» » » » Роман Димитров - Моя хранимая Химари


Авторские права

Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Здесь можно скачать бесплатно "Роман Димитров - Моя хранимая Химари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Моя хранимая Химари
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя хранимая Химари"

Описание и краткое содержание "Моя хранимая Химари" читать бесплатно онлайн.



Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего) мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей, которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15






- Отлично. Передайте Айджи Тсучимикадо-доно мои наилучшие пожелания и пожелайте за меня, пожалуйста, здоровья его отцу.

Пускай понимают, как хотят. Не сомневаюсь, что Айджи подколка заденет как следует: пожелать выздоровления якобы настоящего главы клана, которого он опять таки, якобы лишь заменяет… тонкий намёк на толстую неспособность Айджи заблаговременно спланировать и организовать встречу как следует, с хорошим запасом времени на подготовку, как это мог сделать его отец, Шиджеру Тсучимикадо. Помнится, в условно моём детстве, о его приезде Генноске знал за три дня, и за столько же начал неторопливо готовиться. Тогдашнему Юто эти приготовления… не то чтобы не были понятны полностью, но некоторого понимания взрослой жизни ему, разумеется, ввиду возраста не хватало для того, чтобы понять настоящие цели и мотивы подобного рода встречи. Но не суть. А суть в том, что Шиджеру даже о личном и, в какой-то степени неформальном визите предупреждает за три дня, а он, Айджи, о всеобщем собрании круга всех кланов страны (!) всего лишь за день. Поэтому, прекрасно дав понять своим красноречивым молчанием, что я думаю о его "замене" якобы действующего главы в нашу прошлую встречу, а теперь желая здоровья настоящему главе, а не ему, Айджи… понятно, что я имею в виду, в общем. Но понятно только для нас с ним. Незачем открыто выражать недовольство посланнику, всего лишь делающему свою работу. Да и не по статусу мне сейчас с ним препираться. И не по возрасту - по моему настоящему возрасту.

- Мы… клан Тсучимикадо мог бы предоставить вам удобный транспорт до места встречи. - Маки.

Я его немного недооценил. Опытный переговорный пёс с хорошим нюхом на зарождающиеся конфликты. А как он слегка приподнял бровь, слегка пожимая плечами, словно ещё раз извиняясь за возможные неудобства, и молча намекая на то, что не в его личных силах предложить мне что-то большее, чем то, что озвучено. Разумеется, он не стал меня торопить с ответом на незаданный вопрос, суть которого для меня и так ясна, что он в свою очередь понимает, и своим молчанием об этом вопросе таким образом показывает, что понимает. А главное - он понял мой намёк про Шиджеру.

- Я не сомневаюсь в этом, Маки-сан.

Специально выделить интонациями это слово, слегка иронично улыбаясь и одновременно с этим давя ему взглядом на переносицу. Ха, и этот намёк понял. То, что сказано, то сказано, а "Коллега, вы в своём уме, предлагать мне, главе шестых, какой-то там транспорт? Разве вы не понимаете, что проблема вовсе не в нём а в нерасторопности вашего фактического главы?" - понятно даже без озвучивания в полуофициальной обстановке. И то, что я до сих пор не дал ответа на его незаданный вопрос лишь подчёркивает мою степень неудовольствия. А вот Шидо не поняла и не понимает, судя по эмоциям. Теперь понятно, почему этот мужчина старший в паре и имеет право приказывать ей. Очевидно, она больше специализируется по средствам слежки, раз уж её своеобразная симпатия ко мне была вызвана именно фактом её раскрытия. Ну, или средствам не только слежки, а магической поддержки в общем.

- Юто Амакава-доно…

Маки всё же решил мягко осведомиться. Видимо, моё присутствие им действительно важно, раз проинструктировали посланника таким образом, чтобы он вёл себя вопреки собственному опыту переговоров.

- Тск. Да приду я, никуда не денусь. А если серьёзно, транспорт, вероятно, понадобится. Вследствие одного, вероятно неудачного, магического эксперимента, я был лишён некоторой части воспоминаний, так что если я и был ранее в этом вашем особняке у Айджи-семпая, то благополучно забыл, как туда добираться. А следуя одним лишь координатам… В общем, уж простите уже вы меня за возможное неудобство, которое повлечёт за собой передача мне столь срочного сообщения, но кроме самого сообщения вам действительно придётся организовать и транспорт.

Маки был немного удивлён моей вежливостью. И снова в ответ лишь вежливый поклон-кивок и следующая вслед за ним фраза:

- Я организую лучший транспорт, достойный главы шестого клана круга оникири, Юто Амакава-доно.

- Как вам будет угодно.

Не подтверждаю и не опровергаю на данном этапе свои обязанности, как главы именно что клана. Это они предлагают мне обслуживание, соответствующее моему гипотетическому статусу, и это их право, а вовсе не моё требование.

- Позвольте узнать, Юто Амакава-доно. Исключительно ради подготовки соответствующего ситуации средства передвижения, разумеется. Вы будете с сопровождением, или…? - Маки Тсучимикадо.

- Или, Маки-сан. Со мной будет… ну, скажем, один сопровождающий… Аякаши.

Слегка почтительно кивая головой в начале фразы, под конец мужчина в чёрном костюме чуть не поперхнулся воздухом. Нет, ну а что? Или вы не знали, к кому ехали передавать сообщение? Наконец, Маки пришёл к какому-то выводу в своих мыслях и снова полукивок-полупоклон:

- Принято к сведению. В таком случае, завтра в пять по вашему… домашнему адресу? - Посланник Тсучимикадо дождался моего утвердительного кивка, после чего продолжил. - К вашему дому подъедет автомобиль и отвезёт вас на стоянку более подходящего транспорта.

- Добро. Я вас больше не задерживаю, Маки-сан. Шидо-сан.

Синхронные поклоны. С их стороны - чуть более уважительные. Чёрт, а ведь такая эта вежливость подкупает.

- Вот как. Значит, тебе необходимо уйти с самоподготовки… - Сае Кисараги.

- Хай, сенсей. Мне, а также Химари, Ринко и Ю. Надеюсь, я не слишком многого прошу.

Последнее - сказано скорее утвердительно, чем вопросительно.

- Амакава-сан… только потому, что оценки твоих подруг лишь улучшились за последнее время, ещё не означает, что можно вот так просто отпроситься до конца учебного дня. Ещё и после того, как ты лично, не отпрашиваясь, просто не появился на подготовке класса к празднику-фестивалю. Я не стану у тебя спрашивать причины последнего, но…

- Кисараги-сенсей, дело важное. Семейные обстоятельства… Химари Ноихара.

Сае-чан приподняла одну бровь.

- И что, ради этого вся ваша дружная компания должна…

Не даю договорить, слегка надавливая голосом в следующей фразе, без всякой магии. В последнее время, с увеличивающимся пониманием аспектов общения у местных, мне это даётся всё лучше.

- Должна, Кисараги-сенсей.

Ну и что мы играем в гляделки? Будто ты сможешь нас задержать хоть на минуту дольше, от момента, когда я решу, что нам необходимо уйти. А уйти мне, а значит и всем остальным, включая Хару, с классным руководителем которой тоже сейчас придётся договариваться, если финт ушами типа "сенсей, мне плохо, разрешите домой, спасибо, до свидания", который я попросил сделать её в сообщении, отправленном по телефону, не пройдёт. Всё ради безопасности Семьи. Одна Химари не разорвётся на три подзащитных тела, пусть даже Ринко и начала показывать кое-какие признаки собственной самостоятельности в этом плане, а уйти самому означало бы спихнуть охранную функцию только на неё, ведь Агеха и Сидзука не предупреждены.

- Ну, хорошо. Но только в этот раз. И я надеюсь, что причина вашего поведения не состоит в резком юношеском порыве желания предаться совместному разврату, что не редкость у молодёжи в вашем возрасте… И что я не пожалею, отпуская вместе с вами отличницу, Ю Шимомуро.

- Как вы такое могли подумать, сенсей? - Совершенно неискренне возмутился я.

Сае-чан подняла бровь ещё выше, но это было скорее картинно-показательно, ведь особенной эмоции удивления она не ощущала.

- Не забудь сделать сегодняшние уроки. Всё, иди. У твоей классной учительницы ещё много дел.

И, разумеется, Куэс не берёт трубку в такой ответственный момент!

- Кому звоните, най господин? - Химари, с любопытством поглядывает в мою сторону.

Вздыхаю. Рассказать, куда я собираюсь идти, в любом случае придётся.

- Пытаюсь связаться с Куэс… завтра будет собрание круга оникири. Я приглашён.

На лице у Химари, прежде чем она решилась прокомментировать такую новость, промелькнула целая буря эмоций. Радость, недоумение, лёгкая паника, раздражение… ну да, каждая эмоция понятна, и понятна первопричина. Слишком неожиданное приглашение. Но, что поделать. Мне в первую же очередь придётся пересмотреть кое-какие планы… нет, всё же к такому уже толком не приготовишься, даже если уйти со школы пораньше, чтобы было больше времени. Мёртвому малое исцеляющее заклинание не поможет - кажется, у местных есть аналог такой пословице моего старого мира. Но всё равно, чем больше мне будет отдано времени, тем лучше.

Однако хотевшую, наконец, что-то сказать Химари перебила Ринко:

- Я не до конца понимаю суть этого события, но тебе ведь необходимо… выглядеть на этом собрании презентабельно? В таком случае, первым делом - в магазины!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя хранимая Химари"

Книги похожие на "Моя хранимая Химари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роман Димитров

Роман Димитров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роман Димитров - Моя хранимая Химари"

Отзывы читателей о книге "Моя хранимая Химари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.