» » » Сэмюэл Беккет - Всяк падающий


Авторские права

Сэмюэл Беккет - Всяк падающий

Здесь можно скачать бесплатно "Сэмюэл Беккет - Всяк падающий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драма. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Всяк падающий
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всяк падающий"

Описание и краткое содержание "Всяк падающий" читать бесплатно онлайн.








м-р РУНИ: И ничего про твои задницы? (М-с Руни плачет. С мягким укором) Мэдди!

м-с РУНИ: И ничем таким людям не помочь!

м-р РУНИ: Каким ничем? (Пауза) Звучит, однако, как-то не так. (Пауза) В каком направлении я стою лицом?

м-с РУНИ: Что?

м-р РУНИ: Забыл, куда стою лицом.

м-с РУНИ: Ты отвернулся вбок и наклонился над канавой.

м-р РУНИ: Тут внизу дохлая собака.

м-с РУНИ: Нет, нет, это прелые листья.

м-р РУНИ: В июне-то? В июне прелые листья?

м-с РУНИ: Да, милый, с прошлого года, и с позапрошлого, и с позапозапрошлого. (Безмолвие. Ветер и изморось. Они идут дальше. Шаркающие шаги и т. д.) Вот снова чудесный ракитник. Бедняжка, он потерял все свои кисточки. (Шаркающие шаги и т. д.) А вот и первые капельки. (Дождь. Шаркающие шаги и т. д.) Золотая изморось. (Шаркающие шаги и т. д.) Не обращай на меня внимания, милый, этот я сама с собой. (Дождь тяжелеет. Шаркающие шаги и т. д.) Интересно, могут ли мулы размножаться.

Они останавливаются по инициативе м-ра Руни.

м-р РУНИ: Повтори.

м-с РУНИ: Идем, милый, не обращай внимания, мы вымокнем.

м-р РУНИ (настойчиво): Кто может что?

м-с РУНИ: Мулы размножаться. (Безмолвие). Дело в том, что мулы, а может муллы, они ведь бесплодны, или стерильны — так? (Пауза) Кстати, там вовсе была и не ослица, я спрашивала у Профессора Королевской Кафедры.

Пауза.

м-р РУНИ: Ему положено знать.

м-с РУНИ: Да, это был мул, он въехал в Иерусалим, а может и еще куда, именно на муле. (Пауза) Это ведь должно что-то значить. (Пауза) То же и с воробьями, многих из которых мы дороже, там были вовсе не воробьи.

м-р РУНИ: Многих из которых… Ты преувеличиваешь, Мэдди.

м-с РУНИ (с чувством): Это были вовсе не воробьи!

м-р РУНИ: Это повышает нам цену?

Безмолвие. Они идут дальше. Ветер и дождь. Шаркающие шаги и т. д. Они останавливаются.

м-с РУНИ: Тебе не нужно немного навоза? (Безмолвие. Они идут дальше. Шаркающие шаги и т. д. Они останавливаются). Чего ты встал? Хочешь чего-нибудь сказать?

м-р РУНИ: Нет.

м-с РУНИ: Тогда чего ты встал?

м-р РУНИ: Так легче.

м-с РУНИ: Ты сильно промок?

м-р РУНИ: Как цуцик.

м-с РУНИ: Цуцик?

м-р РУНИ: Цуцик. Щенок то бишь.

м-с РУНИ: Придем и повесим наши вещи в теплый чулан, а сами переоденемся в халаты. (Пауза) Обхвати меня рукой. (Пауза) Будь ко мне ласков! (Пауза. С благодарностью) Ах, Дэн! (Они идут дальше. Шаркающие шаги и т. д. Еле слышна давешняя музыка. Они останавливаются. Музыка делается отчетливее. Только она нарушает тишину. Музыка умолкает). Целыми днями все одна и та же запись. Совсем одна в этом огромном старом доме. Должно быть, она уже очень старая женщина.

м-р РУНИ (невнятно): Смерть и Девушка.

Безмолвие.

м-с РУНИ: Ты заплакал. (Пауза) Ты плачешь?

м-р РУНИ (свирепо): Да! (Они идут дальше. Ветер и дождь. Шаркающие шаги и т. д. Они останавливаются. Идут дальше. Ветер и дождь. Шаркающие шаги и т. д. Они останавливаются). Кто завтра читает проповедь? Наш батюшка?

м-с РУНИ: Нет.

м-р РУНИ: Слава Тебе Господи. Кто?

м-с РУНИ: Харди.

м-р РУНИ: «Как быть Счастливым, хотя и Женатым»?

м-с РУНИ: Нет, нет, вспомни, тот умер. Этот здесь ни при чем.

м-р РУНИ: Он объявил слова?

м-с РУНИ: «Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных». (Безмолвие. Они заходятся в диком хохоте. Идут дальше. Ветер и дождь. Шаркающие шаги и т. д.) Держи меня крепко, Дэн! (Пауза) О, да!

Они останавливаются.

м-р РУНИ: Я что-то слышу сзади.

Пауза.

м-с РУНИ: Похоже, это Джерри. (Пауза) Это Джерри.

Слышно, как Джерри подбегает. Он останавливается рядом с ними, тяжело дыша.

ДЖЕРРИ (пыхтя): Вы обронили —

м-с РУНИ: Не торопись, малыш, а то лопнут кровеносные сосуды.

ДЖЕРРИ (пыхтя): Вы кое-что обронили, сэр, мистер Бэррел велел мне догнать вас.

м-с РУНИ: Покажи-ка. (Она берет предмет) Что это? (Осматривает его.) Что это за штука за такая, Дэн?

м-р РУНИ: Может, это вовсе и не моя.

ДЖЕРРИ: Мистер Бэррел сказал, что ваша, сэр.

м-с РУНИ: Похоже на какой-то шарик. И тем не менее это не шарик.

м-р РУНИ: Дай сюда.

м-с РУНИ (отдавая): Что это, Дэн?

м-р РУНИ: Штука, которую я ношу при себе.

м-с РУНИ: Да, но что —

м-р РУНИ (свирепо): Штука, которую я ношу при себе!

Безмолвие. М-с Руни ищет пенс.

м-с РУНИ: У меня нет мелких денег. А у тебя?

м-р РУНИ: А у меня вообще никаких.

м-с РУНИ: Джерри, у нас кончилась мелочь. В понедельник напомни мистеру Руни, и он даст тебе пенс за труды.

ДЖЕРРИ: Да, мэм.

м-р РУНИ: Если жив буду.

ДЖЕРРИ: Да, сэр.

Джерри собирается бежать на станцию.

м-с РУНИ: Джерри! (Джерри останавливается) Ты не слышал, из-за чего была заминка? (Пауза) Ты не слышал, почему поезд так задержался?

м-р РУНИ: Откуда он может слышать? Идем.

м-с РУНИ: Что это было, Джерри?

ДЖЕРРИ: Это был —

м-р РУНИ: Оставь мальчишку в покое, он ничего не знает! Идем!

м-с РУНИ: Что это было, Джерри?

ДЖЕРРИ: Это был маленький ребеночек, мэм.

М-р Руни тяжко вздыхает.

м-с РУНИ: Что значит: это был маленький ребеночек?

ДЖЕРРИ: Из вагона выпал ребеночек, мэм. (Пауза) На рельсы, мэм. (Пауза) Под колеса, мэм.

Безмолвие. Джерри убегает. Его шаги умолкают. Неистовство ветра и дождя. Шаркающие шаги и т. д. Они останавливаются. Неистовство ветра и дождя.

КОНЕЦ

Примечания

1

Маттерхорн — альпийская вершина высотою 4.482 метра, весьма трудна для восхождений, впервые покорена в 1865 г. (прим. перев.).

2

26 округов — на такое количество округов разделена в административном отношении Сев. Ирландия (прим. перев.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всяк падающий"

Книги похожие на "Всяк падающий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сэмюэл Беккет

Сэмюэл Беккет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сэмюэл Беккет - Всяк падающий"

Отзывы читателей о книге "Всяк падающий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.