» » » » Ксавьера Холландер - Мадам посольша. Женщина для утех


Авторские права

Ксавьера Холландер - Мадам посольша. Женщина для утех

Здесь можно скачать бесплатно "Ксавьера Холландер - Мадам посольша. Женщина для утех" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство «Интердайджест», год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ксавьера Холландер - Мадам посольша. Женщина для утех
Рейтинг:
Название:
Мадам посольша. Женщина для утех
Издательство:
«Интердайджест»
Год:
1994
ISBN:
5-86595-102-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мадам посольша. Женщина для утех"

Описание и краткое содержание "Мадам посольша. Женщина для утех" читать бесплатно онлайн.



Молодой блестящий дипломат Марк Ренан продает свою жену, красавицу Сандру, на два месяца в публичный дом в Касабланке. Там она набирается «опыта», который позволяет ей открыть шикарное заведение с девушками в Париже. Гостями салона Сандры становятся дипломаты, военные, государственные чиновники. Любовью они занимаются под бдительным оком видеокамер…

В книгу включен всемирно известный эротический роман Дж. Клеланда «Женщина для утех» («Дневник Фанни Хилл») в новом переводе, выполненном специально для нашего издательства.

* * *

Отправить красавицу жену в публичный дом? Добровольно? И даже не требуя за нее денег?

Немыслимо! Невероятно! Непостижимо!

Но молодой блестящий дипломат Марк Ренан поступает именно так. Свой парадоксальный шаг он объясняет просто: пусть любимая Сандра наберется «опыта» и, вернувшись в Париж, откроет шикарное заведение. Такое, чтобы туда, к ее девочкам, по вечерам, как мухи на мед, слетались государственные мужи, дипломаты, финансовые и промышленные тузы…

А если в комнатах установить потайные видеокамеры и записывать все, что там происходит? Какой безбрежный простор для шпионажа, шантажа, вымогательства! Какую головокружительную карьеру можно сделать, обладая такими материалами!

Эротические фантазии писательницы и всемирно известной жрицы любви Ксавьеры Холландер в книге «Мадам посольша» воистину не знают границ.






— Может быть, вы видели ее? Она должна была сегодня встретить меня в аэропорту.

— Извините, мадемуазель, не могу ничего сказать. Передо мной проходит много людей.

Сандра почувствовала себя покинутой. Раньше она никогда не бывала одна в чужой стране и не знала, что теперь делать. Как же она найдет Мэй в незнакомом городе? Она выпила залпом теплый кофе и пошла искать почту. Но и там для нее ничего не было. Тогда она спросила служащего, сидевшего в соседнем окне:

— Извините, может быть, случайно у вас есть телеграмма для мадам Ренан?

— Минуточку, я проверю… Нет, извините, мадам.

— Может быть, есть для мадемуазель де Монсе?

— Нет, извините, на эту фамилию тоже ничего нет.

— Спасибо. Я хотела бы оставить телеграмму сама.

Мужчина подал ей бланк, и она торопливо написала несколько слов для Мэй Кэмпбелл.

«Буду в отеле «Хилтон», — должен же здесь быть «Хилтон», — Сандра».

Она в последний раз осмотрела зал и наконец решила уехать из аэропорта. Сандра уже шла к остановке такси, когда к ней подошел маленький человечек в белом костюме и шляпе. У него были длинные седые волосы, зачесанные назад, черный галстук и темные глаза над крючковатым носом. Когда он заговорил, его губы слегка искривились.

— Мадам Ренан?

— Да, это я, — удивленно ответила она.

— Мадам Кэмпбелл приносит свои извинения. Она не могла приехать сама и попросила меня привезти вас к ней. Прошу вас следовать за мной.

— О, спасибо!

Страх вдруг куда-то исчез. Мэй не забыла о ней! Мир опять выглядел добрым и приветливым. Ей было так легко, что она даже не обратила внимания на номер машины дипломатического корпуса. Машина остановилась возле нее. Сандра не заметила, что в ней был пассажир. Маленький человечек открыл перед ней заднюю дверцу.

Когда она увидела белый ком ваты, было уже поздно. Сильная рука подтянула ее к себе, другая прижала импровизированную маску к лицу. Несколько мгновений она сопротивлялась, а потом ее поглотила темнота.

… В голове играла нежная музыка. Сандра с трудом открыла опухшие глаза, но ничего не смогла рассмотреть. Она чувствовала, что язык и губы словно деревянные, а во рту стоял противный запах. Хлороформ! Память возвращалась бессвязными обрывками. Аэропорт, телеграмма, автомобиль, маленький человечек в белом. Она попыталась встать, но не смогла. Постепенно глаза привыкали к темноте. Она находилась в комнате, обставленной красной мебелью, на большой кровати с черным сатиновым покрывалом. Ее глаза видели стены, обтянутые красным бархатом, софу с горой маленьких подушек, стол из темного дерева, на котором стоял букет красных роз в вазе из матового стекла, тяжелые занавески, наполовину закрывающие окна. На спинке стула висел халат. Из затемненной лампы, что стояла слева от нее, сочился тусклый свет. Сандра внезапно увидела женское лицо, склонившееся над ней.

— Кто ты? — спросила она. — Что это за место? Почему я здесь?

Она едва верила в то, что случилось. Внутренний голос твердил ей: это всего лишь дурной сон, кошмар и ничего больше. Скоро я проснусь и все станет на свои места…

Лицо, склонившееся над ней, ожило. Красные губы резко выделялись на бледной коже, а черные глаза излучали ледяной холод. Жестокие глаза.

— С этого момента ты не должна задавать вопросы, Сандра, — сказал глубокий хрипловатый голос. — Ты здесь для того, чтобы повиноваться. И работать.

Женщина встала. Сандра увидела, что она высокая и худощавая. Черные волосы откинуты на затылок, с ушей свисают два тяжелых золотых кольца. Женщина курила сигарету в мундштуке. Запах ароматного табака заполнял помещение. Красное платье, тесно облегавшее фигуру, не скрывало мужского торса и женских бедер.

— Ты сошла с ума! — вот и все, что могла сказать Сандра.

Она попыталась встать, но резкая боль заставила ее снова опустить голову на подушку.

— А, хорошо! Очень хорошо! Нам нужны норовистые кобылицы! — воскликнула женщина.

— Где Мэй? Скажи мне, я настаиваю! Откуда я могу позвонить? Приедет Марк, он знает, что делать. Позволь мне позвонить ему. О, пожалуйста! Это какая-то ошибка!

— О нет, здесь нет никакой ошибки, мадемуазель де Монсе. — Женщина снова приблизилась к ней.

Сандре удалось приподняться.

— Не смей меня трогать! — истерично крикнула она, пытаясь оттолкнуть свою надзирательницу, но очень сильный удар свалил ее. Сандра ударилась головой о спинку кровати и расплакалась.

— Эй ты, перестань реветь, — прошептала женщина в красном, ни на минуту не терявшая самообладания. — Ты счастливица. Я уверена, что мы с тобой поладим и ты скоро узнаешь, что кафе «Америкен» — лучшее заведение в Касабланке.

6

Полуденную тишину нарушал только плеск фонтана во внутреннем дворике с многочисленными клумбами цветов. Тошнотворная жара дымкой повисла над томными телами трех девушек, рискнувших выйти наружу. Покрытые кремом для загара, они расположились на лежаках возле лимонного дерева. Остальные прятались в своих комнатах, избегая встречи с солнцем за закрытыми дверями. Женщина в красном, сидя за плетеным столом под галереей, раскладывала пасьянс. Не отрывая глаз от телефона, стоявшего у ее ног, она открыла короля пик и положила карту в ряд. Когда телефон зазвонил, женщина сняла трубку.

— Да, здравствуйте… Да, конечно. Скоро увидимся.

Она положила трубку и открыла семерку.

— Катя, месье Бен Хассер будет здесь через час. Он хочет тебя, — сказала она тоном, не терпящим возражений.

Одна из девушек встала с лежака и как будто с неохотой направилась к закрытым дверям.

— О’кей, Айс, я подготовлюсь.

Айс вновь вернулась к пасьянсу. Многие в Касабланке знали, что она железной рукой управляет своими девочками, но всего нескольким человекам было известно ее настоящее имя. Уроженка Мальты, она жила в Марокко уже двадцать лет и даже внешне полностью походила на местных жителей. Ничего, кроме настоящего, не беспокоило ее, но сегодня «настоящее» ей не нравилось. Слим Феррачи был одним из тех ее клиентов, которые никогда не приходили вовремя, и Айс, считавшая пунктуальность добродетелью, теряла терпение.

Невысокая арабская девушка в фартучке и в белой шапочке, еле держащейся на копне волос, робко подошла к женщине в красном, наклонилась и что-то прошептала ей на ухо.

— Ага! Пригласи его в мой офис, Зина.

Девушка, словно мышка, исчезла в глубине дома. Айс встала и привычным жестом разгладила платье на бедрах. Неторопливо направилась в приемную, пересекла прохладный холл и открыла дверь в свой офис. Это была большая светлая комната, скудно меблированная. При ее появлении с кресла поднялся толстый мужчина. На нем был помятый белый костюм. На голове, словно птичье гнездо, прилепилась феска. Когда он подносил к губам руку Айс, по его лицу пробежала слащавая улыбка. Но зеленые глаза, оттененные смуглой кожей, никого не могли обмануть, и менее всего Айс. Это были холодные и жестокие глаза рептилии, и они отчетливо говорили, кто здесь хозяин. Айс выдержала этот взгляд не моргнув.

— Ну и жара! — выдохнул Феррачи, снова опускаясь в кресло и вытирая брови сложенным носовым платком. — Однако это неплохо для бизнеса, а? Солнце размягчает сердца и тела.

Айс вставила в мундштук сигарету.

— Да, Феррачи, мы не испытываем недостатка в клиентах.

— Хорошо, хорошо! — И он с раздражением отогнал муху.

— Я полагаю, ты пришел посмотреть наше последнее приобретение? — спросила Айс, усаживаясь на уголок стола и вытягивая длинные ноги в черных чулках.

— Да, конечно… новая девочка… — Феррачи пристально смотрел на нее. — Конечно…

Айс в душе мстительно усмехнулась. Феррачи очень хотел ее. Еще с тех пор, как они пятнадцать лет назад начали совместное дело. В конце концов, разве не он здесь хозяин? Разве он не имеет права первой ночи со всеми обитательницами заведения и с мадам, которая опекает их?

— О’кей! — Феррачи, кажется, вздрогнул. — Давай посмотрим девушку.

Покачивая бедрами, Айс подошла к единственной в офисе картине с изображением обнаженного мужчины. Осторожно отодвинула и открыла маленькое стеклянное окошечко, через которое можно было заглянуть в красную комнату. Феррачи наклонился к нему и увидел «тюремную камеру», где уже четыре дня находилась в заточении Сандра.

Заплаканная, с исказившимися чертами лица, молодая женщина изо всех сил молотила кулаками в дверь, не зная, что толстые стены не пропускают ни звука.

— Плаксивая особа, но выглядит на пятерку, — сказал Феррачи. — Почему она еще не на работе?

Айс подвинула картину на место и вернулась к столу.

— Каждая рыбка должна привыкнуть к своему аквариуму, Феррачи, — сказала она. — А эта еще ничего не понимает.

Правая бровь Феррачи удивленно поползла вверх.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мадам посольша. Женщина для утех"

Книги похожие на "Мадам посольша. Женщина для утех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ксавьера Холландер

Ксавьера Холландер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ксавьера Холландер - Мадам посольша. Женщина для утех"

Отзывы читателей о книге "Мадам посольша. Женщина для утех", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.