» » » Рэмси Кэмпбелл - Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)


Авторские права

Рэмси Кэмпбелл - Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Рэмси Кэмпбелл - Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иностранное фэнтези, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэмси Кэмпбелл - Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)
Рейтинг:
Название:
Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)
Издательство:
Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-092845-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)"

Описание и краткое содержание "Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)" читать бесплатно онлайн.



В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб и Вильгельм Гримм начали собирать во всей Европе народные сказки, чтобы сохранить истории, устно передававшиеся из поколения в поколение. Братья Гримм стали авторами одной из первых антологий хоррора.

В наши дни, когда эти сказки обрели небывалую популярность, Нил Гейман, Гарт Никс, Ремси Кэмпбелл и другие мастера ужасов представляют свою трактовку классических сказочных сюжетов. Каждая из этих историй пугает и очаровывает по-своему, но объединяет их одно – все они написаны на основе самых ранних, не приглаженных цензурой версий знаменитых сказок.






Когда Далита в первый раз отправила ее с таким поручением (так и не дождавшись визита нового Вице-короля в свое заведение), Нел решила, что женщина печется о своем деле. Она предположила, что Далита боится, как бы новая власть не принялась искоренять разврат – от них такого можно было ожидать. Как еще объяснить, что Вице-король так ни разу и не появился в доме у Плакучих Ворот? Товар Далиты не нуждался в рекламе, слава бежала впереди него, дом привлекал клиентуру даже и без небольшой дополнительной ворожбы вроде заколдованного слушка, запущенного на многолюдной рыночной площади, или крохотной гирлянды из заговоренных ромашек, украдкой положенной в карман или корзину.

Но потом Нел поняла – это не просто продвижение продукции, подымай выше. Предложение Далиты состояло не в разовой услуге, речь была кое о чем куда более солидном и постоянном.

Далита была твердо намерена занять более заметное место в обществе.

Вначале Нел просто ждала, что Вице-король сейчас чихнет, высморкается и отошлет ее прочь со смехом, который будет эхом отдаваться у нее в ушах – но он не сделал ничего подобного. Он прочитал записку, открыл медальон, прикрепленный к конверту, некоторое время внимательно рассматривал портрет Аши, потом кивнул и проронил: «Я рассмотрю это предложение».

Нел слово в слово передала ответ матери, и та с удовлетворенным видом откинулась на спинку массивного кресла. Глаза у нее блестели. Стремительность, с которой было проделано это сватовство, больше напоминающее сделку, никого не удивила.

Теперь Нел чуть ли не через день посещает по утрам Вице-короля по разным вопросам, связанным с подготовкой к свадьбе. Он не дает ей прямых ответов, но ближе к вечеру присылает одного из своих людей с письмом.

С Нел он передает традиционные подарки невесте (с которой ни разу не виделся), по одному каждый день в течение недели перед свадьбой. Все это странные, нелепые вещицы, кажется, имевшие в начале своей жизни другое назначение. Ржавая железная монета, вставленная в изящную филигранную оправу и висящая на толстой золотой цепи. Тряпичная кукла, наряженная в прекрасное изящное платье и обутая в искусно сделанные миниатюрные туфельки, но вот запах у куклы… скверный, затхлый, немного отдающий мертвечиной. Браслет из старых, потерявших цвет бусин, нанизанных на длинную нить из кованого серебра. Медный перстенек с розовым кораллом. Осколок зеленого бутылочного стекла, вставленный в позолоченную раму, будто картина. Траурная брошь[15], вся помятая и в пятнах, а волосы в ней пыльные, совсем истерлись и пересохли, зато с обратной стороны прикреплена новая крепкая булавка – теперь не отстегнется. И, наконец, сегодня серьги.

Это крупные, чистой воды бриллианты, хотя и покрытые грязью. Такие камни под силу оценить только знатоку (а Далита из их числа).

Висят они на простеньких серебряных крючках.

Выглядят серьги довольно уродливо, а Вице-король требует, чтобы на предстоящей свадьбе невеста была в них.

Чердак протянулся на всю длину дома. Там шесть кроватей – узеньких, деревянных, зато на них пышные и мягкие матрасы, толстые пуховые одеяла, шелковые покрывала, а подушек столько, сколько смогло уместиться. С одной стороны у каждой кровати свой платяной шкаф, из некрашеной светло-желтой сосны, покрытой только лаком. Дверцы с трудом закрываются, так набиты шкафы изнутри: дневные платья, вечерние туалеты, костюмы для клиентов с особыми запросами, легчайшие пеньюары для тех, кто не любит лишних препятствий на пути к цели. С другой стороны прикроватные тумбочки – и чего только в них нет: драгоценности, украшения для волос, чулки, панталоны, обереги и амулеты, случайные церковные свечки, пудры, румяна и духи. Тощий тюфяк Нел не здесь, на кухне, заваленный старыми стегаными одеялами сестер.

А есть еще пространство, где больше не стоят кровать, шкаф и тумбочка, но следы их ножек все еще заметны. Напоминание об Исхе, которая вечно говорила о побеге и однажды сбежала. Пространство, зачарованное взглядами, что бросают на него другие девушки, и незримым присутствием той, о ком теперь говорят редко и только шепотом, чтобы не услышала мать. Пространство, наполненное надеждой.

Деревянный пол сплошь покрыт коврами из пушистой шерстяной пряжи – по ним можно ходить только босиком, поэтому вся обувь девушек хранится в комнатке, занимающей половину крохотной прихожей чердака (во второй половине располагается ванна за занавеской) и уставленной рядами полок со всевозможными тапочками, сапожками, туфельками на каблучках, сандалиями из позолоченной и посеребренной кожи, замысловатыми конструкциями из лент и бантов, которые приходится долго прилаживать по ноге, чтобы можно было сделать хоть шаг.

У дальней стены длинной комнаты священное место: одна большая кровать с четырьмя столбиками, такая широкая, что на ней могут запросто улечься три взрослых человека, с балдахином из плотного узорного гобелена – он не пропустит свет, если захочется поспать днем. По обе стороны кровати стоят шкафы из красного дерева, тоже полные доверху. По левую сторону от них – туалетный столик и пуфик с мягчайшей подушкой, чтобы ягодицы избранной не пострадали. На столике рядами, горками, стопами разложены ожерелья, браслеты, сережки и кольца, все они сверкают и переливаются, точно крохотная вселенная с небрежно раскиданными по ней звездами. А между ними – вазочки и бутылочки (хрустальные, все разной формы), краски и помады для того, чтобы оттенить глаза, подчеркнуть скулы, придать губам чуть больше пухлости, чем предназначено Природой, а еще масло (дорогое, редкостное), заставляющее черные волосы блестеть, будто мокрый обсидиан.

Это место отведено для любимицы Далиты, самой красивой из ее дочерей, самой прелестной – для той, которая, как считает Далита, больше всех на нее похожа.

Грива Ашиных волос ниспадает до талии, а их кончики щекочут ей бедра, когда она встает. Нел, когда не занята на кухне, подолгу, часами моет их, втирает в них масла, снова промывает, а потом расчесывает, расчесывает, пока не заблестят.

Глаза у Аши, может быть, чуть-чуть великоваты (как у куклы), карие, и в обществе мужчин она часто сидит, потупив взгляд, как учила ее Далита. Кожа у нее цвета сливочного масла и чуть заметно сияет – это снова Нел: часами напролет она умащает эту кожу кремами, содержащими частицы золота и серебра. Лицо у Аши сердечком, нос тонкий и прямой, рот похож на прелестный бутон, пунцовые губы всегда кажутся влажными. Она чувствует себя уверенно, зная, что предназначена для чего-то большего. Но это знание не делает ее бессердечной. Аша – самая большая драгоценность Далиты, ее жемчужина, единственное ее незапятнанное и совершенное дитя, и у Далиты на эту дочь далеко идущие планы. Аша остается нетронутой, непорочной – эта награда достанется первому из первых. Сейчас ее нет в этой комнате, наполненной шумом голосов юных женщин, которые просыпаются, наряжаются, бранятся и снова мирятся.

– Не тяни так!

– Сиди тихо.

– Вот Аше ты никогда так волосы не дергаешь, – хнычет Нанэ.

Яра – она сидит напротив – кивает: «Да, никогда не дергаешь».

– Я не дергаю, – возражает Нел, – но зачем ты позволяешь гостям так запутывать себе волосы? Честно, это прямо птичье гнездо – и что только они с ними делают?

– Этого тебе никогда не узнать! – Нанэ хохочет и показывает язык. Нел видит ее в зеркале и сильнее дергает черные пряди, улыбаясь, когда сестра вскрикивает. Яра прыскает и получает от своей близняшки пинок.

От одной из кроватей доносится недовольное рычание. Сильва садится и озирается.

– Заткнитесь же, наконец. Кое-кто здесь пытается выспаться, чтобы хорошо выглядеть.

– Кое-кто надеется, что это поможет? – елейным голоском замечает Таллин, и кровать Сильвы взрывается хихиканьем и летящими в цель подушками. Рука у Сильвы верная, а способность поражать сразу несколько целей достойна восхищения. Только Нел в безопасности. Будто чувствуя, что пренебрежение Далиты само по себе пытка для их невзрачной кухонной сестры, они всегда нежны с ней и ласковы.

– Ну вот. – Нел в последний раз проводит щеткой в серебряной оправе по покорным теперь локонам, удовлетворенно улыбается, глядя, как они блестят. – Яра, ты следующая, поторопись, пока не пришла Аша.

– Ну как же. Сама Аша вот-вот явится нам. Видно, ее покарают боги, если хоть раз она просто тихонько зайдет в комнату, – Киззи скатывается с постели на пол с недовольным выражением на фарфоровой мордашке. Она немного упитаннее, чем другие сестры, очаровательная и аппетитная. Она младшая и поэтому инстинктивно чувствует, что это ее должны ублажать и холить, – но по милости Аши она всего этого лишена и потому постоянно возмущается.

Яра проскальзывает на пятачок, который только что освободила ее близняшка, и жмурится, как кошка, когда щетка принимается за работу. Яра столь же аккуратна, насколько неряшлива Нанэ – при том, как похожи их лица, трудно представить, какие разные они по натуре. Нанэ бойкая, грубоватая, а Яра тихоня, прямо-таки невинная девчушка (это, разумеется, исключено в силу ее занятия, но и внешнего впечатления порой бывает достаточно, чтобы порадовать особых клиентов).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)"

Книги похожие на "Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэмси Кэмпбелл

Рэмси Кэмпбелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэмси Кэмпбелл - Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.