» » » » Санта Монтефиоре - Пленники судьбы


Авторские права

Санта Монтефиоре - Пленники судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Санта Монтефиоре - Пленники судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Санта Монтефиоре - Пленники судьбы
Рейтинг:
Название:
Пленники судьбы
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-1258-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пленники судьбы"

Описание и краткое содержание "Пленники судьбы" читать бесплатно онлайн.



Пораженный красотой женщины в черном, Люк влюбился в нее с первого взгляда, но прекрасные глаза незнакомки ответили лишь печалью… Отвергнут! А ведь он был бы счастлив поменяться местами с тем мальчиком, что всюду следует за ней, как тень. Ему не удастся изгнать из сердца чувство к окутанной тайной Козиме! Эта любовь способна победить смерть…






— Расскажи мне! — Фрейя напрочь забыла о своих делах. Не случится ничего страшного, если она опоздает. Можно что-нибудь придумать в свое оправдание.

— Во время войны здесь жил старый маркиз. Его любовницей была местная красавица. Ее звали Валентина. Кроме того, она трахалась с известным мафиози, а также с британцем, с которым они должны были вот-вот пожениться. А потом маркиз в порыве ревности убил ее.

— О боже! Какой ужас.

— А затем сам погиб в замке от рук родного брата Валентины.

— В вашем замке?

— Совершенно верно. Вентура, горничная мамы, боится подниматься наверх, утверждая, что в замке обитают привидения.

— И это правда?

— Ну конечно же нет!

— Но все равно интересная история.

— Но и это еще не все. У Валентины от британца была дочь, Альба. Так вот, она живет здесь, в Инкантеларии.

— Все это очень интригует.

— От красоты этого места перехватывает дыхание, Фрейя. — Внезапно его голос стал серьезным. — Мне бы так хотелось показать его тебе.

Какое-то мгновение она помешкала с ответом.

— Мне бы тоже очень этого хотелось.

— А где милашка Майлз?

— То тут, то там. Не знаю.

— Он тебе еще не наскучил?

— Нет! — засмеявшись, воскликнула она. — Как тебе могла прийти в голову подобная мысль?

— Я не теряю надежды.

— Разве ты еще не нашел симпатичную итальянку?

— Я не хочу итальянку, — ответил Люк.

— А что насчет Аннабель? Она постоянно спрашивает о тебе. Ты и на ее звонки не ответил. — Фрейя услышала, как на том конце провода раздался звук, похожий на стон. — Ты ведь переспал с ней, не так ли?

— Это было ошибкой, — ответил он.

Фрейя, похоже, осталась довольна его словами.

— Я придумаю, как от нее отделаться. Ты наверняка был слишком хорош…

— Ты все еще помнишь?

— Нет! Это было очень давно.

— А я помню каждый миллиметр твоего тела.

— О Люк. Не надо. — Однако от его слов она почувствовала себя такой желанной.

— Нам было хорошо вместе. Почему бы тебе не приехать?

— Я не смогу.

— У твоих детей есть няня.

— А что подумает Майлз?

— Бери и его с собой. Я найду для него подходящее развлечение.

— Не глупи.

— Приезжай с детьми на каникулах. Вероятно, и я привезу своих девочек сюда на время, пока Клер будет осваиваться в высшем обществе. Они могут играть вместе, а я тем временем повожу тебя по Инкантеларии.

— Майлз никогда бы не позволил мне этого сделать. Он крайне подозрительно к тебе относится.

— Его подозрения совершенно необоснованны. Привози свою мать.

— Она считает, что Инкантелария — скучное провинциальное местечко.

— Только потому, что у Фитца здесь когда-то была девушка. Тут вовсе не скучно. Наоборот, это место слишком живописное, чтобы его можно было назвать просто красивым. Подумай над этим. Оно совершенно. Почти совершенно, — добавил Люк, сделав ударение на первом слове. — Тут не хватает только тебя.

С минуту Фрейя колебалась. Люк с нетерпением ждал ответа.

— Не думаю, что смогу приехать, Люк, — наконец произнесла она.

— Но почему же? Я ведь не собираюсь тебя съесть.

— Ты можешь быть опасен, и Майлз понимает это.

— Ну, тогда мне не остается ничего другого, как жить воспоминаниями.

— Пусть у тебя лучше появятся новые, Люк, о ком-то другом. Мы всего лишь друзья, помнишь?

Он вздохнул.

— Помню. Игра окончена, победитель известен.

Зарядившись энергией от разговора с Фрейей, Люк проплыл несколько дорожек, вспоминая о ней и понимая, что роман с нею, увы, уже невозможен. Однако, каждую минуту думая о Фрейе, он уже дважды ловил себя на мысли о том, что думает и о загадочной Козиме. Ее лицо постоянно возникало перед его глазами, заслоняя образ Фрейи, как заслоняет звезды луна.

Диззи отодвинула свой шезлонг подальше от воды, когда Люк обрызгал ее, слишком энергично размахивая руками. А Максвелл в это время принимал деловые звонки из Вены, громко разговаривая на немецком языке и надменно вставляя странное английское слово для выразительности. Когда Люк вышел из бассейна, он увидел Карадока, который сидел в тени и читал книгу.

— А, профессор, — сказал он, оборачивая полотенце вокруг бедер.

— Ты полон энергии, — заметил Карадок, откладывая книгу в сторону.

— Я ходил в тратторию, — пояснил Люк.

— А там была та восхитительная девушка? Та, что в красном?

— Роза.

— Ах да, прелестная Роза. Так она была там?

— Она работает в этом ресторане, профессор. Думаю, она всегда на месте.

— Ну, тогда мне следует совершать ежедневное паломничество в это заведение.

Люк рассмеялся.

— Ей бы наверняка это очень понравилось.

— Моя молодость давно прошла, однако, говоря между нами, в былые годы я был большим проказником.

— Уверен, вы являетесь им и по сей день.

— Теперь я уже слишком стар, и мне остается только вспоминать о славном прошлом.

— Я также видел вдову, — печально произнес Люк.

— И она снова ответила тебе отказом? Должно быть, твое самолюбие задето.

— Даже не знаю, что такого обидного было в моих словах.

— А что, собственно, случилось?

— Длинная история, но ее сын был там, и он подарил мне бабочку. Затем, когда мимо проходила Козима, эта бабочка, подлетев, села ей прямо на платье. Я сказал ей, что это чудесно выглядит, и она в ответ улыбнулась…

— И ты подумал, что дело в шляпе и симпатичная рыбка попалась на крючок, — проницательно заметил профессор.

— Скажем так, мне показалось, что я ей нравлюсь.

— И что же случилось потом?

— Я заговорил о ее сыне, и она посмотрела на меня с нескрываемой злобой.

Карадок нахмурился.

— Что послужило причиной этому?

— Не имею ни малейшего понятия. Затем она прошептала: «Ох уж эти иностранцы», — и гордо пошла прочь.

— Вообще-то ты не совсем иностранец. Ты ведь разговаривал с ней на итальянском языке, правда?

— Ну конечно. Сказав так, она, возможно, имела в виду то, что я не из этих мест.

— Она не доверяет тебе. Вот в чем проблема.

— Да она едва меня знает, — недовольным тоном произнес Люк.

— Девушки за версту чуют таких мужчин, как ты. Учти это, мой дорогой Люк. Я знаю тебя. Как говорится: «Рыбак рыбака видит издалека». Как ты думаешь, почему мы с тобой так хорошо друг с другом поладили? Да потому что мы два сапога пара. Нам нравятся симпатичные барышни, и, уж поверь, в былые времена они отвечали мне взаимностью. Я частенько попадал в крупные неприятности. А потом вдруг повзрослел.

— И что же заставило вас повзрослеть?

— Любовь. Любовь очень многое способна изменить.

— Любовь к Миртл?

— Да, к моей дорогой Миртл. Я никогда больше не полюблю. — Он с нежностью посмотрел на Люка. — Однажды ты поймешь, о чем я сейчас говорю.

Люк пожал плечами.

— Я не уверен, что создан для любви.

— Это можно понять, только когда твое сердце охватит сильное чувство. Когда ты не думаешь, что оно тебе сейчас нужно. А потом ты не можешь поверить, что так долго мог обходиться без него. И снова возвращаясь к той прелестной девушке по имени…

— Роза.

— И она прекрасна, словно роза в мае. Ты не прочь сходить со мной на чашечку чая в тратторию?

Люк отрицательно покачал головой.

— Нет, на сегодня с меня хватит. — Однако, увидев, что профессор явно огорчился, он сдался: — Ну, хорошо, давайте сходим туда на ленч в понедельник. Там действительно великолепно готовят барабульку, и я настоятельно рекомендую вам ее отведать.


В тот вечер они всей компанией ужинали на террасе. На пламя свечи слетались ночные бабочки и мошкара, а из леса доносилось стрекотанье сверчков. На небе, усыпанном звездами, низко висела тяжелая луна. Люк, не переставая, думал о Козиме, в очередной раз задаваясь вопросом, как она посмела дать ему от ворот поворот, когда он был с нею так любезен.

— Я узнала из своего путеводителя, что на следующей неделе здесь состоится праздник в честь святого Бенедикта, — сказала Диззи. — И мы с Максвеллом очень хотели бы присутствовать на нем.

Ма поймала взгляд профессора, и на ее лице застыл притворный ужас.

— Это очень скучное зрелище, — произнесла Ромина. — Статуя Христа больше не мироточит, и каждый возвращается домой с чувством глубокого разочарования.

— А разве вы не считаете, что возможность понаблюдать за тем, как местные жители отмечают религиозные праздники, будет полезна с познавательной точки зрения?

— Отнюдь, — произнесла Ромина. — Они весьма примитивны.

— А вот мне кажется, что это очень интересно, — вмешался в разговор Билл. — Не обращайте внимания на Ромину! Она не ведает, что говорит.

— Но дорогой, ты же и сам считал это мероприятие скучным.

— Вызывающим разочарование — да, но совсем не скучным. Это празднование чуда, которое произошло несколько сотен лет назад. Потомки Бенедикта все еще проживают в Инкантеларии. Они возглавляют процессию…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пленники судьбы"

Книги похожие на "Пленники судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Санта Монтефиоре

Санта Монтефиоре - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Санта Монтефиоре - Пленники судьбы"

Отзывы читателей о книге "Пленники судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.