Картер Браун - Том 24. Куда исчезла Чарити

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 24. Куда исчезла Чарити"
Описание и краткое содержание "Том 24. Куда исчезла Чарити" читать бесплатно онлайн.
Великолепный Рик Холман, детектив и не чуждающийся женских чар плейбой, вновь распутывает паутину интриг, попадая при этом в серьезные переделки. То он расследует загадочное исчезновение дочери голливудского киноактера, то выслеживает сбежавшего мужа кинозвезды и при этом сам попадает под подозрение в убийстве, то вникает в непростые отношения рок-певицы с автором ее песен и раскрывает убийство поставщика наркотиков, в котором она оказалась замешанной.
Содержание:
Все дело в пакете
Роковой котенок
Куда исчезла Чарити?
Катание с американских горок
— И где же тут спальня? — небрежно поинтересовалась Фрида.
— В задней части дома, — сказал я. — Оснащена ванной комнатой, а если по утрам у вас наблюдается прилив энергии, можно совершить пробежку до бассейна. А что?
— Просто интересно. — Фрида тем же знаменитым глотком ополовинила содержимое своего бокала. — Я имела в виду, что собираюсь тут пожить некоторое время, поэтому мне бы хотелось выяснить все с самого начала. Тебе кое-что следует знать, Рик, прежде чем все войдет в привычную колею. Я не против того, чтобы спать с тобой, но я решительно отказываюсь готовить завтраки по утрам.
— Я подозревал, что у тебя с толовой не все в порядке, — осторожно начал я, — но что подвигло тебя на такую импульсивную глупость?
— Просто мне некуда идти!
— Хочешь сказать, что до сегодняшнего вечера ты жила в баре «Бонго» и убивала время тем, что оскорбляла бармена?
— До сегодняшнего полудня я была дорогостоящей содержанкой, но потом мы разругались, и я ушла от него. — Фрида прикончила свой мартини и протянула мне пустой бокал. — Повтори, пожалуйста!
Я прошел к бару и принялся готовить свежие напитки.
— А что бы ты стала делать, если бы я не появился в баре?
— Не знаю! — Фрида беспечно пожала плечами. — Если бы я попала в безвыходное положение, пришлось бы договариваться с Барни. Вот почему он так разозлился. Он решил, что уже заполучил меня, а тут появился ты и убил его последнюю надежду.
— Так кто тот парень, от которого ты ушла сегодня в полдень?
— Это не важно.
— Ну, если ты думаешь, что переедешь сюда ко мне таким образом, — рыкнул я, — то ты явно спятила!
Когда Фрида вставала, ее серо-зеленые глаза сверкнули. И тут одним быстрым плавным движением она скрестила руки и стащила через голову белый свитер. Она швырнула его на пол, а в следующее мгновение расстегнула «молнию» на зеленой юбке, спустила ее на пол, а потом перешагнула через нее. Она осталась только в мало что скрывающем бюстгальтере и узких прозрачных трусиках. Стояла и надменно вращала бедрами, выставляя темные волосы на лобке под крошечными бикини. Она сунула большие пальцы за резинку, словно намеревалась стянуть трусики с бедер. Лифчик, который был столь же прозрачен, прикрывал лишь одни соски.
— Ну? — спросила Фрида, слегка наклонив голову набок и приглашая меня взглядом сверкающих глаз. — Что ты на это скажешь?
К резинке ее трусиков была пришита тоненькая кружевная оборочка. Поверх нее выбивались волоски. Я посмотрел на темный треугольник между ее ногами, на ее груди и подумал: а почему бы нет, черт побери?! Это не займет много времени. Тогда я попытался выдавить из пересохшего горла несколько слов.
— Соблазн велик, — признался я. — Но ответ все так же «нет».
— Только подумай, — хрипло сказала Фрида, слегка спуская резинку и увеличивая видимую полоску лобковых волос, — что ты теряешь!
— В другой раз.
— Другого раза может не представиться. — Она стала медленно приближаться ко мне. — Я хочу тебя, Холман! — прошептала она. — Утоли мой голод!
Я отрицательно замотал головой. Мое самообладание было на высоте, хотя я И чувствовал, как к моему пенису начинает медленно приливать кровь. «А почему бы нет?» — снова подумал я. Но у меня есть неотложные дела.
— Позднее, Фрида, — решительно сказал я.
Она вздохнула, взяла юбку и стала ее натягивать, виляя бедрами. Белый свитер проделал обратный путь через голову. Потом она обеими руками вытянула свои длинные черные волосы, откинула их с глаз; и они каскадом упали ей на плечи.
— Ничего, если я воспользуюсь твоим телефоном? — спросила Фрида сладким голоском.
— Валяй, — пригласил я.
— Премного благодарна. — От ее улыбочки скисла бы и гремучая змея. — Даже если Чарли не позволит мне вернуться, уверена, он даст мне дельный совет. Например, я расскажу, как ты настаивал на том, чтобы я проводила тебя в обиталище Клайва Джордана, а когда мы обнаружили его мертвого на полу, ты не дал мне позвонить в полицию. И как быть, если ты скрыл живую улику?
— Живую улику? — хихикнул я.
Фрида указала на котенка, свернувшегося клубочком на ковре рядом с пустым блюдцем.
— Записка Леонарда Рида была обвязана вокруг его шеи, помнишь?
Я взял бокал с мартини, подошел к дивану и вручил его ей. Она пристально посмотрела на меня поверх края бокала, а когда начала пить, ее взгляд обрел самоуверенность. Когда я попытался все хорошенько обдумать, то увидел целую цепочку совпадений, которые вели прямо к соломенной блондинке, Зои Парнелл.
— Ты же собиралась позвонить Чарли, — напомнил я. — Чарли… А дальше?
— Чарли Стерн.
Это имя мне ничего не говорило.
— До сегодняшнего дня ты была его любовницей, — медленно повторил я. — Ты разобиделась, ушла от него и заглянула в бар «Бонго». Туда пришел я и стал расспрашивать насчет Джордана. Ты знала, где он живет, и вызвалась меня проводить туда. Когда мы приехали, Клайв был уже мертв. И тогда ты — а не кто другой — попросила не вызывать полицию, и ты — а не кто другой — настояла на том, чтобы забрать котенка вместе с бантом и посланием.
— Верно, — согласилась Фрида спокойно. — Просто я — прирожденная лгунья, поэтому изменить факты в пользу Чарли мне ничего не стоит.
— Если только я не позволю тебе остаться тут?
— Вот что я тебе скажу, Рик Холман… — Она снова улыбнулась. — С виду ты довольно неказистый, но сообразительности у тебя не отнять.
— И как долго ты намерена у меня жить?
— Еще не знаю, — пожала она плечами. — Может, месячишко? К тому времени мне наверняка подвернется кто-нибудь поинтереснее.
— И давно ты знакома с Клайвом Джорданом?
— Несколько месяцев. Видишь ли, он был приятелем одной моей подружки.
— Зои Парнелл? — предположил я.
— Кого? — Фрида и глазом не моргнула.
Я бросил взгляд на свои наручные часы: уже перевалило за девять. Я присел перед котенком, снял с его шеи бант, положил его в карман и снова распрямился.
— Мне нужно кое-куда съездить, — сказал я. — Поэтому развлекайся сама: можешь смотреть телевизор или напиться. Комната для гостей находится сразу за кабинетом, можешь ее обживать.
У нее от изумления расширились глаза.
— Рик Холман! Ты отказываешься от моей благосклонности?
— Отказываюсь. Пока, — оскалился я. — Ненавижу спать с прирожденными лгуньями.
Она украдкой зевнула, и я понял, что Фриду Паркин обидеть непросто.
— Возможно, мне придется взять у тебя взаймы пижаму, ты не против?
— Не против, — сказал я ей. — И не забудь выставить за дверь кота до того, как ляжешь в постель.
— Сначала его нужно угостить мартини, — неожиданно хихикнула Фрида. — Кто знает? А вдруг он превратится в разъяренного льва?!
Двадцать минут спустя Леонард Рид отворил мне дверь своего особняка в псевдоанглийском стиле. Он был облачен в безупречный вечерний костюм, белую рубашку с плиссированным жабо украшала черная «бабочка».
— Рик! — выдавил он из себя улыбку. — А я собрался было уходить, старик. Званый ужин. Идиотская мысль. Но время от времени даже Леонарду Риду приходится ублажать своего продюсера.
— Время от времени даже Леонарду Риду приходится быть честным со специалистом по улаживанию конфликтов Холманом, — холодно сказал я. — Или же специалист может решить прекратить поиски правды и справедливости и отказаться от прекрасного, но лживого клиента — вроде того, с которым он имеет дело сейчас.
Набрякшие веки почти совсем прикрыли его глаза.
— Насколько я понимаю, — промурлыкал он, — тебя что-то сильно беспокоит. У тебя точно такой же дикий блеск в глазах, как у Насильника, когда тот видит на лужайке незнакомую кошку. Заходи, выпьем на скорую руку, и ты расскажешь мне о своих затруднениях.
Я проследовал за ним в гостиную, выждал, пока он закончит любоваться собой в застекленной стене, а потом поведал, что пить не буду.
— Я встречался с Зои Парнелл, — сказал я, — и она сообщила мне, что Клайв Джордан уехал от нее дня четыре назад. Она не знала, куда он подался, но предложила попытать счастья в баре «Бонго». Я так и сделал, и, когда осведомился у бармена, не знает ли он, случаем, Джордана, одна сумасшедшая дамочка у стойки сказала, что знакома с ним. Поэтому мы отправились к одному новому многоэтажному зданию в Уилшире. Дамочка сказала, что квартира принадлежит какому-то дружку Джордана, который уехал куда-то на месяц и позволил ему поселиться там на время его отсутствия.
— И Клайв оказался там? — поинтересовался Леонард с умеренным любопытством.
— Лежал абсолютно голый на полу с пистолетом в руке и с пулей в голове.
— Ого! — Он надавил потайную кнопку, и из деревянной стенной панели плавно выдвинулись и распахнулись створки встроенного бара. — Мне сейчас просто необходимо выпить, старик. У меня внутри все переворачивается!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 24. Куда исчезла Чарити"
Книги похожие на "Том 24. Куда исчезла Чарити" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Картер Браун - Том 24. Куда исчезла Чарити"
Отзывы читателей о книге "Том 24. Куда исчезла Чарити", комментарии и мнения людей о произведении.