» » » » Наталия Гинзбург - Домик на море


Авторские права

Наталия Гинзбург - Домик на море

Здесь можно скачать бесплатно "Наталия Гинзбург - Домик на море" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Домик на море
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Домик на море"

Описание и краткое содержание "Домик на море" читать бесплатно онлайн.








МАРКО: Черт подери! Надень на себя, хотя бы блузку!


Открывает дверь. В комнату входит Бетта.


БЕТТА: Добрый день! Буон джорно! Меня зовут Бетта. Я кузина Бьянки. Меня послали к вам Альвизе и Бьянка, чтобы поинтересоваться, не нуждаетесь ли вы в чем-либо. Они должны были прийти к вам в шесть часов, но не придут, поскольку им понадобилось срочно ехать в Анкону. Просят у вас извинения. Произошел непредвиденный случай.

МАРКО: Приятно познакомиться с вами, Бетта. Стало быть, вы кузина Бьянки? Это — моя жена. У нас в комнате пока творится полный беспорядок. И до уборки еще не дошли руки. Мы только приехали. Мне очень жаль, но мы не можем предложить вам сейчас даже шоколадки. Может, хотите пива? К сожалению, оно не остужено. У нас не работает холодильник. Должно быть, закончился газ в баллоне.

БЕТТА: Я не пью пива. И дело не в баллоне. Этот холодильник вообще никогда не работал. Я это знаю, поскольку в этом доме, до недавнего времени, жил один человек, которого я знала лично. Один англичанин. Когда Альвизе сказал, что вы ищите домик на лето, я сразу же подумала об этом домике, и приходила сюда, чтобы договориться с хозяйкой.

ДЕБОРА: Так это ты подыскала нам этот домик?

БЕТТА: Да. Это я.

МАРКО: Ты к ней обращаешься на ты?

ДЕБОРА: Ясное дело, что я обращаюсь к ней на ты. Разве, ты не видишь, что она еще совсем ребенок? Она подкрашивает веки в зеленый цвет, но сразу видно, что она еще ребенок. Сколько тебе лет, Бетта? Четырнадцать?

БЕТТА: Мне семнадцать. Лёд вы можете взять у продавщицы, торгующей молоком. Поскольку с этим холодильником уже ничего невозможно поделать.

МАРКО: Благодарю вас за то, что вы подыскали нам этот домик. Вы были очень любезны, занимаясь нашим вопросом. Домик довольно-таки милый, и внутри прохладно. Можно сказать, достаточно прохладно.

БЕТТА: У нас здесь бывают комары. Вам надо будет обязательно поджигать на ночь «дзампироне» — средство против комаров.

МАРКО: Да, конечно. Против комаров «дзампироне» — единственное средство.

БЕТТА: Я вам его принесла.

МАРКО: Вы нам принесли также и «дзампироне»? Да, вы просто ангел. Спасибо. Мне очень жаль, что мы сегодня не увидим Альвизе и Бьянку. Вы сказали — непредвиденный случай? Надеюсь, что не случилось ничего серьезного.

БЕТТА: Нет. Ничего серьезного.

МАРКО: Ничего страшного, увидимся с ними завтра.

БЕТТА: К сожалению, я не знаю, когда они теперь вернутся.

ДЕБОРА: Если бы я знала, что они поедут в Анкону, я бы попросила их заехать в гостиницу «Античная Япония». Я там забыла свое платье.

МАРКО: Дебора у меня безголовая. Все время забывает вещи в гостиницах. Тот дом, что красного цвета, с арками, случайно не дом Альвизе и Бьянки? Тот, что стоит на холме!

БЕТТА: Нет. Это дом Джанни.

ДЕБОРА: А, кто такой этот Джанни?

БЕТТА: Один парень. Друг нашей семьи.

МАРКО: А, как выглядит дом Альвизе и Бьянки?

БЕТТА: Отсюда его не видно. Его закрывают деревья.

МАРКО: Послушай, Дебора. Я выйду сейчас на минутку купить что-нибудь на ужин. Хлеба, яиц, спичек. Всякую еду. Вернусь тотчас же. А, вас, Бетта, попрошу не уходить. Составьте, пожалуйста, компанию моей жене. (Марко удаляется).

ДЕБОРА: Ты здесь живешь постоянно? И летом, и зимой?

БЕТТА: Да. Постоянно.

ДЕБОРА: А, где ты живешь?

БЕТТА: Вместе с Альвизе и Бьянкой. Я живу с ними, с тех пор, как умерла моя мать. Уже три года.

ДЕБОРА: Стало быть, ты сиротка?! Бедняжка! Такая маленькая. Значит, это ты нашла нам этот домик? Твоему знакомому здесь жилось хорошо, а? Тому англичанину?

БЕТТА: Да. Но затем он поссорился с хозяйкой, и та его выгнала отсюда.

ДЕБОРА: Да? Выгнала его отсюда?

БЕТТА: Поскольку он водил сюда мальчиков. Он пассивный педераст. Ночью они переодевались в женские одеяния и устраивали танцы.

ДЕБОРА: Пассивный педераст! Ну и слово! Девочке, вроде тебя, еще рано знать подобные слова. Если, говорить по правде, то я нахожу этот домик немного дорогим.

БЕТТА: Здесь не так просто найти домик. Их мало.

ДЕБОРА: Послушай, почему ты так густо накрашиваешь зеленым цветом свои веки? Тебе это не идет. Тебя это старит. К тому же, ты делаешь слишком короткую стрижку. Почему ты не оставляешь волосы подлиннее? Ты бы выглядела гораздо милее, если бы не подкрашивала бы себе глаза и носила волосы длиннее.

БЕТТА: Я знаю, что я некрасивая. И мне это абсолютно все равно.

ДЕБОРА: И платье у тебя такое, словно ты спала в собачьей конуре. Тебе об этом никогда не говорит твоя кузина? Бьянка?

БЬЯНКА: Она на меня никогда не глядит.

ДЕБОРА: Не глядит? Как это не глядит?!

БЕТТА: Не глядит и всё. Она вспоминает обо мне, лишь только тогда, когда ей становится плохо. В таких случаях она иногда обращается ко мне. Или же, когда ей необходимо дать указания относительно возможных покупок. Покупками занимаюсь лично я. Всеми, без исключения.

ДЕБОРА: У них, что нет экономки, которая бы занималась покупками?

БЕТТА: У них женщины не задерживаются. Все убегают. Слишком много работы. Огромный беспорядок и много работы.

ДЕБОРА: Вот как?! И отчего берется этот беспорядок?

БЕТТА: Не хватает времени. К ним постоянно кто-то приходит на обед.

ДЕБОРА: У них что, полно друзей?

БЕТТА: Да. У них часто бывает Джанни, то и дело заходят друзья Бьянки.

ДЕБОРА: А, кто моет посуду? Бьянка?

БЕТТА: Нет, Бьянка не моет. Иногда это делаю я. А иногда жена нашего сторожа.

ДЕБОРА: Таким образом, тебе приходится мыть всю их посуду? Думать обо всем? Хуже не придумаешь! Бедная девчонка! К тому же ты сирота? Я тоже осталась сиротой. Мои родители, отец и мать, уже умерли. У меня в Милане остается только сестра. Она замужем и имеет четверых детей. У меня же — нет детей. Уже два года, как я замужем, За это время я ничего не видела. Видела только то, как мы меняли города. И должна сказать тебе мне уже страшно надоело все время переезжать с места на место. На новом месте, в первые дни, мне всегда страшно. Не нахожу себе покоя. Затем привыкаю. Но, едва я успею привыкнуть к новому месту, как Марко снова решает куда-нибудь переехать. Снова собираем чемоданы, и все грузим на нашу малютку «сэйченто». Бесконечные дороги, пыль, деревья, гостиницы. Масса гостиниц. Этот домик у нас первый за все годы совместной жизни. И он мне не нравится. Скажу тебе правду, не нравится совсем. Но все кончится тем, что я привыкну и к этому домику. К чему только не привыкает человек.

БЕТТА: Мне же, наоборот, очень хотелось бы поездить. Вы слышали, как я говорила об англичанине, обитавшем здесь? Я его попросила подыскать мне работу в Лондоне. Любую. Он мне пока еще не ответил. Однако, если он мне напишет, все брошу и отправлюсь тотчас же в Лондон.

ДЕБОРА: А, как же твои? Ты думаешь, они тебя отпустят просто так?

БЕТТА: Мои? Кто они, эти мои? Я никого не знаю! Я говорила о твоих ближайших родственниках. О Альвизе и Бьянке. Тебе не хочется оставаться с ними, а? Я тебя понимаю. Тем более, что тебе приходится мыть у них посуду.

БЕТТА: Дело не в этом. Просто, это не мой дом. Я не чувствую себя хорошо в этом доме.

ДЕБОРА: Ты не чувствуешь себя хорошо?

БЕТТА: Нет. Ночью, когда я слышу крики, мне становится страшно.

ДЕБОРА: И, кто у вас там кричит по ночам?

БЕТТА: Бьянка.

ДЕБОРА: Да?!

БЕТТА: А сегодня ночью. Если бы вы только знали, что случилось у нас этой ночью!

БЕТТА: Она снова кричала. А, он пытался ее успокоить. В какой-то момент он не знал больше, что с ней делать и закатил ей пощечину. После этого она прибежала ко мне в комнату и залезла ко мне в постель. У нее была припухшая губа и разорвана одна бретелька ночной сорочки. Она плакала и говорила, что не может больше жить. Заключила меня в объятья и вся дрожала. Когда у нее наступает очередной приступ истерики, она всегда бросается ко мне. Альвизе пытался зайти ко мне в комнату, но она не хотела его видеть. Тогда я позвонила Джанни.

ДЕБОРА: А, кто это такой, этот Джанни?

БЕТТА: Один парень. Парень Бьянки. Он тут же приехал. Пробыл немного с ней, лаская все время ей руку. Одно время он был ее парнем, но сейчас у них все кончилось. Он говорит, что у них это никогда не было серьезно. Но она прилипла к нему. Ей хотелось бы куда-нибудь уехать с ним отсюда. Ему же это совсем не нужно. У него здесь хватает своих дел. Совершенно не знает, что ему делать с Бьянкой. У него орхидеи. Джанни занимается выращиванием орхидей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Домик на море"

Книги похожие на "Домик на море" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталия Гинзбург

Наталия Гинзбург - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталия Гинзбург - Домик на море"

Отзывы читателей о книге "Домик на море", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.