» » » » Тед Белл - Между адом и раем


Авторские права

Тед Белл - Между адом и раем

Здесь можно скачать бесплатно "Тед Белл - Между адом и раем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Гелеос, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тед Белл - Между адом и раем
Рейтинг:
Название:
Между адом и раем
Автор:
Издательство:
Гелеос
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-8189-1126-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Между адом и раем"

Описание и краткое содержание "Между адом и раем" читать бесплатно онлайн.



В глубоких водах Карибского моря безжалостные и вооруженные до зубов пираты берут на абордаж одинокую яхту и зверски убивают капитана и его жену на глазах у прячущегося ребенка.

Через долгие годы повзрослевший Александр Хок — секретный агент, любимец женщин и прямой потомок легендарного пирата Блэкхока — возвращается в злополучные карибские воды для выполнения особой миссии правительства. Ему необходимо найти экспериментальную подводную лодку, таинственным образом пропавшую у берегов США и несущую сорок ядерных боеголовок на своем борту. Хок бросается на поиски субмарины. Он должен любой ценой предотвратить возможную катастрофу, а заодно и расквитаться со старыми долгами…


Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналит».

Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при престижного Каннского фестиваля.

Тед Белл — это наш ответ Тому Клэнси!






— Да-да! — радостно воскликнула Виктория, глядя на свое отражение, и надела самое теплое зимнее пальто. Она вышла на улицу. Стокли ждал в машине, припарковавшись на обочине с включенным двигателем. Мокрый снег наконец-то прекратился, но температура резко понизилась.

Каким-то образом ей удавалось идти по скользкому тротуару, совершенно не поскальзываясь. Стокли уже стоял у пассажирской двери, держа ее открытой. Держать дверь открытой? Это явно было не в традициях Стокли.

— Добрый вечер, мисс Вики, — сказал он. — Вы выглядите особенно здорово сегодня. Прямо в идеальной форме.

— В идеальной форме? — удивилась она, забираясь в машину. — Догадываюсь, у кого ты нахватался таких выражений.

Стокли улыбнулся, захлопнул за ней дверь и, обойдя машину, сел за руль, ужасая своей исполинской фигурой.

— В идеальной форме, так и есть, — сказал он.

— Хорошо, Сток, — снова начала она. — К чему вся эта суета?

— К чему вся какая суета? — Он завел двигатель «Хаммера» и вырулил на заснеженную улицу. В машине было достаточно тепло.

— Ну, зачем придерживать мою дверь открытой, например, и все эти дурацкие комплименты?

— Действую согласно приказу, — ответил Сток. — Босс говорит — «прыгай, старина Сток», и я буду скакать, как кот, у которого по хвосту грузовик проехал. — Сток хлопнул по колену, издав радостный возглас.

— Ты что, принимаешь какие-то препараты, Сток? — спросила Вики, улыбнувшись. — Могу чем-нибудь помочь. Я ведь доктор!

— Алекс сказал — «Сток, будь учтив с Вики», я и стараюсь, — пояснил Стокли.

— Странно. А я думала, ты и так всегда учтив.

— Стараемся. Но босс, видно, хочет сделать из меня зануду.

— Зануду?

— Именно. Он просил, чтобы я ради тебя надел эту чертову спортивную куртку. Да и сам он сегодня какой-то официальный. Напялил смокинг. Он на них помешан. Мне кажется, что он и в дешевую забегаловку отправился бы в смокинге.

— Так ты считаешь, он со странностями?

— Черт побери, да все на этом свете со странностями. Ты-то должна знать лучше других.

Вики кивнула и сказала:

— Я имею в виду, ты считаешь его немного… ненормальным?

— Конечно считаю! Нормальных людей раз-два и обчелся! Может быть, я и не всезнайка, но одно знаю наверняка: Алекс Хок — отличный мужик. Может, даже лучший из тех, кого я знаю. Он сказочно богат, но при этом и достаточно щедр, чтобы одаривать окружающих.

Вики задумчиво молчала, пока они ехали дальше. Сток, миновав множество поворотов, наконец-то подрулил к джорджтаунскому клубу. У входа появился швейцар, немедленно открывший Вики дверь.

Перед тем как войти, она сказала:

— Спасибо, Сток. Я совсем не хотела, чтобы ты охарактеризовал Хока с негативной стороны. Я люблю его. Просто надеялась, что ты поможешь мне понять его лучше.

— Я понимаю. Он иногда поступает странно, странно одевается, говорит. Наверное, чертовы английские манеры. Но все равно этот парень — молодец.

— Я согласна с тобой, — проговорила Вики, тряхнув волосами, — он молодец. — Она одарила Стока воздушным поцелуем и уже собиралась войти — на ветру было довольно холодно.

— Скажу тебе кое-что, Вики, — произнес ей вслед Сток.

— Да?

— Его женщины постоянно приходили и уходили. Они гонялись за Алексом всю жизнь. Но все напрасно. Ни об одной он столько не думал, как о тебе.

— Спасибо, Сток.

— Я дал тебе намек. Если хочешь поймать Алекса Хока, никогда не гоняйся за ним.

— Никто не собирается ни за кем гоняться, — успокоила его Вики. — Поверь мне.

— Верю. Должно быть, поэтому он так счастлив в последнее время.

Метрдотель даже не обратил внимания на вошедшую женщину. Новенький, подумала Вики. Не знает еще, кто я. Когда он наконец оторвал взгляд от списка предварительных заказов, то каким-то образом ухитрился посмотреть на нее свысока, хотя сантиметров на тридцать был ниже.

— Oui?[13] — обратился к ней мужчина, неизвестно почему предположив, что она француженка.

— Я хочу кое с кем встретиться, — сказала Вики. — Меня, наверное, ждут.

— Как имя этого человека?

— Хок. Александр Хок, — ответила Вики и в мыслях начала считать, сколько времени займет осмысление этой информации метрдотелем. Оказалось, где-то полторы секунды.

— Ah, mais oui, mademoiselle! Monsieur Hawke. Oui, Monsieur Hawke, il attenderait au bar. Mais certainement![14] — сказал мужчина, учтиво поклонившись. Он менее чем за три секунды преобразился из высокомерного сноба в маленькое пресмыкающееся.

Интересно, почему Алекс выбрал джорджтаунский клуб, подумала она. Он даже не мог представить, с какой радостью она пришла сюда. Это был ее любимый ресторан. Вики не могла забыть бессчетных часов, проведенных здесь с отцом, сенатором Харлэном Огустусом Свитом. В каждой комнате были камины, в которых такими вот холодными, снежными вечерами горел огонь. Повсюду были расставлены большие мягкие кресла, темные панели стен украшены английскими пейзажами и охотничьими сценами в золоченых рамах.

Когда Вики приходила сюда девочкой, она словно попадала в тайный мир. Здесь царил ядовитый аромат дорогого виски и больших кубинских сигар, в хрустальных бокалах звенел лед. Здесь шепотом рассказывали истории, для которых она была еще слишком маленькой и которые неизменно заканчивались громким смехом.

— Не слушай, Виктория, — говорили ей, и она каждый раз прикрывала уши.

Ее отец, бывший сенатором от Луизианы, стал всеобщим любимцем в обществе, которое здесь собиралось. Он всегда шутил и был отличным рассказчиком. Пил он больше всех, что приводило маму в ужас.

Если сенатор был не в рабочем кабинете или на заседании сената, то на поле для гольфа в пригороде Чеви-Чейз. Если и на поле для гольфа его нельзя было найти, то он был здесь, в джорджтаунском клубе.

А его кудрявая дочка всегда была рядом, словно маленькая принцесса. Сейчас она одна пробиралась сквозь толпу болтающих лоббистов и политиков, которые курили сигары. Она шла туда, где в уютной комнатке ее уже ждал Алекс.

23

Фидель был бледен как смерть. Он не сказал ни слова за последний час, потому что рядом был Мансо. Он все еще сжимал в зубах большую черную сигару «Кохиба», но так и не зажег ее. Сгорбившись, смотрел в окно на открывающийся пейзаж. Кастро погрузился в зловещее молчание, когда яростные обличительные речи иссякли.

Впереди видны были горы, покрытые лесом, и равнины. На юге блестели лазурные воды бухты Гуантанамо, подернутые золотистой рябью в лучах заходящего солнца. Бесконечные вереницы пенных барашков перекатывались на волнах, рассыпаясь на песчаных пляжах. Здесь был дом его детства.

Мансо уже заметил светло-зеленые очертания суши примерно в миле от города Манзанильо. Это был остров Telaraca. Он мог только предполагать, что сейчас чувствуют люди на острове при виде вертолета. Появление воздушной машины означало конец бесконечному планированию и подготовке.

Дальнейшее развитие событий зависит теперь только от этих людей. Каждый предпринятый ими шаг станет вехой в истории.

Мансо и самому не терпелось посадить чертов вертолет. Его нервы можно было сравнить с колючей проволокой, натянутой от основания черепа до самых кончиков пальцев. Он мертвой хваткой сжимал рычаг управления.

Последние полчаса Мансо не мог заставить себя хоть немного успокоиться. Вертолет вихлял из стороны в сторону, когда он пытался изменить траекторию полета.

Представь, что ты участвуешь в бою, начал уговаривать себя Мансо. Нужно собрать волю в кулак. Нервы должны быть крепкими, как сталь. Просто соберись и веди вертолет.

— Спаси свою душу, Мансо, сынок! — сказал Кастро, нарушив молчание. — Скажи мне, где спрятано оружие, и я положу конец всему этому сумасшествию. Устрою так, чтобы и ты, и твои родственники покинули страну невредимыми.

— Слишком поздно, команданте.

— Ты сможешь купить лучший особняк в Майами и наполнить его шлюхами, как Батиста.

— Слишком поздно, команданте.

— Мансо, ты всегда был мне как сын. Разве можно причинить вред собственному сыну? Даже если он бесчестно предал отца.

— Я очень страдаю оттого, что между нами встала стена противоречий. Но наша страна претерпела гораздо больше страдания. Что-то необходимо предпринять. Кто-то должен избавить Кубу от мук унижения. Я сожалею лишь о том, что этим человеком суждено стать мне.

— И что же принципиально нового ты собираешься предпринять, Мансо? Ты когда-нибудь задавался этим вопросом?

— Я собираюсь предпринять первые шаги к спасению того, что еще осталось от нашей Кубы, команданте.

— Так, значит, сын наносит отцу подлый удар и объявляет себя миропомазанником? Слишком по-христиански сказано. В Голливуде это назвали бы «дерьмом».

— Я пощажу вашу жизнь. И, конечно же, жизнь вашего сына Фиделито. Обещаю. Я уже приобрел вам замечательное поместье в Ориенте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Между адом и раем"

Книги похожие на "Между адом и раем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тед Белл

Тед Белл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тед Белл - Между адом и раем"

Отзывы читателей о книге "Между адом и раем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.