Роман Димитров - Моя хранимая Химари
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Моя хранимая Химари"
Описание и краткое содержание "Моя хранимая Химари" читать бесплатно онлайн.
Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего) мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей, которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!
© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15
Просмотрю-ка я её ещё разок. Основа, сооруди мне "кино".
Извлечение информации из оперативного слоя ментального тела…
Дом Юто Амакава, примерно восемь часов до текущего момента. Точные пространственно-астральные координаты…
- Аха-ха-ха-ха! Най господин, глядите ака умора! - Химари.
Кошка то ли специально, то ли искренне зашлась в смехе до слёз, когда Куэс вышла проводить нас в дверях. Остальные девушки слегка похихикивали, Сидзука смотрела в крайней степени злорадно, лишь Лиз смотрит слегка сочувственно, неловко поправляя своё собственное платье. Куэс стояла и пыталась выразить своим красным, как варёный рак лицом, холодное презрение к окружившим её плебеям. Получалось не очень.
- Ну, хватит уже, девушки. Химари, прекрати, ты позоришь своего господина перед гостьей.
- Най господин… ха-хах, не могу удержатися, помилуйте свою меч, ха-ха… - Еле проговорила Кошка, сквозь смех.
Вот же своевольное создание. Понимает же, что мне из-за неё неловко перед Куэс, но всё равно не хочет упускать редкого случая подколоть свою давнюю соперницу за моё внимание.
- Химари, хватит я сказал.
Вот теперь смешки почти сразу утихли. Прямо чудеса. Стоит мне слегка изменить тональность голоса, как я привык обращаться к подчинённым не в дружеской, а в официальной обстановке - члены Семьи сразу понимают, что время шуток закончилось. Уже и раньше это замечал, но так и не смог проанализировать, в чём же разница. Язык, на котором меня учили отдавать приказы на моей старой родине, совершенно отличается от местного, и понять, что же так настораживает девушек в моём голосе, категорически невозможно.
- Ю… ммм… у девушек не оказалось одежды на моё тело, поэтому мне пришлось одеть ЭТО. Ты же разрешишь мне потом пойти с тобой в магазин за нормальной одеждой, правда? Я не могу это носить, сам видишь. Ну, пожалуйста, Ютооо… между прочим, перед тобой унижается целая наследница одного из самых больших кланов экзорцистов Японии…
- Да-да, единственная и непревзойдённая Куэс Джингуджи-сама. Девушки, что, действительно больше ничего не нашлось?
Куэс была одета в форму горничной, позаимствованной у Лизлет, судя по абсолютной её идентичности с той, которую проецировала цукумогами чайной чашки. Наследница клана… в форме служанки. Когда я это увидел, у меня также как и у остальных девушек, чуть не порвался шаблон привычного мышления, но я в отличие от остальных, и в особенности Химари, сдержался благодаря основе.
- Вообще знаешь, Ку-тян… а тебе очень идёт, особенно этот воротничок с бантиком и кружевной передник… Ай! Ринко, хватит пихаться локтями, ну что за мальчишеская привычка, в самом деле?
Я ничуть не покривил душой: Куэс выглядела обалденно. Декольте в этом платье было поскромнее, что только добавляло шарма и заставляло работать воображение, при этом всё равно оставаясь довольно эротичным благодаря размерам бюста младшей Джингуджи, почти равным тому, которым обладала Лиз.
- Лиз, я так понимаю, оно твоё? Не хочется в разговоре влезать, в прямом смысле в чужое бельё, но зачем тебе была нужна запасная униформа, если твоя собственная интегрирована в твой образ и всегда может быть спроецирована? Твоя запасливость порой просто поражает.
- Я… то есть хозяин кафе хотел нанять другую официантку в помощь мне, так как ожидался наплыв клиентов в праздники. Попросил у меня найти или заказать униформу, идентичную моей, для одной кандидатки на должность. Вот только меня в тот день не было, и я её не видела, а у бывшего хозяина не было её размеров одежды - то ли забыл, то ли постеснялся спросить. Вот я и решила заказать как себе, чтобы потом, если что, подшить. В общем, не важно, что-то с кандидаткой не вышло, так что хозяин оплатил платье и разрешил оставить мне… Вы уж простите, Джингуджи-сан, но сами видите, одежда остальных членов семьи Амакава будет для вас слегка маловата в груди и бёдрах, а моя униформа на вас даже почти не мешковата. Только талию и верх немного ушью, и будет как влитая.
- Ладно, уж… пока похожу в этом. Ммм… спасибо за заботу, Лиз…лет Эру Челси-сан. - Куэс.
Ну вот, первый мостик между гостьей и добровольной горничной налажен. А Химари надо будет опять внушение сделать, чтобы не плодила врагов на ровном месте.
Юто, ты точно уверен, что я не слишком уродливо в этом выгляжу?
- Да-да, ты отлично выглядишь, Куэс. Привыкай к новой роли - в этом доме никто не лодырничает. Даже гостья, которой была Лиз ещё совсем недавно, и уж тем более пленники. - Ринко.
Вот уж не ожидал от неё.
- Помолчала бы, плоскодонка. От твоего гардероба было гораздо меньше толку, чем даже от вещей Хару-тян. - Куэс.
- Наниии?! Ах ты… - Ринко.
Это был для Ринко удар в самое болезненное место - ниже пояса, в мужском понимании. Куэс поправила кружевной передник, заставив свою грудь прийти в одно слитное завораживающее движение. Проследив мой взгляд, злобная Ринко снова пихнула меня локтём, не прекращая переругиваться с Куэс на повышенных тонах. А что я? Уже и посмотреть нельзя, хе-хе. Я же без всякого умысла, цветник ведь у меня действительно и так уже более чем богатый - всех форм, размеров и внешнего вида, и это если на секунду забыть незабываемую ночь водных развлечений, которую мне в первый раз устроила Сидзука. Так что нет никакого смысла ещё и Куэс вводить в Семью…
Хм. Вообще-то… очень даже есть. И не в плане постели, разумеется. Магами с таким потенциалом не разбрасываются. Но ведь нет же ни единого шанса, что она согласится, верно? Наследница собственного клана, как-никак. Надо обдумать. Но вообще, я буду доволен вариантом просто тесного сотрудничества.
Извлечение информации из оперативного слоя ментального тела остановлено.
…
- Здравствуйте, Даичи-сан, Ю-сан.
- О, а вот и вы, молодой человек… Ю тебя уже совсем заждалась, ещё со вчера.
- Даичи-сан…
- Нет, нет, Ю рассказала мне о ваших планах, а кто я такой, чтобы вставать между ней и её первым ухажёром? - Даичи.
- П-п-папа! - Ю.
- Так что разговор о делах подождёт до следующего раза… тем более, мне пока нечего тебе рассказать: расследование всё ещё перестраивается на новый лад. Только перед вашим с Ю уходом спрошу… у тебя нет для меня ничего… нового?
- Так, есть пара документов, Даичи. Они самую малость обуглились, если вы понимаете, о чём я… Но, думаю, часть из них ещё актуальна.
Даичи берёт из моих рук папочку, стянутую мной из склада якудзы, в которую я, не задумываясь приложил информацию по развезённым в склады по городу контейнерам с оружием и боеприпасами. Нескольких листков бывшему полицейскому хватило для того, чтобы понять содержимое, после чего Даичи искоса посмотрел на меня и отложил закрытую папку в сторону.
- Да уж, сложновато с вами работать, молодой человек… Юто, твои документальные факты стали в последнее время слишком… жареными. Что планируешь делать с… этим?
- Ничего. Сначала думаю заглянуть к местному боссу в гости, уж очень сильно приглашали.
Даичи замер с недонесённым до рта стаканом с чем-то слабоалкогольным по запаху.
- Юто… ты уверен, что знаешь, что делаешь? Судя по загородному складу, точнее, по тому, что от него осталось, когда туда добралась полиция - складывается впечатление, что знаешь, но всё же…
- Всё будет в порядке, Даичи-сан. Не могу же я навсегда лишить вашу дочку своей компании, после того как наобещал всякого?
- Верно, верно. Ну что ж, ладно, не буду вам двоим мешать. Идите. Ах, как быстро они растут…
- Папа, хватит! - Ю.
- Хе-хе… идите уже, только надолго не задерживайтесь.
И мы пошли, благо Ю была уже собрана и даже немного накрашена, и всячески готова. Стоит отметить, что в моём старом мире, что тут, женщины обычно считали чуть ли не зазорным не заставить мужчину некоторое время ждать, при договорённости о встрече. Исключение - работа и общественное мероприятие. Японцы считают дурным тоном приходить даже не то, что не вовремя, а вообще, позже, чем за полчаса до фактического начала рабочего дня, в том числе и девушки.
Ещё один пунктик в пользу Ю - благодаря "западным" склонностям своего отца, она понимает ценность своего и чужого времени, так что заставила меня ждать всего пять минут, после того, как я пришёл, которых как раз хватило на наш с Даичи разговор.
Кстати, Ю выглядела вполне себе миленько, и даже по-своему красиво. Единственное что, слишком строгий прикид, как для похода в кафе, на мой предвзятый, из-за многочисленных девушек у меня дома, взгляд. Тёмно-синее платье до колен, пальто, шарфик, неизменные очки. Прямо образ деловой девушки современности. Пока шли в кафе Релиш, успели поговорить о разных мелочах. Вернее, говорила в основном Ю, видя, что я сам витаю мыслями где-то далеко. В общем-то, самый обычный девичий трёп о музыке, кино, каких-то идолах, приезжающих в Такамию, даже немного поговорили о компьютерных играх. Не затронули только наши с Даичи дела, в которые Ю была недавно посвящена. Умная девушка. Понимает, что я сейчас не в настроении, раз уж не стал даже настаивать о продолжении разговора с её отцом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Моя хранимая Химари"
Книги похожие на "Моя хранимая Химари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роман Димитров - Моя хранимая Химари"
Отзывы читателей о книге "Моя хранимая Химари", комментарии и мнения людей о произведении.