» » » » Марша Ловелл - Вино из одуванчиков


Авторские права

Марша Ловелл - Вино из одуванчиков

Здесь можно скачать бесплатно "Марша Ловелл - Вино из одуванчиков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марша Ловелл - Вино из одуванчиков
Рейтинг:
Название:
Вино из одуванчиков
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2015
ISBN:
978-5-7024-3265-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вино из одуванчиков"

Описание и краткое содержание "Вино из одуванчиков" читать бесплатно онлайн.



Кэрол Адамс, чтобы помочь своей семье, устроилась работать няней к двум очаровательным двойняшкам. Именно благодаря этим малышам она и познакомилась с Фрэнком Геттисоном, владельцем крупного супермаркета. Фрэнк не скрывал своего восхищения красотой девушки и сразу признался, что влюбился в нее. Но Кэрри не верит в его любовь, поэтому не торопится ответить на чувства Фрэнка…






Перед глазами маячила кровать с роскошными кружевными подушками. Кэрол была в нерешительности. Если придется ждать, то кровать с телевизором — наиболее комфортабельное место. Но одежда на ней после целого дня работы загрязнилась. Фрэнк может прийти через пять минут, а может через несколько часов. Если он не явится в течение часа, то придется звонить в полицию. Сняв пальто, Кэрол положила его на стул. Сняла ботинки, стащила свитер и колготки. Из сумки достала лосьон и салфетки, протерла испачканные мелом и грязью пальцы, затем лицо. Как перед сном, распустила и расчесала волосы, время от времени прислушиваясь. Когда Фрэнк или кто-то, кого он пошлет, подъедут, она услышит звук отворяемой двери, и хватит времени, чтобы одеться. Кэрол откинула покрывало и забралась под него, проверяя удобство на опыте. Вот это постель!

— Стиль! — пробормотала она белому кролику, убаюканная нежным прикосновением покрывала. Так хотелось спать… она так устала… Фрэнку следовало бы уже приехать. А что если он возьмет с собой красивую блондинку? А вдруг автоответчик проверит кто-нибудь из слуг? Или его мать? Или дед? Она представила ярость Фрэнка, которому придется пожертвовать вечером, спасая новую сотрудницу. От этой мысли она злорадно усмехнулась и дернула белого кролика за ухо. С трудом Кэрол дотянулась и выключила телевизор, перекатилась на бок и закрыла глаза. Она только отдохнет минутку или две…

…Кэрол бежала по тропинке, около нее скакали щенки, которых она рисовала раньше. Попугай выкрикивал ее имя. Она смеялась, зная, отчего он раздосадован. Она сделала ему голубые перья.

— Я достану краски. Желтые, как сера, — пообещала Кэрол.

Обезьянки звали ее с дальнего дерева:

— Кэрри! Кэрри!

Она вздохнула, не зная, каким цветом красить обезьянок.

— Кэрол! — Это был белый кролик, одетый в вечерний костюм. Он улыбался, как Фрэнк Геттисон. Она почувствовала теплый, нежный и быстрый поцелуй. Пахнуло чистым мужским запахом с легким винным оттенком. Имя Кэрол прозвучало мягко, как песня на летнем ветерке. Она потянулась руками к старой игрушке, обняла заботливо, любяще, уверенно. И тут в сознании мелькнуло, что это не белый кролик, он не мог царапать ее подбородком. Мягкое дыхание коснулось щеки. От удивления веки дрогнули. В дюйме от нее были голубые глаза.

— О, где же лапки и хвостик!

— Мистер кролик устроился замечательно! Я не смог бы лучше! — Фрэнк Геттисон сидел на краю постели.

— Что ты делаешь здесь? В моей спальне? — Кэрол собралась было сесть, откинув покрывало, но мгновенно натянула его обратно.

— Бужу поцелуем спящую красавицу! — улыбнулся он. — Я не смог удержаться. Ты так красива с этими золотыми волосами, рассыпанными по плечам. — Он положил белого кролика рядом с ней. — Помнишь сказку «Златовласка и три медведя»? Кто спит в моей постели?

— Это не твоя постель! — Она покраснела. Глаза его излучали такой свет! — Теперь она вспомнила. — Ну, хорошо, фактически твоя… Я так на тебя разозлилась. Взять и вот так выключить свет! Надо же было проверить!

— С половины пятого я был в главной приемной. Сюда уже не вернулся. Все заведующие проверили свои отделения, но ты ни к одному не принадлежишь. Конечно, я виноват. Представить не мог, что ты еще работаешь. Все отключается автоматически, как только гасится свет. Прости меня. И считай, что тебе повезло. Я вернулся в свою квартиру и обнаружил послание.

— В усадьбу я тоже звонила. Почему они меня не выпустили?

— Там никого нет. Все на Фиджи. Тебе надо было позвонить нашим охранникам в полицию, но я рад, что ты не сделала этого. Когда я увидел тебя в постели…

Кэрол не могла больше выдерживать эту близость.

— Сколько времени? — спросила она.

— Сейчас? Одиннадцать двадцать. Я собирался поужинать. — Он заботливо поправил несколько складок на простыне. — Конечно, если бы я знал, что ты лежишь в постели, как сказочная принцесса, ожидая меня…

— Мистер Геттисон, подождите, пожалуйста, в комнате для отдыха. Я должна одеться, — проговорила Кэрол решительно.

Он легко встал и закрыл за собой дверь.

С колотящимся сердцем Кэрол натянула колготки и свитер. Прежде чем надеть пальто, она заправила постель и взбила подушки. Посадила кролика в центре кровати и открыла дверь.

— Может быть, я поменяю наволочки и простыню? Или куплю новые?

— Я распоряжусь об этом завтра. Ты, должно быть, голодна? Хочешь есть?

— У меня была пара бутербродов. Если есть фонарик, я воспользуюсь туалетом.

— Я включу свет и пущу лифт. Нам туда! — Они двинулись, и он улыбнулся. — Ты, наверное, очень увлеклась работой, если не обратила внимания на время?

— Плохая привычка. Завтра принесу будильник.

— У тебя уже есть идея? Что ты нарисуешь?

— Думаю, да. Игрушки на пикнике в лесу. Это не должно устареть и надоесть слишком быстро, — подождав, пока он включит свет, Кэрол исчезла в дамской комнате.

Когда она вернулась, он стоял, прислонившись к лифту. Кэрол глубоко вздохнула. Так хотелось быть хоть немного такой же естественной и простой, каким казался Фрэнк.

Назад он вел ее служебным ходом. У него была карточка, управляющая сигнализацией и механизмом дверей.

Кэрол задрожала еще до того, как они очутились на улице под холодным ветром. Она узнала машину Фрэнка, припаркованную в грузовой зоне, напротив дверей.

— Дождь идет! — воскликнула Кэрол. — Улицу как будто затянули в черный сатин.

Кэрол с удовольствием наблюдала, как Фрэнк ведет машину. Крепкие, ухоженные руки, уверенно лежащие на руле, мускулистая плотность фигуры. Во всем ощущалась сила. Темный вечерний костюм придавал его затененному, мерцающему взгляду еще больше притягательности. Если нарисовать его обнаженным… это было бы великолепно!

— Порядок? — Фрэнк остановил машину. До Кэрол дошло, что она дома. Видимо, Фрэнк понял, что подвергся критическому осмотру.

— Ты очень привлекателен. Даже слишком! — сказала она, покачав головой. — И осознаешь это. Мне следовало бы поинтересоваться твоим характером, не увлекаясь внешностью.

— Моим характером? — Голубые глаза дразнили Кэрол. — Я честный, поэтому могу признать пару недостатков. Я вспыльчивый, но обычно контролирую себя. Есть еще привычка к слишком быстрым выводам и решениям. Ты уже видела и то, и другое. Чтобы скрасить впечатление, позволь сказать, что я «проиграл сражение» с тех пор, как увидел тебя. Моя золотая мечта! Иногда твои глаза нежны и застенчивы, как у олененка. А иногда они полны высокомерия и независимости тигрицы. Твои волосы — это чудо длинных завитков, сверкание и свет… Я хочу тебя, Кэрол! — Он поглаживал ее волосы, голос был тих. — Сегодня вечером я бродил по волшебной стране… Видел тебя спящую. Я хочу, чтобы ты спала около меня, просыпаясь рядом на рассвете…

Она все сильнее поддавалась чарам. Хотелось обхватить его руками, целовать глубоко, до изнеможения, ощутить рядом, совсем близко. Мимо прогромыхал автомобиль, разрушая колдовство момента. Взгляд Кэрол последовал за его красными фарами. Красный! Цвет опасности! Фрэнк Геттисон так же искусно использует слова, как она — иголку.

— Ты слишком переутомлен работой. — Она открыла дверь машины, осветив растерянного Фрэнка. — Спасибо, что помог мне выбраться, Фрэнк! Спокойной ночи! — Кэрол побежала по дорожке, услышала, как завелся мотор, но машина не трогалась с места, пока мать не открыла ей дверь.

Кэрол смогла убедить домашних, что с ней не произошло ничего ужасного. Она даже посмеялась над случаем с манекеном, рассказала, в какой роскоши спала… Но о Фрэнке Геттисоне почти не говорила. Близость между ними — ее секрет.

Было мучительно вспоминать эти несколько моментов близости, без конца напоминая себе, что ты одинока. Но все равно нужно прекратить пустые мечты, хотя это и огорчит его.

Ну что случится, если она поцелует его? Откуда такое замешательство? Или она просто его боится?

Здравый смысл подсказывал, что вечером его должна сопровождать какая-нибудь женщина, возможно, та красивая блондинка, с которой он встречался за ланчем… Кэрол задрожала. Разве он уже не доказал, что принадлежит к тому типу мужчин, что и ее отец? Бабушка часто повторяла пословицу про яблоко… Как там? «Яблоко от яблони недалеко падает»… Почему это пришло на ум? Кэрол скривила губы. Да, ее дед тоже был темноглазым, с волнистыми волосами, чаровник.

Физическая привлекательность! Это риск, который привел и бабушку, и мать к краху семьи и любви. В конце концов, это всего лишь физиология — то, что происходит между Фрэнком и ею. Нет, это не заведет ее в ловушку! Уж если она влюбится, то в мужчину ответственного, доброго, искреннего, нежного, с хорошим чувством юмора…

Почему же тогда белый кролик смеялся?

5

С момента пробуждения Кэрол с нетерпением ждала, когда увидит Фрэнка. Торопилась покончить с завтраком и умчаться на работу. Накручивая педали велосипеда, она чувствовала, что внутри, как в шампанском, вскипают пузырьки радости. Пришлось даже бороться с желанием затянуть громкую песню, подобно черному дрозду. Она поставила велосипед на стоянку и пошла к служебному входу. Путь ее пролегал мимо машины Фрэнка. Дыхание Кэрол участилось, воспоминания нахлынули с новой силой. Он назвал ее золотой мечтой… хотел поцеловать… хотел любить… И она тоже хотела этого!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вино из одуванчиков"

Книги похожие на "Вино из одуванчиков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марша Ловелл

Марша Ловелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марша Ловелл - Вино из одуванчиков"

Отзывы читателей о книге "Вино из одуванчиков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.