» » » » Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии


Авторские права

Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Новое литературное обозрение, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии
Рейтинг:
Название:
Антология современной словацкой драматургии
Издательство:
Новое литературное обозрение
Год:
2014
ISBN:
978-5-4448-0170-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Антология современной словацкой драматургии"

Описание и краткое содержание "Антология современной словацкой драматургии" читать бесплатно онлайн.



В антологии представлены драматургические произведения, выдержавшие испытание сценой. За исключением двух пьес (О. Заградника и И. Буковчана), которые уже стали национальной и мировой классикой, и двух драматизаций известных авторов (Л. Баллека и В. Шикулы), осуществленных О. Шулаем, это пьесы современные. Они различны по стилю: одни написаны в русле библейских традиций, другие могут служить примером авангардных экспериментов, третьи — вполне традиционны. Время их создания — конец 1990-х—2000-е годы. Все пьесы (кроме О. Заградника) переведены на русский язык впервые. Состав книги дает представление о современном состоянии словацкой драматургии и театра, о жизни Словакии наших дней, где после распада в 1993 году Чехословакии произошли изменения не только в политической, экономической, культурной сферах, но и в образе жизни, отношениях между людьми.






БЛАНКА (удивленно). Бога ради, это делали вы?!..

МАРЕК. Тогда мы знали, что надо делать!..

ШЕРИФ. Марек, а после войны?.. (Простодушно.) Кому мы должны были разбить окна… после войны?

МАРЕК. Я не знаю! Если уж говорить правду, то мы ничего не сделали — совсем ничего…

ФИЛИПП. Совсем ничего?.. (Внимательно.) Что ты имеешь в виду?

МОНИКА. Мы звали его Алхимиком… (Глядя на Марека, смеется.) Все алхимики были немножко чокнутые: искали, но никогда ничего не могли найти…

МАРЕК (оживленно). Нам было восемнадцать, когда мы сидели за этими партами, но мы были…

ШЕРИФ. …мы были глупые, Марек!

МАРЕК. Возможно, и глупые! Но не трусы!

БЛАНКА (миролюбиво). Когда профессора посадили наши… ну… ведь было такое время!

МАРЕК. А мы?.. Где были мы?.. На луне?..

ФИЛИПП. Мы никого не сажали!

МАРЕК. Мы всего лишь немножко вмешались в эту игру! (Пауза.)

ШЕРИФ. Может, если бы он не признался…

ЛУПИНО. Признался… он, вероятно, валял дурака!

ДОКТОР. Признался, потому что он презирал их… (Пауза.) Благонадежный, прошедший специальную проверку, униженный в профессиональном отношении профессор Мразик наконец признается, что в течение многих лет он переписывался с неким итальянским профессором… признается, что знаком и с другими лицами… включая Сенеку, Вергилия, Марка Аврелия…. но что с указанными он, к сожалению, лично не общался…

БЛАНКА. Он должен был признаться!.. Он их и в самом деле отлично знал!

СВЕТАК (пьет). Со своими поэтами и философами он, ручаюсь, провел больше ночей, чем с собственной женой!

МОНИКА (тихо). «Человек подобен собаке, которая прочно привязана к едущей телеге…» У собаки, в сущности, есть только две возможности… Сопротивляться и рисковать быть задушенной веревкой. Или послушно бежать за телегой. Веревка ослабнет, и у собаки появится ощущение некоторой свободы… (Достает из сумки таблетку.) «Зло — это только представление… боль переносима, потому что ее, собственно, не существует…» (Глотает таблетку, запивает.) Я скажу вам: Сенека лучше, чем лекарство!

ДОКТОР (деловито). К сожалению, образовательная программа работников госбезопасности не предусматривала знания античной философии.

МОНИКА. Нет… философии точно — нет!

ФИЛИПП. Тогда ведь за границу не выпускали даже мышку… А он ясно высказался!

ДОКТОР. Написал, что, возможно, вернется — и это все! (Пауза.) А ему доказали, что он хотел сбежать. Доказали, что это — умысел…

МОНИКА. Доказывать умысел — это, должно быть, интересная работа!

МАРЕК (вдруг Доктору). Мне кажется, что ты знаешь это очень хорошо!

ДОКТОР (деловито). На суде об этом много говорили… (Пауза.) О тех двух старых господах, которые через железный занавес обменивались какими-то таинственными, зашифрованными бумагами на каком-то непонятном языке… Наконец обнаружилось, что это латинский язык и что эти числа не являются шифром, а всего лишь обозначают стихи. Однако запущенный механизм продолжает работать: канцелярия госбезопасности наполняется поэзией и мыслями умерших философов, знатоки переводят каждый стих, а другие знатоки в каждом стихе отыскивают скрытые наказуемые деяния…

ШЕРИФ (искренне). Не хочется даже верить, какие глупости творились!..

МОНИКА. Глупости?.. (Улыбается.) Как красиво ты это сказал!

ФИЛИПП. Оставьте в покое то, что было, наплюйте на это! (Доктору.) Даже супруги не могут бесконечно ругаться!.. Или они разведутся, или подведут черту подо всем и — баста!

МАРЕК. Ты полагаешь, что уже настало время подвести черту?..

ФИЛИПП. Я?.. (Удивленно.) Я вообще ничего не полагаю!..

МАРЕК (настойчиво). Человеку нужна хоть какая-то… уверенность!

ФИЛИПП (как бы забавляясь). Уверенность?.. Как она выглядит?.. Я уже не помню!.. (Улыбка и легкая тональность скрывают усталость.) На что мне уверенность, приятель? У меня есть дом, но нет уверенности, что в нем я буду когда-нибудь жить… Я работаю уже тридцать лет — и у меня нет никакой уверенности в том, какая у меня будет пенсия… А если мне в канцелярии упадет на голову люстра, я совсем не уверен, что… юрист нашего предприятия на суде докажет, будто это случилось только потому, что я требовал компенсацию и потому навредил нашему обществу…

ШЕРИФ. Не кажется ли тебе, что наше столетие знает и другую… неуверенность?! Если бы вот так вдруг разгорелась война, то тебе, может быть, было бы все равно, какая у тебя будет пенсия!

ФИЛИПП. Ну хорошо… хорошо… Скоро будет отличный ужин… я надеюсь, что хотя бы в этом мы уверены…

ЛУПИНО. И в самом деле отличный?..

ФИЛИПП. Вы будете удивлены: здесь кормят номенклатуру! (Практично.) А если дадите мне еще по пятнадцать крон, будет вам и форель!

ШЕРИФ (спокойно оглядывается). Ты, вообще-то, хорошо выбрал, Филипп!

ФИЛИПП (обрадованный похвалой и переменой темы, оживленно). Сюда ходят одни только большие господа… В прошлом году здесь был какой-то министр, который никогда прежде не ел оштепок[22]. Оштепка, конечно, не было. Шестьсот тройка[23] неслась по крутому склону вверх на салаш[24], даже амортизаторы полетели, а этот самый оштепок товарищу министру совсем не понравился! (Пауза.) С тех пор здесь есть все… оштепки и… — новый шеф! Он пообещал мне королевский ужин за реальную цену!

МАРЕК (между прочим, деловито). И в самом деле жаль, что мы не пригласили профессора…


Тишина. Одноклассники молча смотрят на МАРЕКА.


ШЕРИФ. Ты думаешь, мы должны были его пригласить?..

МАРЕК. А ты не думаешь?..

ЛУПИНО. О старике мы совсем забыли — это факт…

ФИЛИПП. Но ведь мы договорились: никаких родственников, никаких профессоров!..

СВЕТАК. И правильно! Та пани, с которой я живу, она мне, между прочим, совсем здесь не нужна… (Спокойно пьет.)

ФИЛИПП. Кроме того, я не знаю его адрес! Пока он сидел, его жену выселили, она уехала куда-то в деревню, к дальней родственнице…

ДОКТОР. У него отобрали не только квартиру, но и работу… Его уже больше никогда не допустили на кафедру… считали преступником…

ФИЛИПП (Мареку). Мы видим, что Доктор знает все! А я не имею представления, где он и что с ним!

ДОКТОР. Когда его выпустили из заключения, он пытался узнать, сможет ли он преподавать. Юридическое разрешение у него было, но преподавать ему не позволили… (Пьет.) Зато ему разрешили работать кладовщиком…

МАРЕК. Наша специфика: профессора работали кладовщиками. А кладовщики — профессорами!

МОНИКА. Мы сделали демократичнее образование и немного интеллектуальнее складское дело. (Пауза.) Ну что ж, хотя бы какое-то развитие…

ДОКТОР. В конце концов он обосновался в какой-то свадебной канцелярии. Заказывал букеты, такси и оформлял свадебные приглашения. Нумеровал свадебное счастье и высчитывал его в процентах.

БЛАНКА. Бедняжка… Вероятно, это было для него ужасно…

ДОКТОР. Тысяча двести крон плюс премиальные.

СВЕТАК. Ужасно, ужасно… Почему ужасно?.. (Пьяно, заносчиво.) Отвяжитесь… Я всю жизнь облизываю марки, экспрессы, заказные… Ну и… Что случилось?.. Позвольте, товарищи, показать вам мое средство производства… (В состоянии аффекта высовывает язык.)

МОНИКА (деловито). Приятель, а у вас там не губка случайно?

СВЕТАК (показывает). Этот язык владеет четырьмя иностранными языками!.. И устно, и письменно, пожалуйте!.. А я облизываю им почтовые марки! Океаны… пальмы… параллели… через окошко вшивой провинциальной почты я облизываю земной шар… и… и гляжу на засранные ногти… (Со злостью пьет.)

ФИЛИПП (доброжелательно). Осторожно, старик, не отдай концы перед ужином, ты уже заплатил за него! Налей ему воды, Бланка!

СВЕТАК. Облизывать… — Может и корова… Bonjour, monsieur! A votre service, madame… (В отчаянии.) Но кому, бога ради, кому?!

ШЕРИФ (сердечно). Эмиль, а почему ты не придешь ко мне?.. Для старого друга всегда найдется что-нибудь хорошее! (Бодро.) Правда, тебе не следует столько пить, приятель!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Антология современной словацкой драматургии"

Книги похожие на "Антология современной словацкой драматургии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Буковчан

Иван Буковчан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии"

Отзывы читателей о книге "Антология современной словацкой драматургии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.