» » » » Дебора Мартин - Любовь срывает маски


Авторские права

Дебора Мартин - Любовь срывает маски

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Мартин - Любовь срывает маски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Мартин - Любовь срывает маски
Рейтинг:
Название:
Любовь срывает маски
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
1998
ISBN:
5-04-001156-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь срывает маски"

Описание и краткое содержание "Любовь срывает маски" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная леди Мэриан, пытаясь найти злодея, погубившего ее отца, выдает себя за цыганку-целительницу. Ее подозрения падают на графа Фолкхэма, к которому перешло их имение. Но граф — человек опасный и подозрительный. Преданный друг и тайный агент короля, он хорошо знает, что такое предательство, и давно разучился доверять — даже своим чувствам. Очарованный таинственной цыганкой, он всеми силами пытался раскрыть ее тайну, не замечая, что давно попался в им же самим расставленные сети.






Затем незнакомец вновь заговорил, обращаясь скорее к самому себе, нежели к кучеру:

— Я затратил слишком много лет и убил слишком много людей, чтобы получить этот шанс и вернуть себе Фолкхэм-хауз. И он никогда больше не будет принадлежать никому, кроме меня… Никогда!

И, резко развернув коня, он сорвался с места и помчался назад.

Руки Мэриан помимо ее воли сжались в кулаки, однако Тамара продолжала крепко держать ее, пока повозка не свернула за угол дома.

— Пошли быстрее, — дернула ее за руку Тамара, продолжая одним глазом следить за незнакомцем, который в этот момент проехал назад по дороге, а затем поскакал к парадным дверям дома.

Но Мэриан продолжала как зачарованная рассматривать его. Он казался ей таким холодным, таким сдержанным, когда восседал перед ними на своем огромном вороном жеребце. И все же она чувствовала в нем скрытую силу, внутренний огонь, бушующий в нем и не дающий покоя.

Его слова сверлили ее мозг, рождая мысли и сомнения, от которых она не могла, как ни старалась, отделаться.

— Ну же, хватит мешкать, — тихим шепотом продолжала настаивать Тамара. — Если нас сейчас здесь схватят, то могут возникнуть нежелательные вопросы, на которые нам с тобой будет очень трудно ответить.

— Это его дом, — задумчиво произнесла Мэриан, не обращая внимания на тетку. Но, еще только произнеся это, она уже знала, что Фолкхэм-хауз значил для него гораздо больше, чем просто «его дом». Было ясно, что он считает себя его единственным законным владельцем.

С того места, где они стояли, женщины могли видеть и самого незнакомца, и массивные дубовые двери парадного входа, которые он, как казалось, пристально рассматривал.

— Должно быть, он владел поместьем еще до сэра Питни, — шепотом продолжала рассуждать Мэриан. Она прищурилась, вспоминая его точные слова. — Как ты думаешь, что он имел в виду, когда говорил о том, что убил слишком много людей, чтобы вернуть его? Кто он такой, этот кровожадный человек? Что, если… что, если он имел в виду моего отца? Может, он имеет отношение к его аресту? Что ты об этом думаешь?

Тамара с опаской посмотрела на незнакомца. Казалось, она тоже была напугана его мрачным внушительным видом и безжалостными словами.

— Не знаю, — покачала она головой. — Он не похож на человека, который пользуется окольными путями для достижения своих целей.

— Но не показались ли тебе странными его слова, что дом достался ему потому, что он этого сам добился? — настаивала Мэриан. — Может быть, он хотел сказать, что принял меры к тому, чтобы его прежний владелец лишился своих владений? И ты только подумай… как скоро после того, как отца арестовали за то, чего он не совершал, сюда приезжает этот совершенно чужой человек и объявляет его владения своими! Не кажется ли тебе все это слишком подозрительным?

— Мне кажется только, что ты слишком спешишь с выводами в своем рвении найти палачей своего отца. — Она кивнула на незнакомца, который к этому моменту уже спешился. — Конечно, он выглядит довольно угрожающе, но это еще не значит, что он замешан в преступлении.

Мэриан закусила губу, наблюдая, как он, стоя возле лошади, медленно оглядывает дом. Казалось, все его тело застыло в напряжении… или то было сдерживаемое предвкушение радости? Мэриан не была уверена.

Тем временем незнакомец вытащил что-то из кармана. С того места, где они стояли, девушка не могла рассмотреть, что это. Но когда он шагнул к дверям и вставил предмет в замочную скважину дубовых парадных дверей, на металлической поверхности его заиграл солнечный луч.

Мэриан непроизвольно сжала руку тетки. Возможно ли это? Ее отец всегда носил ключ от Фолкхэм-хауза на цепочке, как драгоценный медальон. Нет, она уверена, это не может быть тот самый ключ!

И все же, когда незнакомец замешкался у дверей, не отрывая руки от ключа, Мэриан почувствовала, как ее сердце сжимается от ужасного предчувствия. Не обращая внимания на настойчивый встревоженный шепот тетки и на саму опасность, которой она подвергалась, девушка выскользнула из спасительной тени и, пригнувшись, пробежала по саду, стараясь как можно ближе подобраться к двери. Ее сердце при этом колотилось так неистово, что она боялась, как бы незнакомец не услышал его стука. Однако тот, казалось, был полностью поглощен своими действиями и не замечал, как она подкрадывалась все ближе, скрываясь за живой изгородью.

Подобравшись почти к самому входу, Мэриан продолжала двигаться очень осторожно, влекомая неодолимой силой. Она должна узнать, кто этот человек и каким образом он связан с ее отцом. Она должна узнать все об этом ключе.

Когда она была уже всего в нескольких футах от двери, прячась за живой изгородью, незнакомец неожиданно начал смеяться, разговаривая сам с собой, и от этого жуткого смеха у девушки мороз пробежал по коже. Она приникла ниже к земле, моля Бога, чтобы он ее не увидел.

Но молодой человек даже ни разу не взглянул в ее сторону. Смех его оборвался так же внезапно, как и начался.

Отперев дверь, он рывком распахнул ее, не вынимая ключ из замочной скважины, и тут девушка увидела его. У нее было всего мгновение, до того как он снова взялся за ключ, но и одного быстрого взгляда ей было довольно, чтобы разглядеть голову сокола и цепочку, свисающую с ключа.

Это был ключ, принадлежавший ее отцу!

Незнакомец зашел в дом с видом победителя. Мэриан смотрела ему вслед, и мрачная уверенность железным обручем сжала сердце. Он никогда не сможет стать ей другом, этот человек, который владел ключом ее отца! Кем угодно, только не другом!

2

— Я бы посоветовал вам не снимать сейчас маску, — сказал мистер Эндрю Тиббет, обращаясь к Мэриан. Она вошла к нему в аптекарскую лавку и, откинув капюшон плаща, начала развязывать тесемки шелковой маски, скрывающей ее лицо.

— Прислушайся к мудрому совету, — поддакнула сзади Тамара.

— Но мы здесь одни, — с явным неудовольствием возразила Мэриан, — и к тому же сегодня слишком жарко, чтобы все время носить маску.

Ее умоляющий взгляд смягчил суровое выражение лица мистера Тиббета, тем не менее он непреклонно покачал головой, отказывая ей в просьбе.

— Раз жители Лидгейта согласились укрывать вас, леди Мэриан, то вы должны выполнять свою часть уговора и никогда не снимать маску, если рядом могут появиться чужие.

— Я не нарушу уговора, если и вы вспомните, мистер Тиббет, что меня зовут Мина, — насмешливо сказала девушка, — и что я всего лишь бедная цыганка.

У несчастного мистера Тиббета вытянулось лицо, когда он понял свою ошибку, но Мэриан поспешила успокоить его:

— Не беспокойтесь. Вы единственный, кто забыл об этом. Признаюсь, я была приятно удивлена, что многие горожане согласились с моей просьбой. Ведь если меня здесь обнаружат, то городу и его жителям придется очень плохо. Я не должна была бы подвергать вас такой опасности!

Мистер Тиббет покачал головой.

— Какая ерунда! Мы все были страшно рады, когда узнали, что вы все же не бросились в воды Темзы после всего, что произошло. То, что вы снова с нами, — для нас не только радость, но и большое утешение. Те четыре месяца, что вы пробыли в Лондоне, показались нам слишком долгими. Мы остро ощутили, что с нами нет вашего отца, который так успешно лечил нас. Счастье, что вы обладаете даром своих бедных родителей, упокой Господь их души, и мы все высоко ценим то, как вы умело используете свой дар, чтобы помогать нам.

— Не льстите девочке, — проворчала сзади Тамара, но при этом в ее тоне все же отчетливо прозвучали горделивые нотки. И, придав голосу строгость, напомнила: — Ты не забыла про маску, Мина?

Мэриан вздохнула и послушно завязала сзади тесемки, удерживающие на лице шелковую маску, которую обычно носили женщины благородного происхождения, чтобы спрятать лицо от непогоды, ветра и солнца. Затем накинула на голову капюшон плаща. Сама она всегда с пренебрежением относилась к подобной изнеженности, однако сейчас маска пришлась как нельзя кстати, помогая избегать слишком пристального внимания к ее особе. К несчастью, маска и капюшон существенно уменьшали обзор и были страшно неудобны, особенно в жару.

— А теперь, — сказал удовлетворенно мистер Тиббет, — чем я могу сегодня служить вашей светлости… э-э, то есть, я хотел сказать, вам, леди?

Девушка едва сдержалась, чтобы не засмеяться над новой ошибкой мистера Тиббета. Бедняга постоянно чувствовал неловкость, когда ему приходилось называть ее просто Мина. Пусть аптекарь и был старым нудным пуританином, имеющим обыкновение с умным видом изрекать банальные сентенции, она все же любила его. За годы общения у них завязалась необычная дружба, основанная на постоянном обмене знаниями и новыми сведениями о лекарственных препаратах и травах.

Но в данный момент Мэриан больше интересовала его любовь к чужим секретам и сплетням. Трудно было найти в городе человека, о котором у мистера Тиббета не было припасено какой-нибудь истории.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь срывает маски"

Книги похожие на "Любовь срывает маски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Мартин

Дебора Мартин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Мартин - Любовь срывает маски"

Отзывы читателей о книге "Любовь срывает маски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.