» » » » Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая


Авторские права

Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая

Здесь можно скачать бесплатно "Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство ACT: ACT МОСКВА; ВКТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая
Рейтинг:
Название:
Единственная и неповторимая
Автор:
Издательство:
ACT: ACT МОСКВА; ВКТ
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049203-9, 978-5-9713-7473-2, 978-5-226-00479-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Единственная и неповторимая"

Описание и краткое содержание "Единственная и неповторимая" читать бесплатно онлайн.



Эмбер Бест.

Жена известного рок-певца и телезвезда. Ее всегда считали идеальной женой и матерью, ей подражали, ею восхищались.

Богатые и знаменитые друзья Эмбер, собравшиеся на съемки фильма о ее жизни, думают, что знают о ней все. Однако очень скоро они убеждаются в обратном: на судьбу каждого из них Эмбер Бест повлияла роковым образом.

Предательство и обман, измены и интриги — «идеальная» женщина не останавливалась ни перед чем, чтобы достичь цели…

Скандал неминуем.

Пресса с нетерпением и злорадством ожидает развязки!..






— Джеки, — прошептал Саймон, — почему бы тебе не поискать халат, если это то, чего ты хочешь? Сходи за ним, чего стоять просто так.

Неожиданно идея с халатами, которая пришла Джеки в голову, потому что ей очень хотелось избавиться от этого дурацкого платья с потными подмышками, приобрела совершенно новые очертания. «Найди халат, найди халат». Боже, это какой-то код для тех, кто использует в постели хлыст и наручники! «Ты надеваешь халат? Мы в халатах, а ты? Ты хочешь сделать это в халате или без него?»

— Я не хчу халат, — сказала Джеки и пожала плечами. Саймон прищурился. — Знашь… думаю, мне будет хршо в полотенце.

Она направилась в ванную, вытянув одну руку прямо перед собой, а второй опираясь о стену, чтобы не свалиться. Через несколько минут Джеки появилась в двух полотенцах. Одно она обмотала вокруг тела на манер туники — от груди до колен, а второе набросила на плечи. После галогеновых ламп ванной номер был еще больше похож на кромешный ад, и один парнокопытный черт в брюках лежал на алтаре в дальнем конце комнаты в ореоле густого красного света и ждал, что Джеки сделает с ним что-нибудь дьявольски непристойное.

— Иди сюда, детка, и мы послушаем музыку, ага?

В этом не было ничего особенного. Джеки, переваливаясь как пингвин, прошаркала к кровати, плюхнулась на матрас и вытянула ноги вверх, руками сжимая концы полотенца у себя на плечах.

В руках у Саймона была какая-то штуковина типа пульта для переключения каналов.

— Что ты хочешь? — спросил Саймон.

— Пжалста, давай поиграем в собачек, — ответила Джеки. — В смысле, просто чтоб начать, а потом можно продолжить, п-позже… видишь, как ты сводишь меня с ума. Хотя, может, мне лучше п-п-поставить одну ногу на пол… если тебе так будет удобно…

— А я думал, что-нибудь приятное.

— Ага.

— Может, Дилана?

Джеки подняла голову и уставилась на Саймона. Он держал в руках пульт и указывал на стереосистему рядом с кроватью. И он говорил о музыке.

— Да, да, да! — закричала Джеки.

— Вот так уже лучше. — Саймон наклонился и страстно поцеловал ее.

— Я думала, у тебя есть какой-то дьявольский план по части секса, — прошептала она.

— Есть, — ответил Саймон.

Она видела, как в темноте блеснула его улыбка, и полотенце на поясе резко стало ей мешать.

— Саймон, я щас вернусь. Мне только нужно выпить стакан воды, — пробормотала Джеки, слезая с кровати, и мягко, как гейша, пошла к столу у окна, на котором стояли бутылки с минеральной водой. — Должна признаться… я совсем немного, чуточку нервничаю… короче, вот так… — Она на ощупь обошла стол, шаря одной рукой в поисках бутылки, и сбросила полотенце. — Знаешь что? Это были твои девочки? — Джеки ощупывала стол, двигаясь в противоположном от воды направлении. — Они очень миленькие, и все такое… Я уверена… Но ты же еще ничё не видел… О, мать твою… К черту эту воду… — Сказав это, Джеки развернулась, чтобы возвратиться в кровать, запуталась ногой в телефонном шнуре и полетела в темноту, а затем почувствовала сильный удар и ощутила щекой колючее прикосновение ковра.

— Джеки? Детка? — Полуголый Саймон склонился над ней, но даже он не мог отвлечь Джеки от пульсирующей боли в лодыжке.

— Я сломала ногу, — пробормотала она. — Я знаю, потому что уже ломала. Черт!

— Ну а у меня это впервые, детка, могу тебя заверить, — сказал Саймон, и это было последним, что услышала Джеки, перед тем как отключиться.

Глава 12

— Ну и как это было? — Майк растянулся на светло-желтом диване, закинув руки за голову и положив ноги на недавно обновленный пуфик Лидии.

Эндрю смотрел на его ноги в грубых зашнурованных до верха ботинках-берцах. Тяжелые каблуки глубоко вошли в полосатую обивку в стиле эпохи Регентства. Потом Эндрю поднял глаза и посмотрел на Лидию, стоявшую в дверях гостиной. Она медленно водила ладонью по стене. Эндрю замер в предвкушении: он жаждал расправы над Майком за неуважение к мебели.

— Майк, не хочешь пива? — Лидия убрала руку с дверного косяка и теперь водила пальцами по груди в V-образном вырезе своей шелковой блузки.

Майк кивнул, не отводя взгляда от лица Эндрю.

— Ага, Лид. Это было бы чудесно. — Мужчины не отрываясь смотрели друг другу в глаза, пока стук домашних туфель Лидии не затих в коридоре.

Майк улыбнулся:

— Ладно. Давайте снова начнем с самого начала, хорошо? Итак, как это было?

— В смысле, как мы встретились?

— В смысле, какие у вас с Эмбер были отношения. — На лице Майка застыла терпеливая уверенная улыбка человека, который знает, что не может проиграть. Он скрестил руки на груди и вздернул бровь, отчего Эндрю почувствовал себя как молоденькая служанка, которую допрашивает хозяин дома.

— Мы были друзьями, — ответил Эндрю.

— А как вы охарактеризуете эту дружбу? — Глаза Майка сверкнули. — Вы были доверенным лицом Эмбер, скажем, как брат?

— Наверное… в чем-то как брат.

— В чем-то как брат. Так вы заботились о ней, защищали ее?

— Ну, это было обоюдно. Эмбер нравилось, когда рядом был кто-то, от кого она могла зависеть. Но в то же время она была намного опытнее всех нас, ну кое-чем… и к ней обращались за советом.

— Кое-чем… А конкретнее?

Эндрю соединил кончики пальцев перед собой.

— Ну, понимаете, отношения между мужчинами и женщинами… — Майк прищурился и посмотрел на Эндрю, взглядом поощряя его продолжать. — Будучи женщиной и ведя такой образ жизни… Без сомнения, она обладала полезными знаниями.

— Знаниями?

— Да. Она советовала, куда отвести девушку на ужин, что ей купить… какие вещи. Она часто шутила по поводу того, что может консультировать мужчин по теме «Чего хотят женщины».

— Правда? Так она советовала вам, как ухаживать за Лидией?

— Нет. Не совсем так.

Майк потер подбородок.

— Можно ли сказать, что Эмбер была весьма упряма и категорична, когда речь заходила о том, кого ее друзья выбирают себе в партнеры? — Эндрю промолчал. — Можно ли сказать, что она была рада подсказывать вам верные шаги только до тех пор, пока они были направлены на привлечение объекта, который ее устраивал?

Эндрю уставился на свои ноги в коричневых замшевых мокасинах. Будучи на несколько размеров больше, чем ботинки Майка, они почему-то выглядели гораздо менее значительно.

— Ха! — Лидия простучала каблучками по паркету, размахивая «Будвайзером». С тех пор как начались съемки фильма, к обычному списку продуктов добавились дополнительные бутылки пива и вина, упаковки бекона и булочки. — Я предупреждала, Майк, что у вас больше шансов уговорить Тэтчер голосовать за лейбористов, чем заставить его признаться, что Эмбер всех контролировала… — Лидия улыбнулась и протянула бутылку Майку, вызывающе раскачивая ее за горлышко. Она уселась на подлокотник дивана рядом с ним и наклонилась к Эндрю, заискивающе глядя на мужа и накручивая на палец прядь рыжих волос. — Я ему все рассказала, Энди, теперь нет смысла отпираться. Он знает, что ты был старым преданным псом Эмбер.

Эндрю почувствовал, что Майк сверлит его взглядом, и заметил, как у него дергается подбородок.

— Майк знает, как она манипулировала всеми вами. Вы постоянно были ей обязаны, вы были ее армией преданных маленьких щенков. — Эндрю видел, что Лидию слегка покачивало, а она видела, что он это заметил. — Ну ладно, Эндрю, кто бы не… захотел слегка расслабиться в моем положении? Понимаете, Майк, у нас тут была ложная тревога. — Эндрю опустил глаза. — Еще одна небольшая ложная тревога, да, дорогой? Одна из этих, правда?.. Из этих вещей, которые посылают вам, чтобы проверить… чтобы наказать, можно ведь и так это назвать. — Она сделала большой глоток пива из своей бутылки. — О, ну не надо делать вид, что ты так потрясен, Эндрю. Я всего лишь исполняю свой долг. Это просто часть документального процесса. Когда восстанавливаешь историю чьей-то жизни, это всегда приводит к перетряхиванию грязного белья, вытаскиванию чужих скелетов на всеобщее обозрение, правда, Майк? А наша история — это часть ее истории, дорогой. О да, я бы сказала, наша история неразрывно связана с ней, разве не так? Конечно, связана. Эмбер позаботилась о том, чтобы при любых обстоятельствах быть частью жизни своих подданных. — Лидия захихикала, поднимая бутылку, словно произносила тост. — За Десятый канал, за то, что он дал мне шанс рассказать миру, каково это — жить в браке в тени идеальной, черт ее подери, женщины-мечты… Вы же знаете, есть такие… Они закидывают удочку, а потом исчезают. Но ведь крючок-то всегда остается там, на месте, да? На какое-то время вы можете о нем забыть, но затем… — Лидия потянула руку на себя, словно рыбак, дергающий за леску. — Тяни, тяни, тяни. — Эндрю протянул к ней руку, но она увернулась, соскользнула с дивана и пошла к двери. — Все в порядке. Я ухожу. Можете выпить бутылку на двоих. — Она повернулась и указала пальцем на Эндрю: — Только не забудь, мы идем к доктору Хейли. Я не признала поражение… Пока не признала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Единственная и неповторимая"

Книги похожие на "Единственная и неповторимая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шейн Уотсон

Шейн Уотсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шейн Уотсон - Единственная и неповторимая"

Отзывы читателей о книге "Единственная и неповторимая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.