Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотое руно (сборник)"
Описание и краткое содержание "Золотое руно (сборник)" читать бесплатно онлайн.
В данном сборнике представлены романы «Золотое руно», «Триггеры», «Мнемоскан», «Жить дальше», «Пришелец и закон» и 15 рассказов известного канадского писателя-фантаста Роберта Сойера. Перевод Владислава Слободяна.
Он задумался.
— Я родился в России, дома, за много лет до того, как моя семья переехала сюда. Но Дора… она родилась — да, теперь я вижу — в больничной палате с голубыми стенами и… детали расплываются, полагаю, у младенцев плохо с фокусировкой зрения… и доктор, принимающий роды — женщина с короткими чёрными волосами.
— Невероятно, — потрясённо сказал Сингх. — Удивительно.
— Речь идёт не о какой‑то научной проблеме, — резко сказал Тарасов. — Я не могу выкинуть воспоминания о надругательстве над ребёнком у себя из головы. Они возвращаются каждый раз, когда я вижу дочь. Мне словно постоянно тычут в глаза детским порно.
— Мне очень жаль, — сказал Сингх. — Очень жаль.
— Ваша жалость дела не поправит, — ответил Тарасов, в этот раз глядя прямо на Сингха. — Проблему нужно решить прямо сейчас.
Глава 30
Дэррил Хадкинс никогда не летал бизнес‑классом и, надо полагать, никогда больше не полетит. Но президент почему‑то настоял, чтобы они летели обычным рейсом, а на ближайший свободные места оказались только в бизнес‑классе.
Что, в принципе, было и к лучшему, только вот…
Только вот это было очень долгий перелёт, и…
И он мог читать память Бесси.
Он сглотнул и попытался успокоиться, попытался не обращать на неё внимания, но…
Но она нервничала, чёрт её возьми. Она нервничала, сидя рядом с ним, потому что…
Потому что он чёрный.
Потому что она слышала про чёрных ужасные вещи.
Потому что и в округе Колумбия, и в Миссисипи, где она жила, бо́льшую часть преступлений совершают — по крайней мере, она так думала — чёрные.
Он старался не думать о том, что она думает, пытался выкинуть её мысли у себя из головы, но…
Но они возвращались. Она постоянно думала слово на букву «н».
Проклятое слово на букву «н».
Он полистал журнал авиакомпании, отметив ещё одно мелкое унижение — почти полное отсутствие чернокожих в рекламе. Он оглядел соседних пассажиров — толстый белый мужчина тихо похрапывал, чопорная белая женщина читала что‑то с электронной книги, двое белых мужчин обсуждали какие‑то инвестиции.
И, провались оно, он не мог не задуматься о том, что же у Бесси случилось такого в жизни с чернокожими.
А задуматься означало узнать.
Бесси выросла в Мемфисе. Там, конечно, много чёрных, но, даже по прошествии стольких лет, общины почти не смешиваются; даже по прошествии стольких лет по‑прежнему «отдельные, но не равные»; даже по прошествии стольких лет люди думают, пусть даже не произносят, и «цветные», и «ниггеры», и кое‑что похуже.
В желудке что‑то сжалось, и не только из‑за того, что самолёт попал в турбулентность.
Сразу после ухода Ивана Тарасова в лабораторию Сингха явились двое.
Вот ведь радость‑то, подумала Сьюзан. Это были Рэйчел Коэн, женщина из бухгалтерии больницы, и Оррин Джиллетт, адвокат, пытавшийся вчера бежать после объявления об изоляции больницы. Сьюзан удивилась, увидев их снова — Рэйчел вряд ли работает по выходным, а Оррин дал ясно понять, что больница — это последнее место, где ему хотелось бы быть.
— Профессор Сингх, — сказала Рэйчел, — я надеялась найти вас сегодня здесь.
— И агент Доусон, — сухо добавил Джиллетт. — Всегда рад видеть.
— Всё в порядке? — спросил Сингх. — Мисс Коэн, мы читаете мистера Джиллетта, не так ли? Со вчерашнего дня в этом отношении ничего не изменилось?
Сьюзан показалось, что в его голосе прозвучала надежда; если их связь ослабла или пропала сама по себе, это, конечно, было бы здорово.
— Нет, — сказала Рэйчел. — Всё так же, как было вчера.
— Мне очень жаль, — сказал Сингх. — Поверьте, я не имею представления…
— Я видела вас сегодня утром по телевизору, — перебила его Рэйчел. — Вы давали интервью.
— Ах, да. Я слышал, они снабдили мою речь субтитрами. Мой акцент правда настолько жуткий?
— Вы сказали, что пытаетесь разорвать связи.
— Да. конечно.
— Вы не можете, — сказала Рэйчел.
Сингх улыбнулся.
— Вы творите чудеса с моей уверенностью в собственных силах, мисс Коэн. Признаю, что пока у меня нет ни малейшей зацепки…
— Я хочу сказать, что вы не можете, — сказала Рэйчел. — Я этого не разрешаю.
— Простите?
Она потянулась в Оррину Джиллетту и взяла его руки в свои.
— Мне нравится быть связанной с Оррином. Я не хочу, чтобы вы разрывали эту связь.
Сьюзан была ошарашена, как и, несомненно, Ранджип.
— Но мисс Коэн, — сказал он, — когда я выясню. как это сделать, скорее всего все связи будут разорваны одновременно.
— Мне плевать на связи между остальными, но вы не можете разорвать мою. Она важна для меня. И она важна для Оррина, ведь правда?
— Да, — ответил Джиллетт.
Сьюзан была совершенно сбита с толку.
— Но почему?
Джиллет посмотрел на неё. Рэйчел сжала его руку и сказала:
— Всё в порядке.
— Потому что, — сказал Джиллетт, — связь делает женщину идеальной любовницей. Она точно знает, что мне нравится; она знает всё, что ей нужно обо мне знать.
— И, — добавила Рэйчел, — я потом вспоминаю, как мы занимались любовью с его точки зрения — как он смотрел на меня, ощущал себя внутри меня.
При цвете лица Сингха сложно заметить, когда он краснеет, но ему явно было неловко.
— Ну, как сказал бы мой сын… — начал Ранджип, и продолжение возникло в голове у Сьюзан прежде, чем он закончил фразу, именно так, как обычно говорил Харприт: «В чём бы ни плыл ваш чёлн…» Но потом Ранджип качнул головой. — Но, как я сказал, я считаю, что решение проблемы будет из разряда «всё или ничего».
— Как бы то ни было, — сказал Джиллетт, — Рэйчел не даст согласия на процедуру.
— Что? — переспросила Сьюзан — но заметила, как Сингх нахмурился.
Джиллет повернулся к ней.
— Прежде, чем эта больница, или любая другая, сможет произвести над кем‑то экспериментальную процедуру, этот кто‑то должен дать на неё информированное согласие. Рэйчел такого согласия не даст.
— Все остальные хотят, чтобы связь исчезла, — сказал Сингх.
— Мне не интересно, чего хотят остальные, — сказала Рэйчел. — Вы говорите о внесении фундаментальных изменений в мой разум, в мои мыслительные процессы — и я это запрещаю.
— Но это был несчастный случай…
— Правильно: то, что вы со мной сделали, было сделано случайно. Но то, о чём мы говорим сейчас — преднамеренное воздействие, и я его не разрешаю.
— Но правда, мисс Коэн…
Джиллетт сложил руки на груди.
— Прислушайтесь к ней, профессор Сингх. Без информированного согласия пациента вы не можете производить над ней никаких операций — и вы это знаете. И вы совершенно точно не получите от неё — от моей клиентки — такого согласия.
— Это вопрос государственной безопасности, — сказала Сьюзан.
— С чего бы это? — спросил Джиллетт, поворачиваясь к ней. — Потому что вы так сказали? Да ладно! Рэйчел читает меня, я читаю охранника. Ради Бога, в этом нет никакой государственной безопасности — но будьте уверены, что мы с удовольствием вас засудим, если вы попытаетесь на этом настоять.
Стюардесса шла по салону, предлагая напитки. Дэррил заказал «пепси‑колу», Бесси — кофе, и…
И когда стюардесса спросила, какой кофе она хочет, Бесси помедлила — то была та самая глупая пауза, которую он миллион раз наблюдал у белых людей, которые никогда в жизни не усматривали ничего расового во фразе «белое Рождество».
— Чёрный, — сказала она, наконец.
Бесси сидела у окна. Они откинули встроенные в спинку переднего сиденья столики и оказались фактически заблокированными до тех пор, пока не выпьют принесённые напитки. Это был идеальный момент — она не сможет отговориться необходимостью посетить уборную. Дэррил сделал глубокий вдох. Ему не хотелось говорить громко — не хотелось, чтобы услышали другие пассажиры.
— Вы знаете, что я знаю то, что знаете вы, — сказал он.
Она на мгновение пришла в замешательство, вероятно, пытаясь распутать многочисленные «знаю», но потом подняла голову и вызывающе выставила подбородок.
— Нет закона против мыслей, — сказала она. — Тут не Советский Союз.
Он нахмурился; она и вправду очень стара. Он попытался пошутить:
— И не Китай.
Но она уже взвилась.
— Именно. Я могу думать всё, что пожелаю.
— Да мэм, можете. Я не могу вам воспрепятствовать. Но…
Бесси, казалось, была довольна, что он замолчал; она повернулась и стала смотреть на облака — вероятно, радуясь, что все они белого цвета.
— Но, — продолжил Дэррил, — я хороший человек, мэм. Я каждый день служу своей стране. Я добр к моей матери, к моим братьям и сёстрам. Я не такой, каким вы меня — каким вы нас считаете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотое руно (сборник)"
Книги похожие на "Золотое руно (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Золотое руно (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.


























