» » » Кит Де Кандидо - Сонная Лощина. Дети революции


Авторские права

Кит Де Кандидо - Сонная Лощина. Дети революции

Здесь можно купить и скачать "Кит Де Кандидо - Сонная Лощина. Дети революции" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежная фантастика, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кит Де Кандидо - Сонная Лощина. Дети революции
Рейтинг:
Название:
Сонная Лощина. Дети революции
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-091619-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сонная Лощина. Дети революции"

Описание и краткое содержание "Сонная Лощина. Дети революции" читать бесплатно онлайн.



Прогуливаясь по зимнему парку, Икабод Крейн внезапно переносится в междумирье, где его супруга, Катрина Крейн, предупреждает его о грядущей беде и просит отыскать некий наградной крест. Тем временем в соседнем городке совершается тройное убийство: нападавший – явно маг или ведьма, он – или она – ограбил музей, выкрав Крест Конгресса. Аналогичные награды времен Американской революции пропали и в Метрополитен-музее. Икабоду Крейну и его напарнице Эбби Миллс, капитану Ирвингу и Дженни Миллс стоит поторопиться, прежде чем злая сила соберет все кресты и произведет таинственный обряд, который может привести к непредсказуемым последствиям для человечества.






– Короче, – поспешила вставить Эбби, пока Дженни снова не наехала на Ирвинга, – предлагаю сделать перерыв и подвести промежуточные итоги.

– Согласен, – ответил Крейн.

– Отлично, – тряхнула головой Дженни.

Сестры гневно переглянулись.

Эбби мотнула головой в сторону капитана, на что Дженни в ответ лишь закатила глаза. Эбби снова кивнула в сторону Ирвинга, и на сей раз Дженни покачала головой и скрестила руки.

Эбби тяжело вздохнула. А что, не станет Дженни перед этим козлом извиняться!

Бывало, Дженни свою сестру любила, бывало, ненавидела, а иногда просто не понимала. Порой все три чувства кипели у нее в душе одновременно. Заботу Эбби Дженни ценила, однако предложение извиниться перед капитаном ее взбесило. Было бы за что!

С другой стороны, и Эбби, и Ирвинг – копы, а копы – как успела заметить Дженни – козлы.

– Насколько можно судить, – начал Крейн, – до нас дошли всего шесть Крестов Конгресса – или Крестов Независимости. Из них три похищены: один, принадлежавший Эзикиелу Кортландту, украден этой ночью, и два других – принадлежавших Мариную Виллетту и Абрахаму ван Бранту, – были украдены недавно из большого музея в Нью-Йорке.

– Крейн, с тобой все хорошо? – выгнула бровь Дженни.

Закрыв глаза, Крейн вздохнул.

– Нет совершенно никакой необходимости волноваться из-за моих чувств по отношению к некогда лучшему другу. Тот ван Брант, которого я знал, погиб. Тварь, которую мы изловили, демон, вселившийся в тело ван Бранта и использующий его связь с Катриной, дабы меня ранить. – Он кисло улыбнулся. – Во всяком случае, так говорю себе я сам. Желая унять чувство вины и гнева. Как бы там ни было, моя дружба с ван Брантом никак не влияет на текущее задание.

– У нас есть конкретное задание? – спросил Ирвинг. – Я-то думал, у нас пока три трупа и три украденных креста.

– Три зверски расчлененных трупа, – покачала головой Эбби.

– Если уж ты называешь это «зверски»… – Дженни поежилась. Они с сестрой всякого навидались, и вместе, и порознь, и слово «зверский» в их лексиконе давно приобрело новое значение, и так просто девушки им теперь не разбрасывались. – Даже если кресты так важны, – заговорила она, обращаясь к капитану, – то я не нашла этому подтверждения. В архиве Корбина о них вообще ни словом не упоминается. По крайней мере, – она сердито глянула на Ирвинга, – я ничего не смогла отыскать.

Ирвинг в ответ снова поморщился.

– Хочешь привести архив в порядок?

Не успела Дженни ответить, как Эбби фыркнула.

– В чем дело? – спросила Дженни.

– В смысле? – Эбби безуспешно попыталась изобразить невинность.

– Чего фыркаешь?

– О, просто вспомнила, какой бардак обычно царил у тебя в комнате. Порядок – не твой конек. Опрятной ты содержала палату номер 49, да и то потому, что тебя заставляли.

Дженни скрестила руки на груди и уже хотела отчитать сестру за неуместное упоминание больничной палаты, куда ее насильно определили в детстве, но тут заговорил Крейн:

– Не могли бы мы вернуться к делам насущным? – Хорошо, – закатив глаза, ответила Дженни.

– Остальные три креста, насколько нам удалось выяснить, скорей всего, в музеях. Лейтенант Миллс вчера нашла один – он принадлежал Тенчу Тилману. Его обычно выставляют в округе Колумбия, однако существует передвижная выставка, посвященная «Обществу Цинциннати», членом которого и являлся Тилман. В настоящее время выставка нашла пристанище в музее города Нью-Йорка. Второй крест принадлежал Генри Ноксу и ныне хранится в форте Тикондерога… Когда они, кстати, сменили название?

– Что-что? – переспросила Эбби.

– В мое время крепость именовалась Карильон. Тикондерога – это название местности. Ирокезское слово, обозначающее место слияния двух озер.

– Тебе там понравится, – сказал Ирвинг. – Пару лет назад я возил туда своих девчонок – форт реконструировали полностью, в соответствии с оригиналом.

Крейн округлил глаза, как обычно, когда узнавал что-нибудь новое… правда, за этим обычно следовали стоны, причитания и возмущенная отповедь.

– Правда? Мне совершенно определенно должно там понравиться.

Эбби поспешила вернуть разговор в рабочее русло.

– Где последний крест?

– Как нарочно, – Крейн ткнул пальцем в карту на столе, – он здесь, в Сонной Лощине.

Дженни взглянула на карту: Крейн указывал на библиотеку Уайткомба-Сирса на Честнат-стрит.

– Я знаю это место. Корбин пару раз отправлял меня туда искать информацию. Библиотека – в старой епископальной церкви, ее лет пятьдесят назад переделали.

– Мы должны защитить ее, – сказал Крейн. – Наверняка библиотека – следующая цель злоумышленников.

– Если им и правда нужны все три креста. – Эбби всегда умела остудить пыл напарника, обломав, казалось бы, идеальный план.

Свою лепту внес и капитан.

– Либо же у нашего пятерователя есть неучтенные экземпляры.

– Пятерователя? – вытаращился на Ирвинга Крейн.

– Я капитан полиции, – невозмутимо напомнил Ирвинг. – Если надо, могу выдумать новое слово. Ну, какой у нас план, Стэн?[6]

– Меня… меня зовут Икабод, – совершенно сбитый с толку, произнес Крейн. Вид у него сделался как у потерянного щеночка. Из всех его эмоций эту Дженни находила особенно умилительной.

– Это цитата из песни, Крейн, – объяснила Дженни. – Будьте снисходительны, кэп. Он ведь не знает Пола Саймона.

– Странно, что ты знаешь. – Ирвинг – о чудо! – хихикнул.

– Я натура сложная, – притворно заносчивым тоном ответила Дженни. – То есть мы уверены, что кресты на своих местах?

Эбби глянула на экран мобильника.

– Историк из Тикондероги прислал сообщение: крест Нокса на месте, под стеклом.

Крейн указал на экран ее ноутбука.

– Выставка «Общества Цинциннати» оснащена неким соглядатайским устройством, благодаря которому можно осмотреть экспонаты на расстоянии.

– Это называется веб-камера, – усмехнулась Эбби. – Крест Тилмана тоже на месте.

Ирвинг кивнул:

– Если бы кто-то вломился в библиотеку Уайткомба-Сирса, мне бы уже доложили.

– Ладно, – хлопнула в ладоши Дженни, – значит, разделимся. – Корбин в свое время научил ее, как важно проводить исследования, и теперь ей казалось, что она засиделась на месте без дела. – Могу взять на себя музей города Нью-Йорка.

Эбби покачал головой, но заговорил Ирвинг.

– Нет, музей беру я. У меня сохранились связи в департаменте полиции Нью-Йорка – в том числе действующие.

– Хорошо, могу забросить Крейна в Тикондерогу. Не терпится увидеть его…

– Нет, – чересчур, как показалось Дженни, жестко возразила Эбби.

– Почему?! – Дженни уставилась на сестру суровым взглядом. Маразма она терпеть не собиралась, но и ссориться не хотела.

– Тебе хорошо знакома библиотека, вот и бери ее.

Дженни закатила глаза.

– Да я была-то там всего пару раз. Много лет назад. Может, все-таки мне в Тикондерогу поехать?

Эбби крепко зажмурилась.

– Нет, это противозаконно.

– То есть как это?

– Из дурки тебя отпустили под мое поручительство, и одним из условий было то, что ты не покидаешь округ Вестчестер. Тебе нельзя в Нью-Йорк, нельзя в Джерси, нельзя в Коннектикут, нельзя в верхнюю часть штата. Нарушишь правила – и тебя снова упекут в палату 49.

– Сомневаюсь, – нахмурился Крейн, – что мисс Дженни поместят в ту же самую палату… – Он умолк, заметив выражение на лице Дженни. Ее за вечер основательно разозлили.

– Ну, обрадовала.

– Согласна, но иначе судья не подписал бы разрешение.

Дженни смерила сестру гневным взглядом, однако та не стала отвечать тем же.

Эбби виновато положила руку на плечо Дженни.

– Послушай, копы, может, и козлы, но… судьи – просто мегакозлы.

Дженни, не удержавшись, расхохоталась.

– Надо думать. Ну ладно, договорились, на мне библиотека.

– Спасибо за понимание.

– О нет, – замотала головой Дженни и отступила на шаг. – Это не понимание. Так, смирение. В лучшем случае.

– По мне, и этого хватит. До Тикондероги четыре часа езды, – обратилась она к Крейну. – Отправляемся немедленно. На месте впишемся в мотель, а с утра сходим в крепость.

– Очень хорошо, – кивнул Крейн.

Эбби обернулась к Ирвингу:

– Вряд ли департамент оплатит нам проживание в номере?

Дженни снова не сдержалась и захохотала.

Ирвинг же ограничился коротким гадливым смешком.

– Вам как ответить, честно или вежливо?

– Вежливо, надо думать, – нахмурившись, проговорил Крейн.

– Нет, черт возьми, даже не мечтайте.

Крейн нахмурился еще сильнее.

– Знали бы вы, капитан, как широко простираются границы моих грез! Не спешили бы тогда со столь категоричным заявлением. И да, боюсь даже вообразить, как прозвучал бы ответ честный.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сонная Лощина. Дети революции"

Книги похожие на "Сонная Лощина. Дети революции" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кит Де Кандидо

Кит Де Кандидо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кит Де Кандидо - Сонная Лощина. Дети революции"

Отзывы читателей о книге "Сонная Лощина. Дети революции", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.