» » » » Виктор Каннинг - Семейный заговор


Авторские права

Виктор Каннинг - Семейный заговор

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Каннинг - Семейный заговор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Уральский рабочий, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Каннинг - Семейный заговор
Рейтинг:
Название:
Семейный заговор
Издательство:
Уральский рабочий
Жанр:
Год:
1992
ISBN:
5-85383-001-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семейный заговор"

Описание и краткое содержание "Семейный заговор" читать бесплатно онлайн.



Некто по прозвищу Коммерсант совершает дерзкие похищения членов британского парламента. Чтобы избежать скандала, британское правительство вынуждено платить выкуп. Расследованием похищений занимается секретное ведомство Грандисона, пока, впрочем, без особого успеха. Но там знают, что Коммерсант вот-вот должен совершить еще одно, на этот раз последнее похищение, которое будет самым значимым из всех происходивших. Казалось бы, какое отношение ко всему этому имеют спиритические сеансы мадам Бланш Тайлер, которые она проводит для леди Грейс Рейнберд? Но именно через Бланш и ее недалекого дружка Джорджа Ламли протянется ниточка к похитителям…






— Что вы имеете в виду?

— К примеру, сколько денег у нее было, куда она их вложила и тому подобное?

— Нет, об этом мы не говорили. Я знал, что она недурно зарабатывает. За последнюю работу она заплатила мне 750 фунтов, хотя я не довел дело до конца.

Честно говоря, она знала, что я нуждаюсь, и не жалела для меня денег.

— Сегодня утром мы снова допрашивали ее мать, мистер Ламли. У мисс Тайлер было завещание, она написала его год назад. Одна копия находится у адвоката, а другая — дома. Мать знала о его содержании. По нему миссис Тайлер является главной наследницей. В соответствии с ее желанием и с согласия адвоката я уполномочен открыть вам один пункт этого завещания.

Джордж почувствовал, как изменился тон сержанта, поэтому он спросил:

— Куда это вы клоните?

— Здесь вопросы задаю я, мистер Ламли, а вы должны на них отвечать. Мы расследуем дело о самоубийстве и должны выяснить его причину. Итак, вы знали, что мисс Тайлер упомянула вас в своем завещании?

— Нет, не знал.

— Она завещала вам пять тысяч фунтов.

— Пять тысяч… чего?..

Сержант улыбнулся:

— Фунтов!

— Не могу в это поверить.

— Но это действительно так. Нельзя сказать, чтобы она была очень состоятельной, но в деньгах она не нуждалась.

— Да мне плевать, что она завещала… Я предпочел бы видеть ее живой. Если хотите знать мое мнение, я не верю в ее самоубийство. И черт побери, я прекрасно понимаю, на что вы сейчас намекаете. Думаете, я убил ее, чтобы избавиться от ребенка и получить эти паршивые пять тысяч! — Джордж вскочил, его лицо исказила гримаса гнева. — Боже мой! За кого вы меня принимаете?!

Сержант успокаивающе помахал рукой.

— Никто ни на что не намекает. Мы просто с вами беседуем, стараясь прояснить дело. Если хотите знать мое личное мнение, я на сто процентов уверен, что вы бы женились на мисс Тайлер, если бы знали о ребенке. И также вполне уверен, вы никого не стали бы убивать ради пяти тысяч фунтов. Не такой вы человек, мистер Ламли. Но если вы полагаете, что это не самоубийство, то кто-то это подстроил и ее убили? Я полицейский, мистер Ламли, и моя работа — собирать факты. Мисс Тайлер решилась на самоубийство по причинам, известным только ей одной и о которых мы никогда не узнаем. Однако в действительности все могло обстоять совсем иначе. Мне бы хотелось, чтобы после нашего разговора вы еще раз тщательно обо всем подумали. Не нужно ни с кем говорить об этом, просто подумайте и, если что-то важное придет вам в голову, дайте нам знать.

После ухода Джорджа в полицейском участке появился сотрудник, который осматривал дом Джорджа и посылал доклад в Скотланд-Ярд в связи с делом о похищениях.

— Ну, как дела? — спросил он.

Сержант покачал головой:

— Бьюсь об заклад, он чист как младенец: он не знал, что она была беременна, что упомянула его в своем завещании, и у него нет абсолютно никаких версий относительно ее самоубийства.

Сотрудник уголовной полиции взял отчет о вскрытии и быстро его просмотрел.

— Небольшой синяк на левой руке?

— Его легко заработать, садясь в машину или выходя из нее, — пояснил сержант. — Просто случайно стукнулась. Никаких сомнений — смерть наступила в результате отравления угарным газом. Думаю, это самоубийство, причины которого мы так и не узнаем.

— А что думает по этому поводу шеф?

— Вы же знаете, как он относится к самоубийствам. В особенности к таким, в машине. Он настоял на проведении дальнейшей экспертизы и приказал сделать анализ крови и внутренних органов на содержание наркотиков и отравляющих веществ. Конечно, всякое может быть… вкололи ей что-нибудь, а потом инсценировали самоубийство.

— Разумеется. Вам известно, что мы готовили доклад на Ламли в связи с расследованием дела Торговца?

— Да. Сначала он был похитителем, теперь стал убийцей. Все это смешно. Мы проверили около сотни человек в округе по делу Торговца.

— Думаю, нам следует сообщить наверх об этом происшествии. Вдруг эти дела связаны между собой.

— Хорошо. Но я бы на вашем месте подождал результатов второй экспертизы. Они будут готовы завтра. К тому же дело Торговца можно считать закрытым, он уже наверняка залег на дно со своими деньгами. Просто все это как заноза в заднице у некоторых больших чинов в Лондоне. Если вы считаете, что Ламли связан с этим делом, то с таким же успехом можно сказать, что Джек Потрошитель жив и живет в Блэкпуле.


Купив «Дейли Телеграф», Эдвард Шубридж увидел условное объявление. Но радости по этому поводу не испытал. Триумф придет позже, а пока предстояло довести дело до конца.

Сейчас надо было отправить второе письмо. Оно уже было напечатано, оставалось только проставить дату, что он и сделал с помощью наборного штемпеля. Он отдал письмо жене; она поедет в Саутгемптон и там опустит его в почтовый ящик.

Провожая жену, Эдвард попросил:

— Купи в Саутгемптоне вечернюю газету, кажется, она называется «Ивнинг Эко».

— Мисс Тайлер?

— Да, должно быть сообщение.

— Тебя это волнует?

— Нет. Даже если полиция установит, что она приезжала к нам, то это не страшно. Мы ничего не знаем о ее самоубийстве и ничего не знаем об истинной цели ее приезда. Она приезжала по поводу площадок под фургоны. Ведь она ничего бы не сказала нам о мисс Рейнберд, если бы не была так напугана. Она хотела встретиться с нами, чтобы потом решить, как ей вести себя дальше. Если кто-то знал, что она собирается к нам, то скоро у нас будет полиция. Мы будем говорить только правду. Если им известно о мисс Рейнберд и нашей родственной связи, то я не буду ее отрицать. Мисс Рейнберд сейчас меня абсолютно не интересует. Когда купишь газету, проверь, есть ли сообщение, а потом выбрось ее.

— Как жаль, что все так произошло.

— Мы с тобой никогда не исключали элемента случайности, поэтому нас не застали врасплох.

Он улыбнулся, что бывало весьма не часто.

— Мы знали, на что шли. Идеальных преступлений не бывает. Нам чуточку не повезло, вот и все. Это была маленькая проверка. Я уверен, мы с успехом закончим начатое.

Он наклонился и поцеловал ее.

— Она была не из тех, кто пошел бы на самоубийство, — печально сказала миссис Шубридж.

Он снова улыбнулся, понимая, что это вовсе не слабость — в его жене не было страха.

— Очень многие идут на самоубийство, а люди вокруг говорят: «Невозможно поверить, как это могло случиться?»

Когда жена уехала, Шубридж пошел к клеткам и взял ястреба своего сына. В то время, когда мальчик был в школе, отец сам тренировал птицу. Он вышел из дома и прошел через аллею вязов. Ястреб, увидев и услышав других птиц, расправил хвост и забил крыльями.

Шубридж прошел еще с полмили и спустился в долину. Неподалеку начинались поля, на которых уже зеленела молодая кукуруза. В этих местах часто пролетали стаи грачей, но иногда встречались и одиночки. Он подождал немного и наконец заметил пролетавшего мимо грача. Шубридж отвязал ястреба, и тот сразу же резко взмыл ввысь в погоне за птицей. Грач заметил хищника. Поблизости не было спасительных деревьев, и он попытался набрать высоту, но тщетно. Ястреб кругами заходил над добычей, поднимаясь все выше и выше в небо. Наблюдая охоту, Шубридж вспомнил, как первый раз его сын пустил своего ястреба на грача — это остается в памяти на всю жизнь. Конечно, и потом бывали захватывающие моменты, но все это уже не то. Первый подстреленный фазан, первый пойманный руками лосось — все это уже в прошлом, таких острых ощущений становится все меньше. В прежние времена жизнь и смерть находились в равновесии. Но сейчас у природы просто нет сил, чтобы бороться со всей грязью и нечистью, производимой человеком. Моря и реки превращаются в сточные канавы, земля отравлена, и ничто не в силах остановить этот процесс. Единственный выход — найти кусочек чистой земли и отгородиться ото всей этой мерзости.

Ястребу удалось подняться на сотню футов над своей добычей. Он сделал ложный выпад, пытаясь заставить грача опуститься ниже к земле. Тот полетел вниз к спасительной ограде поля, и тогда ястреб, сложив крылья, начал камнем падать на добычу. Шубридж услышал свист рассекаемого воздуха. Примерно в сотне футов от земли ястреб настиг жертву и, ударив ее, тут же взмыл вверх. Грач закувыркался в воздухе и рухнул на землю. «Красивая смерть», — одобрил Шубридж.

Возвращаясь домой, он думал о сыне. Учебный год близился к концу, скоро он вернется домой. Они отправятся на машине путешествовать в Шотландию, Ирландию. Если не удастся подыскать подходящее место, придется отправиться за границу — в Норвегию, Швецию или Канаду. У них нет сентиментальных чувств к родине, они точно знают, что им нужно. Они с сыном прекрасно понимают друг друга. В их стремлениях нет ничего философского или романтического. Это чисто физическое желание выжить. Им нужно место, которое стало бы их крепостью, где их потомки веками могли бы жить в нетронутом уголке дикой природы. Многие посмеялись бы и назвали его проект чистым безумием, но ему на всех наплевать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семейный заговор"

Книги похожие на "Семейный заговор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Каннинг

Виктор Каннинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Каннинг - Семейный заговор"

Отзывы читателей о книге "Семейный заговор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.