» » » » Кристина Денисенко - Маг-искуситель (CИ)


Авторские права

Кристина Денисенко - Маг-искуситель (CИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Кристина Денисенко - Маг-искуситель (CИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристина Денисенко - Маг-искуситель (CИ)
Рейтинг:
Название:
Маг-искуситель (CИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маг-искуситель (CИ)"

Описание и краткое содержание "Маг-искуситель (CИ)" читать бесплатно онлайн.



Эльфийка в очередной раз сталкивается с изменой мужа. От его любовницы, труп которой найдут на следующее утро, она узнает о давней загадочной смерти некой Элеоноры. Кто стоит за этими убийствами и предстоит разгадать главной героине — отважной Силимэри. Она влюбилась в заграничного мага, но кто-то захотел сжечь ее заживо. Кто это — ревнивец-муж или бывший любовник? Силимэри по просьбе короля гоблинов принимает участие в освободительной борьбе с варварами, но выживет ли сама в неравном бою, а если да — то, что попросит в награду?  






В столовую Силимэри спустилась во всей красе. Анк-Морхорке не скрывал восхищения и мило улыбнулся, пригласив к столу. Луизия приготовила филе лосося с хрустящей корочкой, салат с фасолью и тунцом, запеченные овощи и ароматную уху. От аромата рыбных блюд текли слюнки.

— Госпожа, этот наряд невообразимо подчеркивает ваши достоинства, — Луизия робко сжимала в руке полотенце и качала головой как маятник.

Силимэри поблагодарила ее и приступила к завтраку. Она с аппетитом ела все, что было на столе, не испытывая неловкости, что на нее смотрят, не боясь поправится, не рассуждая, что вредно, а что — нет, просто жевала и наслаждалась вкусной едой.

Луизия, убедившись, что Силимэри довольна завтраком и пребывает в хорошем расположении духа, незаметно улизнула на кухню, а Анк-Морхорке поедал жену глазами.

— Эльфийки — самое страшное и прекрасное, что есть на планете!

Силимэри проигнорировала мужа и налила стакан сока, только не успела сделать и глотка, как постучали в дверь.

— Откройте. Полиция.

— С чего бы это? — Анк-Морхорке встал из-за стола. Силимэри заинтриговано последовала за ним.

В парадную вошли двое в плащах. Их мрачные лица, как и форма блюстителей порядка Империи, не предвещали ничего хорошего.

— Доброе утро, — Анк-Морхорке вежливо поздоровался и закрыл за гостями дверь, — чем могу помочь?

— Не такое уж и доброе это утро, — недовольно проворчал один из пришедших, — у моста Милреоси найден расчлененный труп.

Силимэри сразу обратила внимание на его руки: в одной клинок, во второй газета, и интуиция подсказала, что они пришли не просто поговорить.

— Силимэри это вы? — спросил другой и в его руках засверкали стальные наручники.

Действовать пришлось неотлагательно. Силимэри ловко вынула из сапожного кармана обсидиановый кинжал с персональной гравировкой и вихрем оказалась за спиной эльфа с наручниками. Приставив кинжал к его горлу, она легонько провела по коже острым лезвием, так, чтобы брызнула кровь для устрашения эльфа с газетой.

Анк-Морхорке, воспользовавшись обескураженностью второго, заломил ему руки и со всей силы ударил его головой о стенку. Тот поник, проваливаясь в бессознательное состояние. Газета выпала, и Силимэри с легкостью прочитала заголовок на первой полосе: «Кровавая месть за соблазнение мужа и убийство беременной соперницы». Даже фотографию напечатали, — подумала Силимэри и оглушила свою жертву ударом рукоятки кинжала в темя.

На снимке можно было разглядеть лишь силуэты. Ни лиц, ничего, что указывало бы на конкретные личности. Но папарацци хлебом не корми, дай только пофантазировать и облить кого-то грязью.

— Что за чертовщина? — она переступила через неподвижное тело и подняла газету раньше, чем рука Анк-Морхорке дотянулась к ней. — «Волна преступлений захлестнула город. На этот раз жертвой стала ночная бабочка Тэдиэн — любовница самого богатого жителя Бравур-ле-Роз Анк-Морхорке. Как сообщает надежный источник, их свидания проходили в гостинице «Камелия» на протяжении последних четырех месяцев, именно на таком сроке беременности умерла несчастная, так и не родив наследника титулованному герою Империи, жена которого страдает бесплодием. По свидетельствованию очевидцев именно с ней в последний раз видели Тэдиэн. Они встречались на набережной и под покровом ночи что-то обсуждали. Возможно, Силимэри, страсть к убийствам у которой в крови, предлагала ей деньги, а в результате отказа безжалостно убила, вспоров живот беременной эльфийки…» — дальше Силимэри читать не стала.

— Ты была ночью на набережной? — Анк-Морхорке недовольно выхватил из ее рук газету и пробежался глазами по тексту.

— Была. Но я знаю, что и ты там был. Я слышала весь ваш разговор и могу повторить слово в слово, что ты ей сказал напоследок: «Ну, что же, Тэдиэн, ты свой выбор сделала». Это было сказано с явной угрозой. Это ты убил ее? Так же как и Элеонору? Тэдиэн шантажировала тебя, и ты решил избавиться от нее?

— Я не убивал ни Элеонору, ни Тэдиэн, — Анк-Морхорке схватил Силимэри за плечи и взволнованно прошептал, — позже я расскажу все, что мне известно о смерти Элеоноры, если ты так хочешь все знать, а сейчас ты должна бежать.

— Я не собираюсь ни от кого прятаться. Я бы никогда не посмела убить беременную эльфийку, даже будь она врагом номер один в списке императора, и тем более я бы не убивала ее только потому, что она твоя любовница.

На крики вышла Луизия и, ужаснувшись, застыла на месте.

— Луизия, проверь, нет ли никого на заднем дворе, — приказал Анк-Морхорке и задумчиво начал ходить по кругу.

Кухарка покинула парадную с выражением досады на лице. Силимэри вытерла лезвие о плащ лежащего у ног полицая и спрятала кинжал назад в карман сапога.

— Как я сглупила!

— В смысле? — Анк-Морхорке посмотрел на жену удивленно.

— Не нужно было приставлять к его горлу кинжал. У них нет ничего кроме этой размытой фотографии и дурацких предположений. А теперь они будут считать меня убийцей, потому что я оказала сопротивление при задержании. Не знаю, что на меня нашло? Не нравится мне эта ситуация, ох как, не нравится.

— Я все улажу, но тебе придется на некоторое время исчезнуть. Я не хочу подвергать тебя опасности.

— Значит, как довести меня до сумасшествия, это ты можешь, а тут вдруг пытаешься защитить от несуществующей опасности. Я тебе не верю. Может, таким способом ты решил избавиться одним махом и от наскучившей, к тому же беременной, любовницы, и он меня?

— Ты сама хоть понимаешь, что говоришь? Я понятия не имел, что ты вернешься этой ночью, и что нечистая сила понесет тебя прогуливаться к мосту Милреоси.

Силимэри не стала спорить.

— Хорошо, а где ты провел остаток ночи? Домой ты пришел только утром.

— Насчет моего алиби можешь не беспокоиться. Оно у меня есть. Я играл в карты в таверне у старого Джо. Это подтвердят как минимум двадцать эльфов, вызывающих уважение в обществе. Кстати, там был некий Волоинс, и он почему-то настойчиво интересовался твоими успехами на охотничьем поприще.

— Волоинс? — Силимэри от одного только упоминания этого имени едва не потеряла сознание: ноги стали ватными, рассудок помутился, а внизу живота стало тепло, — не помню, кто это, — неубедительно пробормотала и задумалась.

— Вы учились вместе на курсах магии природы. Это он так сказал.

— Да-да, точно, так и было.

— Насколько я понимаю, у тебя алиби нет, поэтому без всяких разговоров иди собирай вещи: поживешь в деревне у племянницы Луизии.

— Ну, хорошо, убедил, — согласилась Силимэри, — Венисуэль как раз нуждается в лечении, за одно с Ластоном понянчусь, пока ты будешь искать настоящего убийцу.

— И чтоб носа из деревни не показывала, а то знаю я твои штучки, — предупредил Анк-Морхорке весьма серьезно.

Силимэри кивнула в знак согласия, но это вовсе не означало, что она будет сидеть, сложа руки.

Тем временем вернулась Луизия и сообщила, что ничего подозрительного не увидела.

— Собирайтесь живее, пока этих двоих не начали искать, — Анк-Морхорке перевел взгляд с лежащих на полу эльфов на жену и кухарку, — поживете недельку в деревне, пока я тут все улажу.

Силимэри подмигнула Луизии, и вместе они пошли собирать вещи.

— Больше всего не люблю, когда кто-то или что-то нарушает мои планы, — сказала Силимэри озадаченной кухарке, заметив ее беспокойство, — но ты не волнуйся: мы обязательно купим все необходимое для лечения Венисуэль.

— Но, что если вас начнут разыскивать? Это ведь опасно, госпожа, — Луизия растерялась.

— Опасность страшна только тем, кто ее боится. Расслабься. Все будет пучком. Ты сходишь в банк и обменяешь золото, а я буду ждать на улице в твоем старом плаще. Никому и в голову не придет, что это я. Потом сходим в аптеку и пойдем в деревню через лес.

— Будь по-вашему. Я принесу плащ.

Силимэри быстро собрала необходимые вещи: костюм охотника, мешочек с золотом и ППП. Поскольку Луизия еще не принесла свой заношенный плащ, она открыла сообщения и решила проверить электронную почту. Одиннадцать сообщений: из них большая часть клановая рассылка для охотников Империи с последними новостями и предложениями принять участие в рассаде на караван врагов, защите предприятий от захватчиков на западных территориях, несколько сообщений от коллег и одно от таинственного незнакомца — Иглесиаса.

«When I see your picture, then my face involuntarily smile appears. I do not know if you happened to like? With me, that's happened! Despite the fact that I was hundreds of miles away from you, I think I fell in love. In your eyes a mystery. They fascinated me with its beauty. You unrealistic magical, special!

May this day bring you joy, I bring joy to the thought of you»

Силимэри скопировала текст и вставила в окошко переводчика. На экране появилось сообщение на понятном ей языке:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маг-искуситель (CИ)"

Книги похожие на "Маг-искуситель (CИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристина Денисенко

Кристина Денисенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристина Денисенко - Маг-искуситель (CИ)"

Отзывы читателей о книге "Маг-искуситель (CИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.