Эдгар Берроуз - Гении Барсума

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гении Барсума"
Описание и краткое содержание "Гении Барсума" читать бесплатно онлайн.
В книгу включены седьмой и восьмой романы марсианской серии.
Оглавление:
Великий воин Марса. Роман
Мечи Марса. Роман
Однако я не оставил мысли и о том, чтобы проникнуть в здание через входную дверь первого этажа. Я уже хотел пересечь улицу и осмотреть дверь повнимательнее, когда увидел двух приближавшихся людей. Отступив в тень своего убежища, я ждал, пока они пройдут, но они, напротив, свернули к двери здания, за которым я наблюдал. Дверь открылась спустя несколько мгновений, и они вошли. Этот случай убедил меня в том, что дверь охраняется и что через нее проникнуть незаметно не удастся.
Оставалась только крыша, и я быстро выбрался из своего убежища, вернулся в общественный дом и пошел прямо в ангар. Там никого не было, и вскоре я уже сидел за приборами своего флайера. Меня, конечно, мог задержать патрульный корабль, но теперь это было маловероятно: за исключением особых случаев, патруль обычно обращает мало внимания на частные флайеры внутри города. Тем не менее, я старался лететь низко, следуя темными улицами на уровне крыш.
Через некоторое время я достиг здания, которое было мне необходимо и мягко опустился на его крышу. Здание не предназначалось для этого, на крыше не было ангара и причальных колец. Но на Барсуме редко бывают сильные ветры, а эта ночь вообще была совершенно безветренной.
Спустившись с палубы флайера, я осмотрел крышу в поисках входа в здание. Я нашел единственный небольшой люк, но он был прочно заперт изнутри, и я не мог открыть его, во всяком случае открыть без шума.
Подойдя к краю, я увидел прямо под собой один из балконов. Я мог спуститься с карниза и, вися на руках, спрыгнуть прямо на него, но таким образом я опять-таки рисковал вызвать шум и тревогу.
Я перевел взгляд выше и обнаружил, что резные украшения могут стать достаточной опорой для рук и ног. Я ощупал стену, осторожно перегнувшись через край крыши, пока не нашел первую опору. Затем, освободив руку, я отыскал новую опору и так, очень медленно и осторожно, спустился на балкон. Я так выбрал место спуска, чтобы оказаться перед неосвещенным окном. Несколько мгновений я стоял, прислушиваясь. Где-то в глубине здания были слышны голоса. Я перебросил ногу через подоконник и оказался в темном помещении.
Ощупью я медленно добрался до стены, а следуя по ней, я отыскал дверь в противоположной от окна стене. Ощупью же я отыскал засов и осторожно потянул его. Дверь не была закрыта и отворилась без шума. За дверью был коридор. Он слабо освещался как бы отраженным светом из открытой двери, выходившей в другой коридор. Звуки голосов стали громче.
Я молча крался в направлении, откуда они доносились. Вскоре я оказался в другом коридоре, идущем под прямым углом к первому. Здесь свет был ярче, и я видел, что он идет из открытой двери в конце коридора. Однако я был уверен, что голоса доносятся не из этой комнаты, иначе они звучали бы гораздо громче и отчетливее.
Положение мое было опасным: я ничего не знал о внутреннем устройстве здания. Я не знал, по каким коридорам ходят его обитатели. Если я пойду к открытой двери, то меня могут сразу обнаружить.
Я знал, что имею дело с убийцами и опытными фехтовальщиками и не пытался тешить себя мыслью, что справлюсь с дюжиной или больше противников. Однако человек, живущий мечом, привык рисковать в самых безнадежных ситуациях.
Я явился в Зодангу, чтобы узнать, что можно сделать с Гильдией Убийц, возглавляемой Ур Джаном. Теперь судьба привела меня в помещение, где я мог получить много полезных сведений, и я не собирался отказываться от такой возможности из-за сопутствующих ей опасностей.
Я осторожно двинулся вперед и добрался до открытой двери. Дюйм за дюймом осмотрел я комнату. Она была очень маленькой. Очевидно, это была прихожая. В ней стояло немного мебели: стол, несколько скамей; особо я отметил книжный шкаф, находившийся по диагонали в противоположном углу в футе от стены.
Теперь я слышал голоса более отчетливо и был убежден, что говорящие находятся в соседней комнате. Я скользнул в прихожую и добрался до двери в противоположном ее конце. Рядом находился замеченный мною раньше шкаф. Прижавшись ухом к дверной панели, я постарался услышать, о чем говорят в комнате, но слова доносились неразборчиво.
Так ничего не выйдет. Я решил, что нужно попытаться приблизиться с другой стороны и уже повернулся, чтобы выйти из комнаты, когда услышал в коридоре шаги.
Я оказался в ловушке.
Глава IV. Смерть в ночи
Я не раз в своей жизни сталкивался с опасностью, но редко случалось мне попадать в такую западню. Шаги в коридоре быстро приближались. По звуку я определил, что идут несколько человек.
Если бы их было двое, я мог бы сразиться с ними, но шум схватки услышали бы находившиеся в комнате, и меня окружило бы множество сильных бойцов. Побег был бы невозможен. Как бежать, если меня обнаружат? Даже если я доберусь до балкона, я не смогу добраться до крыши — они стащат меня вниз.
Положение казалось безнадежным. Затем мои глаза остановились на шкафе и на узкой щели между ним и стеной. Шаги были слышны уже у двери, времени не оставалось. Я быстро скользнул за шкаф и затаился.
Почти немедленно люди из коридора вошли в комнату. Они могли меня заметить, но, очевидно, не заметили, потому что направились прямо к двери в соседнюю комнату, которую один из них открыл. Из своего убежища я отчетливо видел этого человека и всю комнату, тогда как сам оставался в тени.
То, что я увидел за дверью, заставило меня призадуматься. В центре обширного помещения сидело не менее пятнадцати человек — пятнадцать сильных мужчин. Во главе стола находился человек огромного роста. Я знал, что это Ур Джан. Он был отлично сложен, при первом же взгляде становилось ясно, что это незаурядный боец.
Человека, открывшего дверь, я тоже хорошо видел, но его товарища скрывал от меня шкаф. Ур Джан поднял голову.
— Что случилось? — спросил он. — Кто это с тобой?
Затем он произнес:
— А, я узнаю его.
— У него сообщение для тебя, Ур Джан, — сказал человек у двери. — Он говорит, что сообщение очень срочное, иначе бы я не привел его.
— Пусть войдет, — сказал Ур Джан. — Посмотрим, чего он хочет. А ты возвращайся на свой пост.
— Входи, — сказал человек, обращаясь к своему спутнику, — и молись своему первому предку, чтобы твое сообщение заинтересовало Ур Джана, иначе ты не выйдешь из этой комнаты.
Он отошел в сторону, и я увидел пришедшего с ним. Это был Рапас Ульсио.
Глядя на его спину, когда он приближался к Ур Джану, я понял, как он испуган и напряжен. Я гадал, что могло привести его сюда, ведь он не был членом Гильдии. Тот же вопрос, очевидно, возник и у Ур Джана, о чем свидетельствовали его слова:
— Что нужно здесь Рапасу Ульсио?
— Я пришел как друг, — ответил Рапас. — Я принес Ур Джану слово, которого он долго ждал.
— Лучшее слово, которое ты мог бы мне принести, это что кто-то перерезал твою грязную глотку, — Ур Джан усмехнулся.
Рапас засмеялся слабым и нервным смехом.
— Великий Ур Джан любит шутить, — пробормотал он.
Гигант вскочил на ноги и ударил кулаком по столу.
— Почему ты, жалкий перерезыватель глоток, думаешь, что я шучу? Но лучше смейся, пока можешь, ибо если ты не сообщишь мне ничего важного, если ты просто так пришел в запретное для тебя место, если ты помешал нашей встрече без достаточных оснований, я сделаю тебе новый рот, но ты не сможешь им смеяться.
— Я хотел угодить тебе, — взмолился Рапас, — я был уверен, что ты оценишь мое сообщение, иначе бы я не пришел.
— Говори быстрее, что за сообщение.
— Я знаю, кто убивает для Фал Сиваса.
Ур Джан рассмеялся. Это был отвратительный смех.
— Я тоже, — проревел он. — Это Рапас Ульсио!
— Нет! Поверь мне, Ур Джан! — воскликнул Рапас.
— Тебя видели входящим и выходящим из дома Фал Сиваса, — обвинял глава убийц Ур Джан Рапаса. — Ты у него на службе, а для каких целей, за исключением убийства, может он нанять такого, как ты?
— Да, я прихожу в дом Фал Сиваса. Я часто бываю там. Он нанял меня телохранителем, но я принял его предложение только для того, чтобы иметь возможность шпионить за ним. Теперь я узнал то, что мне нужно, и пришел прямо к тебе.
— Ну, и что же ты узнал?
— Я уже сказал тебе. Я узнал, кто убивает для него.
— И кто же, если не ты?
— Он нанял чужака в Зоданге, пантана по имени Вандор. Этот человек убивает для него.
Я не мог сдержать улыбки. Каждый считает себя знатоком характеров и, когда происходит что-то, что подтверждает эту его веру, он бывает польщен. Это было тем более приятно, что обычно люди редко правильно оценивают характер других людей. Я же никогда не доверял Рапасу Ульсио и с первого взгляда понял, что он подлец и предатель.
Ур Джан скептически посмотрел на него.
— А почему ты принес мне это сообщение? Ты не мой друг и не друг моих людей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гении Барсума"
Книги похожие на "Гении Барсума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Берроуз - Гении Барсума"
Отзывы читателей о книге "Гении Барсума", комментарии и мнения людей о произведении.