» » » » Александр Куприн - Повести и рассказы


Авторские права

Александр Куприн - Повести и рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Куприн - Повести и рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Литагент «Никея»c7f2fd80-50f1-11e2-956c-002590591ea6, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Куприн - Повести и рассказы
Рейтинг:
Название:
Повести и рассказы
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-91761-373-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повести и рассказы"

Описание и краткое содержание "Повести и рассказы" читать бесплатно онлайн.



В сборник А. И. Куприна вошли произведения разных лет, созданные и до революции, и позже, в эмигрантский период творчества великого русского классика. Здесь представлены святочные и пасхальные рассказы, размышления о революции и судьбе России, а также рассказы на одну из самых главных для Куприна тем – тему любви. Все вместе, эти произведения отражают духовный поиск писателя и его сложный жизненный путь, полный не только тяжелых испытаний, но и неугасимой любви и надежды.






144

Иерей – священник.

145

Андреево стояние – украинское название Мариина стояния – православного богослужения утрени четверга пятой недели Великого поста.

146

Подрясник – нижнее облачение православного духовенства: длинная одежда с узкими рукавами, поверх которой надевается ряса.

147

Великий покаянный канон преподобномученика Андрея Критского (ок. 660–740), состоящий из двухсот пятидесяти тропарей (строф), читается в храмах во время Великого поста.

148

17 октября 1888 года царский поезд, шедший с юга, потерпел крушение у станции Борки, в пятидесяти километрах от Харькова. Были жертвы среди прислуги, но царская семья, находившаяся в вагоне-столовой, осталась цела.

149

Шпалеры – здесь: шеренги войск по сторонам пути следования кого-либо.

150

Золотая решетка (Золотая лестница) – средняя лестница на Верхнее крыльцо Грановитой палаты.

151

Красное крыльцо – лестница на Верхнее крыльцо, расположенная у стены Большой палаты.

152

Плащаница (греч. «Επιτάφιος») – плат большого размера с вышитым или живописным изображением лежащего во гробе Иисуса Христа или усопшей Богородицы. Плащаница выносится во время богослужения Великой Пятницы и Великой Субботы (с изображением Иисуса Христа), а также в богослужении Успения (с изображением Богородицы).

153

Разговение – первый прием скоромной пищи после поста.

154

Клир (греч. «κλήρος» – жребий) – духовенство как особая общность в Церкви, отличная от мирян, а также причетники, то есть церковнослужители данного прихода.

155

Лянсин – сорт китайского цветочного чая.

156

Хитон – просторная верхняя одежда, спадающая широкими складками.

157

Фимиам (устар.) – благовонное вещество для курения, а также дым, поднимающийся при таком курении.

158

Кадильница (книжн.) – сосуд для благовонных курений.

159

Ин. 19: 28.

160

Пуд – старая русская мера веса, равная 16,38 кг.

161

Сажень – старая русская мера длины, равная 2,13 м.

162

Чухонцы – насмешливое название карело-финского населения окрестностей Петербурга.

163

Первый в России плодово-ягодный питомник, созданный в 1860-х годах под Санкт-Петербургом ботаником Э. Л. Регелем (1815–1892) и известный как «Садоводство д-ра Регеля и Кессельринга».

164

Жмых – остатки семян масличных растений после выжимания из них масла.

165

Северо-Западная армия (СЗА) – военное формирование, действовавшее в 1918–1920 годах на Северо-Запад-ном фронте России, объединение Белого движения в период Гражданской войны в России.

166

Михаил Васильевич Алексеев (1857–1918) – военачальник, активный участник Белого движения в годы Гражданской войны. Один из создателей и Верховный руководитель Добровольческой армии.

167

Лавр Георгиевич Корнилов (1870–1918) – генерал, дипломат, путешественник-исследователь и полиглот. Герой Русско-японской и Первой мировой войн. Главнокомандующий Добровольческой армии, вождь Белого движения на юге России.

168

Антанта (фр. «Entente» – Согласие) – военно-политический союз Великобритании, Франции и России, оформившийся в 1904–1907 годах и объединивший в ходе Первой мировой войны против германской коалиции более двадцати государств (среди них США, Япония и Италия).

169

Хряпа (обл.) – капустные верхние листья в кочане, не идущие в пищу.

170

Слова Александра Васильевича Суворова (1730–1800).

171

Кацавейка (прост.) – женская распашная короткая кофта без рукавов и воротника. Носилась на бретельках.

172

Вяземская лавра (Дом Вяземского, Вяземка) – район трущоб вблизи Сенного рынка, где с конца XVIII века обитали деклассированные элементы старого Петербурга. Происхождение фразеологизма связано с фамилией князя Вяземского, дом которого пользовался дурной славой и был известен как притон.

173

Бунт – здесь: связка, кипа. Товар, намотанный на катушку (бобину).

174

Вежеталь (фр. «vegetal» – растительный) – жидкость на спирту с примесью парфюмерных веществ для смачивания волос.

175

«Товарищество Ралле и Ко» – знаменитая парфюмерная марка.

176

Лукиан (II в.) – древнегреческий писатель-сатирик.

177

Марк Аврелий Антонин (121–180) – философ-стоик, римский император (161–180).

178

Эпиктет (I–II вв.) – представитель римского стоицизма, создатель учения о внутренней свободе. По его учению, добро и зло – не в вещах, а в нашем отношении к ним.

179

На юру – здесь: у всех на виду.

180

Денатурат – технический спирт.

181

Шелевка – тес.

182

6-й Талабский полк был сформирован в Псковском добровольческом корпусе в октябре 1918 года как отряд из добровольцев-рыбаков Талабских островов Псковского озера.

183

Притч. 31: 4. Сикера (сикер) – алкогольный напиток невиноградного происхождения.

184

Притч. 31: 6.

185

Притч. 31: 7.

186

Иеремия – древнееврейский пророк VII – начала VI вв. до Рождества Христова. Второй из четырех великих пророков Ветхого Завета.

187

Ай-Петри – вершина главной гряды Крымских гор.

188

Штандарт – полковое знамя в кавалерийских частях.

189

Кирасиры (от фр. «cuirasse» – латы) – род тяжелой кавалерии, одетой в кирасы. В данном случае речь идет о Кирасирском Ее Величества Государыни императрицы Марии Феодоровны лейб-гвардии полку, воины которого звались «гатчинскими» или «синими» кирасирами по цвету сукна.

190

Политипаж (фр. «polytypage») – типовой книжный декор для многократного использования в разных книжных изданиях в виде заставок, виньеток и даже целых иллюстраций.

191

Меренга (фр. «meringue») – десерт из взбитых с сахаром и запеченных яичных белков; безе.

192

Речь идет о французско-русской кондитерской «Fazer», основанной в 1891 году Карлом Фацером.

193

Гельсингфорс (швед. «Helsingfors») – прежнее название столицы Финляндии Хельсинки.

194

Николай Николаевич Кедров (старший; 1871–1940) – оперный и камерный певец, православный композитор, создатель мужского квартета, выступавшего сначала в России, а потом во Франции.

195

Схима – торжественная клятва (обет) православных монахов соблюдать особо строгие аскетические правила по-ведения; совершеннейшее отчуждение от мира для соединения с Богом.

196

Петр Николаевич Краснов (1869–1947) – военный и политический деятель, писатель и публицист, атаман Всевеликого Войска Донского. С 1920 года в эмиграции.

197

Каскетка – род легкой фуражки.

198

Скобари – обобщенное название жителей Пскова и Псковской губернии. По одной из версий слово «скобарь» происходит от названия ремесленников-изготовителей скобяных изделий, которыми славился Псков. В Петербурге это слово приобрело негативный оттенок, для характеристики неотесанного провинциала.

199

Хорунжий – в императорской армии: казачий офицерский чин, равный подпоручику.

200

Валентин Платонович Зубов (1884–1969) – искусствовед, доктор философии, основатель Института истории искусств.

201

Александр Александрович Половцев (младший; 1867–1944) – дипломат, этнограф, лингвист.

202

Сафьяновый – сшитый из сафьяна, тонкой и мягкой козьей или овечьей кожи.

203

Из монолога Дмитрия Карамазова: «Нет, широк человек, слишком даже широк, я бы сузил».

204

Джакомо Кваренги (1744–1817) – российский архитектор. Представитель классицизма.

205

Иеремиада – литературное произведение, в котором автор горько оплакивает состояние общества, обличая его пороки наряду с лживой моралью и, как правило, предсказывая его скорый упадок. Название происходит от имени библейского пророка Иеремии.

206

Лапидарный (книжн.) – краткий, ясный и отчетливый.

207

Александр Павлович Родзянко (1879–1970) – гене-рал-лейтенант (1919), один из руководителей Белого движения на Северо-Западе России.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повести и рассказы"

Книги похожие на "Повести и рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Куприн

Александр Куприн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Куприн - Повести и рассказы"

Отзывы читателей о книге "Повести и рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.