» » » » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности


Авторские права

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности

Здесь можно купить и скачать "Ли Чайлд - Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности
Рейтинг:
Название:
Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-67749-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности"

Описание и краткое содержание "Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности" читать бесплатно онлайн.



Военный полицейский в отставке Джек Ричер получает сигнал о помощи от Фрэнсис Нигли, его бывшей подчиненной из отряда спецрасследований. Она сообщает, что один из девяти членов отряда найден мертвым в пустыне неподалеку от Лос-Анджелеса. Судя по всему, его выбросили из самолета. С остальными сослуживцами из отряда потеряна всякая связь. Возможно, они все тоже мертвы. Кому и по какой причине могла понадобиться смерть этих людей? Ричер начинает расследование, осознавая, что его жизни тоже угрожает смертельная опасность…

Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.






– Здесь? – удивилась Анджела. – Какое там! Когда мы сюда перебрались, Кельвин перестал носить майки, чтобы освободить место в ящиках.

– А когда вы сюда перебрались?

Анджела продолжала стоять. Хрупкая женщина, она, казалось, заполняла собой все пространство.

– Сразу после того, как родился Чарли, – ответила она. – Мы хотели, чтобы у нас был настоящий дом. Мы были здесь счастливы. Он маленький, но нас вполне устраивал.

– Что произошло, когда вы видели его в последний раз?

– Он ушел утром, как всегда. Но так и не вернулся домой.

– Когда это было?

– За пять дней до того, как ко мне пришли люди шерифа и сказали, что найдено его тело.

– Он разговаривал с вами о своей работе?

– Чарли, хочешь пить? – спросила Анджела.

– Со мной все хорошо, мама, – ответил Чарли.

– Кельвин когда-нибудь разговаривал с вами о своей работе? – повторил Ричер.

– Не слишком много, – ответила Анджела. – Иногда какая-нибудь киностудия просила его проверить актера, узнать, какие в его шкафу прячутся скелеты, и тогда Кельвин рассказывал мне разные сплетни. И больше ничего.

– Когда мы работали с ним вместе, он был очень прямым парнем и всегда говорил то, что думал, – сказал Ричер.

– Он таким и остался. Вы полагаете, он кого-то разозлил?

– Нет, просто я хотел узнать, изменился ли он. А если нет, нравилась ли вам его прямота.

– Очень нравилась. Я любила в нем все. Я вообще уважаю честность и открытость.

– Значит, вы не будете против, если я скажу вам прямо то, что думаю?

– Нисколько.

– Мне кажется, вы чего-то недоговариваете.

Глава 11

Анджела Франц снова села и спросила:

– И что же я, по-вашему, недоговариваю?

– Что-то очень полезное, – ответил Ричер.

– Полезное? Что сейчас может быть для меня полезным?

– Речь не только о вас, но и о нас. Да, Кельвин принадлежал вам, потому что вы вышли за него замуж. Но он принадлежал и нам, поскольку мы вместе работали. Мы имеем право знать, что с ним случилось, даже если вы этого не хотите.

– А с чего вы взяли, будто я что-то скрываю?

– Всякий раз, когда я задаю вопрос, который может приблизить нас к истине, вы уклоняетесь от ответа. Я спросил, чем занимался Кельвин, и вы тут же принялись нас усаживать. Я спросил об этом еще раз, и вы предложили Чарли пойти поиграть. И не потому, что хотите уберечь его от выслушивания вашего ответа, – нет, вы тянете время, чтобы решить, станете ли вы отвечать.

Анджела посмотрела на него в упор.

– Вы собираетесь сломать мне руку? Кельвин рассказывал, что он видел, как вы во время допроса сломали кому-то руку. Или это был О’Доннел?

– Скорее всего, я, – признался Ричер. – О’Доннел больше специализировался на ногах.

– Даю вам честное слово, – сказала Анджела, – я от вас ничего не скрываю. Совсем ничего. Я не знаю, над чем работал Кельвин, и он мне не говорил.

Ричер посмотрел на нее, заглянул в ее смущенные голубые глаза – и поверил ей, хотя и не до конца. Она что-то скрывала, но это не обязательно касалось Кельвина Франца.

– Ладно, – проговорил он. – Извините меня.

Вскоре после этого они с Нигли ушли, получив указания, как найти офис Франца в Калвер-Сити, еще раз выразив соболезнования и пожав холодные тонкие пальцы хозяйки.

Человек по имени Томас Брант видел, как они ушли. Он находился в двадцати ярдах от «краун виктории», припаркованной в сорока ярдах к западу от дома Франца, и как раз выходил из магазинчика на углу с чашкой кофе в руках. Брант замедлил шаг и смотрел в спины Ричеру и Нигли, пока они не свернули за угол в ста ярдах впереди. Затем он сделал глоток кофе, одной рукой нажал кнопку быстрого набора номера своего босса, Кёртиса Мани, и оставил голосовое сообщение о том, что видел.

В тот же самый момент мужчина в темно-синем костюме вернулся к своему темно-синему «крайслеру» с откидывающимся верхом, стоящему на дорожке у «Беверли Уилшира». Мужчина в костюме обеднел на пятьдесят баксов, выданные служащему в качестве взятки, но стал значительно богаче за счет полученной информации. Впрочем, эти сведения его озадачили. Он позвонил по мобильному телефону своему боссу и сообщил:

– Судя по тому, что мне сказали в отеле, большого парня зовут Томас Шеннон, но в нашем списке нет человека с таким именем.

– Думаю, мы можем быть уверены, что у нас точный список, – ответил его босс.

– Видимо, да.

– В таком случае будем считать, что имя Томас Шеннон фальшивое. Очевидно, эти парни никогда не расстаются со своими привычками. Так что надо за ним присматривать.

Как только они свернули за угол и ушли с улицы, на которой жил Франц, Ричер сказал:

– Ты заметила коричневый «краун вик»?

– Припаркованный в сорока ярдах к западу от дома, на другой стороне, – ответила Нигли. – Базовая модель две тысячи второго года.

– Мне кажется, я видел эту же машину перед «Денни», когда мы там сидели.

– Уверен?

– Нет.

– Старые «краун вики» очень популярны. Среди такси и прокатных машин их полным-полно.

– Ты права.

– Так или иначе, там никого не было, – сказала Нигли. – Не стоит беспокоиться из-за пустых машин.

– Около «Денни» она не была пустой. В ней сидел какой-то парень.

– Если это та же машина.

Ричер остановился.

– Хочешь вернуться? – спросила Нигли.

Ричер постоял немного, покачал головой и пошел дальше.

– Нет, – ответил он. – Возможно, я перестраховываюсь.

10-я автострада в восточном направлении была забита машинами. Плохо зная географию Лос-Анджелеса, Ричер и Нигли не стали рисковать и сворачивать на боковую улицу и потому проехали пять миль в сторону Калвер-Сити медленнее, чем прошли бы их пешком. Они добрались до места пересечения бульваров Венис и Ла-Сьенега, а оттуда, следуя точным указаниям Анджелы Франц, доехали до офиса ее мужа. Это было унылое строение в длинном ряду низких коричневых домов, первым из которых была маленькая почта. Не солидное здание почтовой службы США, а совсем крошечное отделение. Отдел обслуживания? Отдел доставки корреспонденции? Бог знает как там оно называется. Следом за ним пристроились аптека, где продавали лекарства со скидкой, маникюрный салон и химчистка. А дальше – офис Франца. Со стеклом в двери, закрашенным изнутри коричневой краской почти до самого верха, так что оставалась только узкая щель, которая пропускала внутрь свет. По краям шла золотая с черными краями полоска. Такой же черно-золотой краской на двери было написано: «Кельвин Франц, частные расследования», и номер телефона. Простые буквы, три строчки на уровне груди, ничего выдающегося или кричащего.

– Грустно, правда? – проговорил Ричер. – Из большой зеленой машины – и сюда!

– Он был отцом, – сказала Нигли. – И пытался заработать, не прикладывая особых усилий. Он сам так захотел. Ему ничего другого не требовалось.

– Полагаю, твой офис в Чикаго выглядит совсем не так.

– Ты прав, – согласилась Нигли.

Она достала ключ на кольце, с которым так неохотно рассталась Анджела, выбрала тот, что побольше, открыла замок и потянула на себя дверь. Но не вошла в офис Франца.

Потому что он был перевернут вверх дном.

Это было квадратное помещение, маленькое для магазина, но довольно большое для офиса. Если раньше там и имелись компьютеры, телефоны и прочая электроника, то они исчезли. Стол и картотечный шкаф сначала подверглись обыску, а потом были разбиты молотками. Все соединения оказались разломаны в поисках тайников. Стул разрезан и выпотрошен. Панели на стенах сорваны при помощи лома, а утеплитель разодран в клочья. Потолок раскурочен, пол вскрыт. Все в туалете превращено в мелкие фарфоровые осколки. Обрывки бумаги и обломки были свалены в кучи, доходящие до колена, а кое-где и выше.

Офис выглядел так, словно в нем взорвалась бомба.

– Здесь вряд ли потрудились парни из офиса шерифа округа Лос-Анджелес – они не такие старательные, – заметил Ричер.

– Уж это точно, – подхватила Нигли. – Тут поработали плохие ребятишки. Пытались подтянуть концы, забрать то, что Франц сумел на них накопать, прежде чем сюда явятся люди шерифа. Возможно, опередили их на несколько дней.

– Люди шерифа видели все это и не сообщили Анджеле? Она ведь ничего не знает. Собирается ехать сюда, чтобы забрать вещи Франца.

– Они специально ничего ей не сказали. Зачем расстраивать вдову еще больше?

Ричер вышел на улицу, сделал шаг влево и посмотрел на аккуратные золотые буквы на двери: «Кельвин Франц, частные расследования». Он поднял руку так, чтобы закрыть имя старого друга, и мысленно представил на его месте другое: «Дэвид О’Доннел». Затем два имени: «Санчес и Ороско». И наконец: «Карла Диксон».

– И почему эти мерзавцы не отвечают на телефонные звонки? – пробормотал он.

– Это не имеет отношения к нам как отряду, – сказала Нигли. – Просто не может иметь. Прошло больше семнадцати дней с тех пор, как убили Франца, а за мной никто так и не пришел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности"

Книги похожие на "Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Чайлд

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Чайлд - Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности"

Отзывы читателей о книге "Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.