» » » Your Name - Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ


Авторские права

Your Name - Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ

Здесь можно скачать бесплатно "Your Name - Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ"

Описание и краткое содержание "Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ" читать бесплатно онлайн.



Фанфик с попаданкой в Таму по Omamori Himari. Вслед за Плотниковым С.А. http://samlib.ru/p/plotnikow_sergej_aleksandrowich/ и Ночным Ветром http://samlib.ru/n/nochnoj_w/ я решил написать фанфик по аниме/манге Omamori Himari, с небольшим уклоном в аниме версию. В отличие от других авторов у меня попаданец в необычного персонажа. Желаю приятного прочтения и надеюсь вам понравиться.






Любопытно, а как меня в манге смог обмануть водными клонами Юто, если у них температура была ниже человеческой. Пытаюсь ещё раз ощупать своими чувствами палку. Теперь, благодаря умению касаться более глубоких слоёв акаши, я чувствую, как в палке спит зародыш огня и знаю, что стоит его пробудить и палка загорится. Земля под моими ногами, будучи негорючей, не вызывает таких ощущений. Также я вспомнила, как делать мощные снаряды из огня и взрывающиеся фаерболы. Последний я создаю прямо в своей руке. Плотная оболочка, за который скрывается заряд дикого пламени, который при ударе о поверхность вырвется наружу. Взрывов устраивать нельзя, так что со вздохом его гашу.

Ещё я вспомнила, как устраивать большие взрывы при помощи лисьего пламени, но для него, в отличие от фаербола нужно потратить достаточно много ёки, да и взрывы Шутен-доджи попросил не устраивать. Кажется, в прошлой жизни я уже выяснила, что кроме энергии из моих собственных резервов, лисье пламя также берет энергию из окружающего пространства, как впрочем, и иллюзии. То заклинание, которым Шутен чинил моё кимоно, и кицунэ из моих воспоминаний использовали один и тот же принцип: извлекали из пространства полусырую материю и потом, тратя много сил, превращали её в обычную материю, из которой состоит весь окружающий мир. Когда создаются иллюзии, то такой процесс останавливается на полпути и создаётся нечто плотное, но состоящее из эфемерной материи, которая потом обратно рассеивается. Зато ёки для сотворения иллюзий нужно не в пример меньше.

Раз нельзя делать взрывы, то попробую другой трюк. Создаю заклинание для восстановления сил вдали от себя, а потом кидаю в него лисье пламя, немного отличающееся от обычного, и его пламя начинает пожирать узор заклинания. Такой способностью среди кицунэ обладаю, скорее всего, только я одна. Я долго с помощью хозяина изучала различные способы развеивания чар и, в конце концов, придумала, как повторить один из них природными способностями кицунэ, тем самым скопировав способности владеющих первичным элементом аякаси. Разумеется, всё не было так просто и мне пришлось долго заниматься медитациями, тренировками, воздействовать на свою энергетическую структуру различными способами, пока, наконец, я не усилила естественные способности кицунэ и смогла порождать лисье пламя, которое сжигает чары, как обычный костёр топливо, поглощая в процессе энергию, составляющую основу заклинания. Кроме того, что подобный лисий огонь разрушал заклинания, он ещё хорошо работал против призраков и прочих жителей эфирного плана.

Теперь попробую основы управления растениями. Для проверки подойдёт любая растительность, так что сосредотачиваюсь на проросшей сквозь опавшую листву траве и, почувствовав ток жизненных сил в ней, начинаю ускорять её рост. Чувствую отклик, но на том уровне, который я сейчас использую, пройдёт несколько часов, прежде чем результат станет заметен. Если добавить в траву немного моей ёки, то скорость вырастет, но всё равно будет слишком медленной.

Любопытно, а насколько я продвинулась в управлении этим элементом в дальнейшем. Надо припомнить, что могли делать с помощью элемента дерева те аякаси, которые дальше меня продвинулись в его изучении. Могли они многое, и из того, что мне сейчас было бы наиболее полезно, это ускорение регенерации тканей. В конце концов, одним из проявлений элемента дерева считается рост и поэтому для лечения ран он подходит идеально. Надо уточнить у Шутен-доджи не знает ли он случайно заклинаний, связанных с этим элементом. После недолгого общения узнаю, что не изучал, так как посчитал их в своё время заклинаниями с очень узкоспециализированной областью применения, а именно только в лесу. А там ему было гораздо проще напрямую общаться с духами деревьев. Ладно, у меня и так скоро мозг полностью разовьётся, а с телом я могу пока подождать. Неожиданно ко мне обратился Шутен-доджи:

— Тама, там нужно сходить в город за покупками. Для сбора жизненной энергии в центральной части Японии необходимо заранее подготовиться.

— Ладно, а что мы идём покупать?

Я выслушала его объяснения и согласилась с ними, но перед отправлением за покупками решила проверить способ маскировки, который я вспомнила во сне. При его использовании я усилием воли ослабляла идущие от меня вибрации, и тем самым мне удалось уменьшить для аякаси и магов ощущение от моего присутствия, но как сказал Шутен-доджи, мне лучше пока ходит под заклинанием. Жаль, что не вышло, но надо выяснить ещё одну вещь. Пока я буду в городе, то попробую узнать, как долго я теперь могу ходить с активным магическим взором. Вдруг мой мозг уже достаточно развился, чтобы выдерживать постоянно нагрузку от его использования.

Мы снова посетили тот же город, где мы покупали нашу маскировку. Шутен-доджи заранее нашёл место, куда нам надо идти, так что мы прямиком пошли в книжный магазин, где среди всего прочего продавались карты. Пока он выбирал подходящие ему вещи, я решила пройти в отдел эзотерики, вдруг одна из продаваемых там книг вызовет какой-то отклик в моей памяти. К сожалению, ничего подобного не произошло, хотя я открывала и перелистывала некоторые из лежащих на полках книг. Ничего полезного, вроде способа создавать свой собственный источник, среди просмотренных книг я также не увидела.

Разочарованная, я прошла в отдел детской литературы, чтобы посмотреть, что читают японские дети. Здесь мне попалась на глаза книжка с любопытным названием: «Легенда о Тамамо-но-Маэ». Иллюстрации, правда, были отвратительны. Если бы я на самом деле имела такую ужасную внешность, то явно не смогла бы соблазнить императора Японии. Это оскорбляет не только мою внешность, но и бросает тень на всю имперскую династию Японии. Перед героем, который меня потом убил, я долго унижалась, чтобы он оставил меня в живых, оммёдзи, которые сыграли ключевую роль в битве, даже не упоминались. Разочарованно я закрыла книгу. Впрочем, чего ещё ждать от детской литературы.

Эта книжка, тем не менее, наткнула меня на одну полезную мысль. Попросив Шутен-доджи немного подождать, я начала смотреть книги по легендам Японии. На всякий случай, чтобы мне никто не помешал, я сотворила небольшое отводящее глаз внушение. В серьёзных ситуациях оно, конечно, не помогает, но благодаря ему на читающую девочку никто не обратит внимания.

В результате поисков я нашла кучу упоминаний о буддийском монахе Генноу Шиншоу, который разбил мой камень на три части и разбросал их по различным уголкам Японии. В некоторых вариантах легенды, он, правда, делал из камня священную статую или просто освобождал меня из заточения. Любопытно, это он мне тогда помог? В любом случае — это тупик. Число частей, на которое был разбит камень, не совпадает, а места их захоронения даже не указаны. По Шутен-доджи нашлось ещё меньше информации. Всего в нескольких легендах было упомянуто что-то похожее на истину.

Разочарованная, я покинула книжный магазин вместе с Шутеном. Снаружи он поинтересовался, что я искала в книгах.

— Я пыталась найти в легендах описания мест захоронения наших частей, но там ничего не было, — ответила я.

— Этого следовало ожидать, но попытаться всё равно стоило.

Шутен-доджи направился к выходу из города, а я двинулась вслед за ним, размышляя о сложившейся ситуации. Если не удалось найти информацию в книгах, то в интернете её тоже не будет. Секретную информацию никто не любит держать открытой, а, похоже, сведения о нахождении моих частей как раз являются тайной, хранимой от обывателей. Что же, логично, иначе бы какие-нибудь лунатики давно бы раскопали мои останки и оживили меня гораздо раньше, надеясь получить за это награду или для того, чтобы устроить конец света. В интернете, правда, всё равно надо будет полазить. Даже если там этой информации нет, то в нём можно будет найти много чего любопытного и полезного в моей ситуации.

В манге охотники на демонов вроде знали местоположение захороненных частей и даже успели собрать их до меня, хотя мне в каноне тоже что-то перепало. Может уже ищут, пока я цзин собираю? Нет, они не должны пока были приступить к поискам, слишком мало времени прошло с моего пробуждения, чтобы кто-то до этого додумался.

Любопытно, а как в манге я узнала о положении своих частей? Видимо какие-то утечки информации всё же были, но с учётом всех изменений, вполне возможно, что на этот источник сведений я уже не наткнусь. Да и узнала я, где расположены мои части в каноне слишком поздно. А на деревяшки, которые я по-прежнему ношу в своей сумке особой надежды нет. Плохо. Найти бы какого-нибудь охотника, да вытрясти всю нужную мне информацию. Нет, это глупые мечты, если хоть один из них пропадёт, то оставшиеся поднимут вой до небес и кинуться его искать, и тогда меня очень быстро скрутят. В каноне я так долго гуляла по Японии, только потому, что меня никто особенно и не искал, а стоит мне задеть кого-нибудь из круга, то за меня сразу же возьмутся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ"

Книги похожие на "Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Your Name

Your Name - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Your Name - Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ"

Отзывы читателей о книге "Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.