгляда Роуз. — Будет тебе, Роуз. Пусть он сядет сзади.
— Ну, ладно, — согласилась она. — Вы с Уэйдом одинаковые: позволяете ему делать все, что он захочет.
— Давай, Дэнни, — сказала Сандрин, беря мальчика за руку. — Прыгай назад. — Она подняла его и поставила на пол повозки. Скаут сразу же стал радостно лаять.
— Спасибо, Сандрин, — сказал Дэнни, гладя собаку.
— Садись здесь. Ты ведь не хочешь, чтобы мама сердилась.
Роуз посмотрела на Сандрин.
— Ты считаешь, что я его слишком опекаю?
— Вовсе так не считаю. Просто подумала, почему бы ему не ехать сзади со своей собакой. Честно говоря, здесь он просто истолкал меня.
Роуз рассмеялась.
— До Эриксонов уже близко, тогда мы сможем провести день, как захотим.
Сандрин болтала с Дэнни, а Роуз правила, пока повозка катилась по ухабистой немощеной дороге, ведущей к дому Эриксонов. Как только они завезли к ним Дэнни, Сандрин и Роуз стали болтать и смеяться, как молоденькие девушки.
— А какие мужчины в Париже? — спросила Роуз улыбаясь.
— Они мало отличаются от мужчин, которых я встречала здесь.
— В своих письмах ты писала по-другому.
— Я была тогда глупой девчонкой, Роуз. А теперь повзрослела, после того как вернулась из Парижа. Клинт как-то сказал мне, что люди везде одни и те же, куда ни поезжай. Думаю, он был прав.
Роуз сжала кисть Сандрин.
— Я рада, что ты здесь, — сказала она. — И не хочу, чтобы ты уезжала.
Сандрин ничего не сказала. Ей не хотелось думать, что придется расстаться с Уэйдом. Она вообще не хотела думать о будущем. Сандрин хотела что-то сказать Роуз, но остановилась, внимательно глядя вперед на дорогу. Она увидела трех всадников, стоящих на середине дороги, которые, казалось, не торопились двигаться с места.
— О нет, — сказала Роуз. Голос ее задрожал. Она натянула поводья.
— В чем дело? Кто это?
— Это Фрэнк Лаутер. Он ненавидит Джима и хочет перекупить нашу землю.
— Но почему?
— Он владеет почти всей землей в округе и не хочет, чтобы здесь были мелкие фермеры вроде нас. Под сиденьем есть пистолет. Ты умеешь им пользоваться?
— А он заряжен? — спросила Сандрин. Наклонившись вниз и кладя себе пистолет на колени, она прикрыла его складками юбки.
— Заряжен.
— Этот человек очень опасен? Он может причинить нам зло?
— Нет, просто попытается напугать нас. Но все же, если… — Роуз встряхнула головой. — Я ненавижу его, Сандрин. Ненавижу за то, как он смотрит на меня. — Роуз попридержала лошадей, когда они поравнялись со всадниками. — Мистер Лаутер, — поздоровалась Роуз возможно вежливее.
Сандрин не сводила глаз с Роуз. Она увидела, что та была очень взволнована. Ее руки, держащие вожжи, дрожали.
Фрэнк Лаутер дотронулся до полей шляпы, приветствуя Роуз и Сандрин.
— Миссис Эверетт.
— Чем могу быть полезной, мистер Лаутер? Мы торопимся.
— Тогда я вас ненадолго задержу. Дело в том, что ваш муж должен мне немного более трех тысяч долларов. Я был очень терпелив, но я хочу получить свои деньги. Если он не сможет принести их до конца недели, скажите ему, что я пойду к шерифу и мне придется вышвырнуть вас с земли. — Он медленно объехал повозку и приблизился с той стороны, где сидела Роуз. — Если, конечно, вы и я не договоримся иначе, — сказал он, выразительно глядя на Роуз.
— Что вы имеете в виду? — Лицо ее побагровело, а рука легла на горло.
— Ну, ну, миссис Эверетт, мы ведь не дети. Я мог бы забыть долги вашего мужа, если бы вы захотели…
Сандрин подняла пистолет и, держа его двумя руками, навела на Фрэнка.
— Думаю, вам лучше оставить ее в покое, мистер Лаутер. Я не ручаюсь за себя, так как у меня ужасно дрожат руки. — Уголком глаза Сандрин заметила, как один из людей Лаутера потянулся за оружием. — Скажите вашему человеку, чтобы он не касался револьвера, а то я размозжу вам голову. — Ее голос был холоден, и она отчетливо произносила слова. Сандрин смотрела Фрэнку Лаутеру прямо в глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Яркая звезда любви"
Книги похожие на "Яркая звезда любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Бейль - Яркая звезда любви"
Отзывы читателей о книге "Яркая звезда любви", комментарии и мнения людей о произведении.