» » » » Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП)


Авторские права

Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Смена правил (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смена правил (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Смена правил (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



История Джека и Кэсси продолжается во второй книге серии Идеальная Игра. Находясь в центре внимания, Кэсси должна научиться жить в этом беспощадном и жестоком мире. Новый образ жизни заставляет ёе поставить под сомнение своё счастье и душевное равновесие, потому что прошлое осталось не так уж далеко позади. Как можно остаться вместе, когда мир пытается разлучить вас?  






Я вздохнул, желая выбрать правильное кольцо правильного размера. Я потянул себя за рубашку, чтобы ослабить давление в груди.

— Как Вы думаете, какого размера бриллиант лучше всего подойдет к этой композиции?

— Честно, думаю, камень в три карата просто божественен. И вся композиция шикарная. Эти бриллианты прекрасно дополнят друг друга.

Я кивнул, соглашаясь.

— Думаю, вы правы. Давайте остановимся на камне в три карата.

— Замечательно! — Элизабет улыбнулась. — Еще один вопрос. Вы хотите этот бриллиант, или предпочтете, чтобы я подыскала камень получше?

— А как Вы думаете?

— Честно? — она приложила какую-то черную штуковину к своему глазу, пока оценивала бриллиант. — Думаю, это прекрасный бриллиант. Я не вижу никаких вкраплений, царапин или других отметин.

— То есть, это не безделушка, правда?

Она неловко засмеялась, явно ошеломленная моими словами.

— Нет, сэр. Определенно нет. Мы не продает безделушки в нашем магазине.

— Отлично. Тогда я беру его.

ГЛАВА 20. Сила

Кэсси


Когда мы ехали из международного аэропорта Лос-Анджелеса, я сказала Мелиссе, что не хочу разговаривать. Я сидела впереди со стороны пассажира, прислонив голову к окну, и время от времени закрывала глаза, или смотрела на пальмы, пролетающие за окном. Когда я вошла в нашу старую квартиру, волна облегчения прошла через каждую мою косточку. Давление, которое я испытывала, живя в Нью-Йорке, стало настолько привычным явлением для меня, что я перестала понимать, какая тяжесть навалилась на мои плечи. Я посмотрела на Мелиссу, глубоко вдохнула, наполняя легкие воздухом, и опустилась на диван.

— А сейчас мы можем поговорить? — спросила она, и бросила мне бутылку воды, которую достала из холодильника.

Я уставилась на Мелиссу, желая признаться во всем, только не знала с чего начать.

— Это такое облегчение быть вдали от всех. Я не понимала, насколько была напряжена, пока не оказалась здесь. Понимаешь? — Я обхватила ладонями свое лицо.

— У меня есть кое-что для тебя, — улыбнулась Мелисса, прежде чем скрылась в своей комнате.

Мои глаза сузились, пока я гадала, что она задумала. Она даже не знала до прошлого вечера, что я собираюсь прилететь. Мели вернулась, держа в руках маленький красный сетчатый пакет, и села рядом со мной.

— Я собиралась отправить это тебе по почте, но сейчас в этом нет смысла. Открой его. — Её ярко-голубые глаза плясали, пока она смотрела на меня.

Я развязала атласные завязки и вытряхнула содержимое маленького пакетика себе на ладонь. На медной цепочке висел старый серебряный ключ. Я в замешательстве посмотрела на свою лучшую подругу, хотя подарок мне понравился.

— Здорово. А у тебя тоже есть такой?

Она закатила глаза, прежде чем выхватила ключ из моих рук и повернула его.

— Прочитай это.

Я посмотрела на крошечные буквы, которые были нанесены на верхней части ключа, когда поднесла его близко к своим глазам и увидела только одно слово «СИЛА».

Я улыбнулась, надела цепочку себе на шею, даже не расстегивая её. Ключ упал прямо между моих грудей и меня обрадовал этот факт, так как я смогу прятать подарок под одеждой.

— Это восхитительно. Спасибо.

— К этому подарку ещё прилагается история, — начала Мелисса, и я обратила на неё всё свое внимание. — Я решила подарить тебе эту особенную вещицу, так как думаю, что благодаря тому, что сейчас происходит в твоей жизни, ты можешь обнаружить свою экстра-СИЛУ. Но придет день, когда ты встретишь человека, который будет сильнее чем ты нуждаться в этом ключе и этом слове. И когда этот день придет, ты должна передать ему эту подвеску.

Моё дыхание сбилось.

— Значит, я должна буду его отдать? — спросила я, потирая большим пальцем подарок, с которым я ещё не была готова расстаться.

— Ага. В этом вся суть этого украшения. Мы должны отдать его, когда кто-то будет нуждаться в этом слове сильнее, чем ты. — Мели потянулась к ключу, подержала его какое-то время в руках и отпустила. — Но не сейчас. Прямо сейчас ты сама нуждаешься в нем.

Я резко втянула воздух и задержала дыхание, прежде чем выдохнула.

— Это на самом деле здорово. Я имею в виду всё в целом. Украшение. Слово. Правило передать его другому. Весь смысл. Мне нравится. Спасибо тебе большое. — Я потянулась к ней и сильно сжала её в объятиях, как только могла, не поднимаясь с места.

— Пожалуйста. Я знала, что тебе понравится. Итак, ты собираешься рассказать мне, что случилось? Ты бы не прилетела сюда в последнюю минуту без всяких причин.

Улыбка сползла с моего лица, и я скорчила гримасу.

— Прекрати свой психоанализ.

— Ни за что! — Мелисса покачала головой. — Я хороша в этом. Вдобавок, мне нравится указывать на твои слабые места. — Добавила она с улыбкой.

— Значит, радуешься, что ты не на моем месте?

— Стерва! Нет. Это значит, что я могу помочь тебе. — Она пихнула меня в бок. — Что Джек сказал о статье?

— Особо ничего. Думаю, он переживает из-за этого.

— Мы все переживаем, — Мелисса опустила голову мне на плечо, а я наклонилась к ней.

В дверь быстро постучали. Прежде чем Мели успела открыть её, в комнату вломился Дин.

— Ты сказала ему, что я приехала? — прошептала я Мелиссе.

— Нет, — шепнула она в ответ.

— Сестричка, что происходит? — Дин практически набросился на меня. Мне нравилось, когда он называл меня так, даже несмотря на то, что для этого не было никаких оснований.

— Как ты узнал, что я здесь? — спросила я, прежде чем он поднял меня с дивана и притянул в свои медвежьи объятия. Я соскучилась по Дину, а, увидев его, поняла, насколько сильно я по нему соскучилась.

— Джек позвонил мне. Он сходит с ума от беспокойства. Он попросил меня сходить проверить, как ты добралась. Он думает, что ты порвала с ним. Это правда? — голос Дина был наполнен неверием.

— Что? Что ты сделала? — удивленно спросила Мелисса.

— Я не знаю, что я сделала. Я просто уехала и сказала ему, что не знаю, смогу ли справляться с этим дерьмом и дальше.

— Боже, Кэсси! Ты пытаешься таким образом убить парня? — Мелисса покачала головой. — После всего, через что вы прошли.

— Почему речь всегда идет о Джеке, и о том, как мои решения влияют на него? Почему разговор никогда не касается меня, и того дерьма, которое свалилось мне на голову? — я не выдержала и заплакала. Слезы покатились из моих глаз, когда я опустилась на диван.

Дин сел рядом со мной, и обнял меня.

— Я не хочу, чтобы вы, ребята, расстались.

— Я сломалась внутри, черт возьми. Разве вы этого не понимаете? — я посмотрела на него, прежде чем отвела взгляд. Мне не нравилось разочаровывать Дина. — Статья Кристалл переполнила чашу моего терпения. Я не могу больше смотреть на фотографии с заголовками типа «разрушительницы семей» и «воровка чужих мужей». — Я уткнулась лицом в ладони.

— И разве единственное, что ты можешь сделать с Джеком, это оставить его? В самом деле? — Мелисса нахмурила лоб.

— Это всё, что я могу сделать с Джеком! — закричала я, вскидывая руки. — Мне пришлось столкнуться со всем этим только потому, что я с ним встречаюсь. Всё это происходит потому, что я его девушка.

— Значит, ты решила, что если вы двое не будете вместе, тогда больше никто ничего не опубликует о тебе? — спросила она.

Я громко выдохнула, раздражаясь.

— Разумеется! Им будет плевать на меня, если мы расстанемся.

Мелисса положила руку мне на бедро.

— Ну тогда, ты просто обязана позволить всем этим незнакомцам указывать, как тебе поступать в личной жизни.

— Не будь тупицей. — Я сузила глаза.

— Даже не думала. Если честно, не могу поверить, что сижу здесь и слушаю это. Ты готова уйти от Джека только для того, чтобы прекратить глупые сплетни?

Я покачала головой.

— Ты не знаешь, каково это. Я знаю, что со стороны можно подумать, что мне должно быть плевать, но люди читают эти вещи и верят им. Они оскорбляют меня во время игр Джека. Возможно, Нью-Йорк и большой город, но иногда он кажется очень маленьким. И мне приходится разбираться со всем, что публикуется в сети и газетах. Не кому-то другому. А мне. — Я указала на себя. — И это отстойно.

Дин положил руку мне на плечо.

— Кэсси, оставить Джека — это не выход.

Я пожала плечами.

— Зато постоянное вторжение в мою личную жизнь прекратится.

— Ты серьезно думаешь, что сможешь без него? — спросил меня Дин, его голос становился все более возбужденным.

— Я не знаю. Но сейчас, когда я с ним, я не в порядке.

Мелисса откашлялась, привлекая к себе внимание.

— Знаешь, для них ты не существуешь.

— Не существую для кого?

— Люди, которые публикуют статьи про тебя в сети, они не знают тебя. Они ничего не знают о тебе. Людям легко говорить всякое дерьмо о тех, кого они не знают. Особенно о тех, как они думают, они никогда не увидят в реальной жизни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смена правил (ЛП)"

Книги похожие на "Смена правил (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Стерлинг

Джеймс Стерлинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Смена правил (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.