Клайв Баркер - Племя тьмы [Авт. сборник]
![Клайв Баркер - Племя тьмы [Авт. сборник]](/uploads/posts/books/571821.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Племя тьмы [Авт. сборник]"
Описание и краткое содержание "Племя тьмы [Авт. сборник]" читать бесплатно онлайн.
Без издательской аннотации.
Содержание:
Восставший из ада (повесть, перевод Н. Рейн)
Племя тьмы (роман, перевод Т. Васильевой)
Страх (рассказ, перевод В. Филипенко)
Они заплатили кровью (рассказ, перевод В. Шитиков)
Козлы отпущения (рассказ, перевод О. Лежниной)
Сумерки над башнями (рассказ, перевод В. Шитиков)
Жизнь смерти (рассказ, перевод В. Шитиков)
— Что ты сделала? — снова задала вопрос Рейчел.
— Я привела ее, — ответила девочка, — чтобы она посмотрела.
Лицо Рейчел исказилось от ярости.
Она попыталась схватить дочь за руку, но та ловко ускользнула. От резкого движения Бабетты у Лори все запрыгало перед глазами и даже закружилась голова.
— Вернись сейчас же! — шепотом сказала Рейчел.
Но Бабетта и не думала слушаться. Она юркнула в дверь и быстро побежала, прекрасно ориентируясь в лабиринте туннелей. Лори продолжала ощущать себя единым целым с этой девочкой и будто бежала вместе с ней в глубину подземелья. Наконец Бабетта остановилась и, оглянувшись назад, подошла к небольшому отверстию в стене. Отверстие было настолько маленьким, что ни один взрослый не мог проникнуть в него. Однако Лори легко преодолела это препятствие и оказалась в крохотной пещере, величиной не больше холодильной камеры. Явно минусовая температура лишь подчеркивала это сходство. Лори поняла, что Бабетта спряталась в своем тайнике. Здесь же хранились все ее детские сокровища — кукла, сделанная из травы, с венком из весенних цветов на голове, два птичьих черепа, несколько камушков. Несмотря на свою необычность, Бабетта во многом напоминала своих нормальных сверстников. Те же детские секреты и игры. Это был ее маленький мир. И то, что она впустила туда Лори, свидетельствовало о большом доверии к ней.
Но Бабетта, видимо, не просто хотела показать Лори свой укромный угол. Здесь отчетливо были слышны голоса, доносившиеся откуда-то сверху.
— Ого! Посмотри-ка. Тут можно спрятать целый полк этих ублюдков.
— Помолчал бы ты, Кэс.
— Что, Томми, уже сдрейфил?
— Не волнуйся, не сдрейфил.
— Что-то ты позеленел весь.
— Пошел к дьяволу!
— Эй, вы, заткнитесь там. Делом надо заниматься.
— С чего начнем?
— Обращаем внимание на все необычное.
— Здесь есть люди. Я чувствую это. Декер был прав.
— Значит, их надо найти.
— Но как? Не вниз же спускаться. Я лично отказываюсь.
— Спускаться не надо.
— Как же ты собираешься вытащить их оттуда?
Вместо ответа прозвучал выстрел и кто-то сказал:
— Выманим. Если не захотят, останутся здесь навсегда.
— Могила уже готова.
«Кто эти люди?» — подумала Лори. И тут же Бабетта приподнялась и стала куда-то протискиваться. В пещере оказался узкий проход, настолько тесный, что у Лори перехватило дыхание от страха, когда Бабетта с трудом полезла по нему. Но вскоре впереди появился просвет, и у Лори отлегло на сердце.
Голоса раздались совсем рядом.
— Начнем здесь. Надо расковырять каждую могилу и посмотреть, можно ли оттуда что-нибудь вытащить.
— Умоляю, не надо оттуда ничего вытаскивать.
— Дурак ты, Петтин. Я имею в виду тех, кого мы ищем.
— Может быть, мы сначала свяжемся с шефом?
— Плевать я хотел на шефа.
— Я тоже. Да вот никак не соберусь…
Наверху раздался громкий смех. Они еще некоторое время переговаривались, перемежая свою речь непрерывными ругательствами, а потом один из них сказал:
— Ну все. Начинаем.
— Чем раньше, тем лучше. Ты готов, Томми?
— Я всегда готов.
Бабетта протиснулась еще немножко вперед, и Лори увидела железную решетку, которой заканчивался туннель и через которую пробивался свет с улицы.
«Осторожно. Там солнце», — подумала Лори. И Бабетта мысленно ответила ей: «Ничего. Все в порядке».
Чувствовалось, что девочка здесь не впервые. Маленькая узница этого подземелья отыскала для себя окошко, через которое, вероятно, часто смотрела на недоступный ей мир. Место для этого она выбрала очень удачное. Сквозь решетку в стене одного из склепов хорошо просматривались близлежащие аллеи. Но солнце не попадало сюда, поэтому Бабетта была в полной безопасности. Она прильнула к решетке и стала внимательно смотреть на улицу.
Лори увидела троих мужчин в форме полицейских. Несмотря на их бравый вид, чувствовали они себя в этом месте явно неуютно. Понять причину было несложно. Ловить преступников на оживленных улицах города — дело привычное. Но здесь, на кладбище, они сами ощущали себя переступившими нечто священное.
При других обстоятельствах Лори с удовольствием понаблюдала бы за их растерянностью. Но не здесь и не сейчас. Слишком напряженной была обстановка.
«Они найдут нас», — со страхом повторяла про себя Бабетта.
«Будем надеяться, что все обойдется», — мысленно ответила ей Лори.
«Не обойдется. Пророк говорит, что они найдут нас».
«Кто говорит?»
Бабетта ничего не ответила, а лишь нарисовала этого пророка в своем воображении, и Лори тотчас увидела его. Оказалось, это было то самое бесполое существо, которое Лори встретила в прошлый раз в одной келье. Тогда он лежал на матрасе и слабо светился. Сейчас его истекающее кровью тело держали на высоко поднятых руках два оборотня. Он что-то говорил, но слов она не могла разобрать.
«Они найдут нас и убьют всех», — снова мысленно сказала девочка.
«Неужели это правда?»
Бабетта молчала.
«Это правда, Бабетта?»
«Пророк не может больше ничего сказать, потому что сам погибнет. Может быть, и я тоже…»
Они переговаривались между собою мысленно, поэтому Лори была бессильна перед нахлынувшим на нее чувством тоски и безысходности.
Неожиданно она заметила четвертого полицейского, который стоял немного поодаль и молча показывал на один из склепов, за приоткрытой дверью которого было заметно какое-то движение. Лори почувствовала тревогу, Бабетта тоже. Дрожь пробежала по всему ее телу, пальцы судорожно вцепились в решетку. Через секунду двое полицейских были уже у склепа, Там — в темноте — кто-то застонал и упал. Не долго думая, они толкнули дверь и зашли внутрь. Двое других поспешили на помощь.
— Уйди с дороги! — крикнул один полицейский, который находился в склепе, и вытолкнул на солнечный свет жертву. Лори не успела разглядеть несчастного, а Бабетта сразу узнала его.
«Охнака», — мысленно сказала она.
— На колени, ублюдок, — заорал полицейский и ударил жертву сзади по ногам. Тот упал, низко наклонив голову, придерживая руками свою широкополую шляпу.
— Отличная работа, Гиббс, — усмехнулся Петтин.
— Где же остальные? — спросил самый молодой полицейский, худощавый парень с самодовольной улыбкой.
— Под землей, Томми. Так сказал Игерман.
Гиббс вплотную подошел к упавшему на колени Охнаке.
— Надо бы нам познакомиться с ним поближе, — сказал он и посмотрел на стоявшего рядом с Томми низкорослого, толстого человека.
— По-моему, ты, Кэс, лучше всех умеешь задавать вопросы.
— Да. Не было еще ни одного ублюдка, который бы не заговорил после встречи со мной. Так… Что же вы хотите от него услышать?
— Правду, — сказал Гиббс.
— Не желаешь ли побеседовать с нашим другом? — обратился к несчастному Петтин. Охнака молчал.
— Притворяется, будто не слышит, — сказал Гиббс. — Ну-ка, Кэс, поговори с ним.
— С удовольствием.
— Да как следует…
Кэс подошел к пленнику, наклонился и сбил с его головы шляпу. Охнака громко закричал.
— Заткнись, скотина! — заорал Кэс и ударил его в живот.
Охнака продолжал кричать, прикрывая руками голову от палящего солнца и пытаясь встать на ноги. Потом в порыве отчаяния он бросился к открытой двери склепа, в спасительную темноту, но дорогу ему преградил Томми.
— Молодец, парень! — похвалил его Петтин. — Продолжай, Кэс.
Тем временем Охнака, оказавшись на солнце, забился, как в припадке.
— Что за дьявол! — воскликнул Гиббс.
Охнака уже не закрывал голову руками. Он опустил их вниз, и тотчас его лицо окутал густой дым. Томми, выронив оружие, стал медленно пятиться назад.
— Ты что делаешь, скотина? — вскричал Петтин и, бросившись вперед, схватил Охнаку за руку, чтобы тот не успел поднять упавшее на землю оружие. Лори не увидела, что случилось дальше, но, видимо, с Охнакой начало происходить неизбежное. Кэс вскрикнул, а Петтин громко выругался и отдернул руку, с ужасом глядя на свою ладонь, испачканную желтым пеплом.
— Что за дьявол! Что за дьявол! — в исступлении повторял Томми.
— Заткнись! — прикрикнул на него Гиббс. Но парень, видно, совсем обезумел от страха и продолжал кричать:
— Что за дьявол!
Не обращая внимания на истерику Томми, Кэс снова ударил Охнаку сзади по ногам. Того, что случилось дальше, не ожидал никто. От сильного удара рука несчастного отломилась по локоть и упала прямо под ноги Томми. Парень захлебнулся рвотой. Даже Кэс отступил назад, вытаращив глаза и мотая головой. Охнака разваливался на глазах. Ноги его подломились. Тело начало оседать и растекаться по земле. Лицо, повернутое к Петтину, исказилось в страшных муках. Он уже не кричал, видимо, потеряв последние силы, а только все сильнее запрокидывал голову, подставляя лицо губительному солнцу, будто хотел ускорить свою кончину. Еще несколько секунд — и его останки, вспыхнув на мгновение ярким пламенем, превратились в жалкую кучку пепла.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Племя тьмы [Авт. сборник]"
Книги похожие на "Племя тьмы [Авт. сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клайв Баркер - Племя тьмы [Авт. сборник]"
Отзывы читателей о книге "Племя тьмы [Авт. сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.