» » » Нил Саймон - Один день из жизни жены Эйвери Мэнна


Авторские права

Нил Саймон - Один день из жизни жены Эйвери Мэнна

Здесь можно скачать бесплатно "Нил Саймон - Один день из жизни жены Эйвери Мэнна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драма. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Один день из жизни жены Эйвери Мэнна
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Один день из жизни жены Эйвери Мэнна"

Описание и краткое содержание "Один день из жизни жены Эйвери Мэнна" читать бесплатно онлайн.








Эми: Нет. И вы прекрасно знаете это. Кроме того, он ненавидел галстуки.

Глория: Особенно те, которые нужно было завязывать.

Мэрилин: Да, и, особенно, пейсли. Эйвери питал к ним особое отвращение.

Глория: А семейные узы? Даже если и так, то я думаю, что это пародия оказаться на своих похоронах так небрежно одетым. Вы могли бы, с таким же успехом, одеть его в комбинезон и посадить где-нибудь на огороде.

Грегори: Мы уже покончили с этим. (Глория достаёт галстук из своей сумки, подходит к гробу и начинает повязывать его вокруг шеи Эйвери.)

Глория: Мне нет дела до того, покончили вы с этим или нет. Я не хочу, чтобы мой сын был похоронен без галстука.

Мэрилин: Глория, что вы, черт бы вас побрал, делаете?

Эйвери: Мама! Бог мой! Мне же не семь лет!

Глория: Не беспокойся! Мягкий цвет очень идёт к его пиджаку. Свитер тоже подойдёт.

Мэрилин: (двигаясь к гробу). Оставьте его в покое! Ему не нужен галстук. (Эйвери начинает дергаться, как будто его душат.)

Эйвери: Мама, пожалуйста! Она права, мне не надо галстук. Мне не нужен галстук, так же, как он не был нужен мне и в детстве.

Мэрилин: Эми, пожалуйста, помоги мне.

Глория: Ему не повредит, если на нём будет галстук. (Эйвери задыхаясь, пятится и в итоге, падает за кулисы.)

Мэрилин: Мама, вы не можете воскресить его из мертвых. Он же не маленький мальчик на поводке.

Глория: (защищаясь). Что ты имеешь в виду? Поводок! (Возбуждённая, Глория перестаёт возиться с галстуком и двигается от гроба в сторону Конни.)

Мэрилин: Я ничего не имела в виду. Просто… оставь его в покое. Грегори, помоги Эми снять этот галстук с отца. (Как только дети начинают снимать галстук с отца, Эйвери приходит в себя, начинает дышать свободнее. Дети трудятся над гробом. Дух Эйвери находится у кулис. К Глории возвращается её самообладание.)

Глория: Я просто не хочу, чтобы мой сын был похоронен в свитере с вырезом лодочкой и в джинсах. Это недостойно его.

Эми: Это не преднамеренно, Нэнни. Самый известный в литературных кругах папа Хемингуэй был в охотничьем костюме, когда вышиб себе мозги. (Глория, в конце концов, замечает Конни и пытается собрать по частям о ней всё, что осталось в её памяти.)

Глория: Бог мой! Это ты, Конни!? Конни Парсон? Бог мой, это ты!? Я не верю своим глазам! Что ты… здесь делаешь?

Конни: Насколько я помню, я была замужем за вашим сыном, и называла вас мамой, помните?

Глория: Насколько я помню, ты обзывала меня и другими словами.

Конни: И это я тоже помню.

Гдория: Я знаю, что ты помнишь. Но это было так давно. Целая вечность. Я даже не подозревала, что ты всё ещё жива…

Конни: Жива?

Глория: Да. Ведь после того, как вы расстались с Эйвери, мы ни разу не встречались с тобой.

Конни: И с Эйвери тоже.

Мэрилин: Никогда? Даже не поздравляли друг друга с Рождеством??

Конни: Ни одного звоночка.

Эйвери: Ни одного звонка, так как она не оставила своего адреса, когда, вдруг, исчезла. У меня было желание с ней поговорить, написать, в конце концов, позвонить. Конни была дорога мне. Иногда я слышал о ней от её адвоката. Её отца. Я думал, что никогда не перестану общаться с этим добрым старым человеком, с которым нас многое связывало.

Глория: Ну, как у тебя дела? Замужем? Дети? Образование, карьера, увлечения?

Конни: Вам как, рассказать вкратце о 25 годах прожитой жизни, или просто сказать «хорошо» и на этом поставить точку?

Глория: Боюсь, что прошлое, это то, для чего у нас всегда есть время.

Эйвери: У меня этого, хоть отбавляй.

Конни: (просто). Все последние 25 лет у меня было всё в порядке. А как вы?


Глория осматривается и, кажется, впервые осознаёт всё происходящее. От этого её внешность резко меняется.


Глория: (прерывая). Всё хорошо… до этого момента. Пока я потеряла единственного сына.

Мэрилин: Я думаю, вы потеряли его много лет тому назад, мама.

Глория: Но не так, как сейчас. Сейчас он не просто отсутствует, как тогда…, его больше нет. Он где-то там далеко… и, его больше не будет со мной.

Эйвери: На этот раз это не моя вина. Я не могу дышать в этом проклятом ящике. (Эйвери и Конни доводят Глорию до кресла. Конни садится рядом с Глорией, и они спокойно о чем-то говорят вдали от всех остальных. Эйвери уходит на своё место около кулис. Входит Кэйт Хенри. Она примерно одного возраста с Мэрилин, хорошо одета, симпатичная, немного нерешительная, неуверенная в себе. Она делает подпись в гостевой книге, осматривается, идёт к гробу и смотрит на Эйвери.)

Кэйт: Ну что, Эйвери, больше нет причин для беспокойства?

Эйвери: Это только ты так думаешь. (Кэйт подходит к стоящей Мэрилин и протягивает руку. Она, кажется, смирилась с тем, что ей нужно находиться с Мэрилин и её детьми.)

Кэйт: Мэрилин, я позволю себе быть рядом с Эми и Грегори.

Мэрилин: Можешь, но… но, я не могу себе этого позволить.

Кэйт: Возможно, Эйвери поступил бы точно так же, но меня обязывает это сделать моя работа.

Мэрилин: Ну да, психиатр Эйвери. Он часто о вас говорил.

Кэйт: Бывший психиатр. Я удивлена, что он вообще упоминал моё имя. Я думала, мы расстались… по какому-то недоразумению.

Мэрилин: Он часто о вас говорил — и, достаточно, нежно. Он был расстроен когда…

Кэйт: Когда я позволила ему уйти?

Мэрилин: Да, когда вы перестали видеться с ним. Долгое время он был очень расстроен.

Кэйт: Я тоже. Долгое время; много времени тому назад я тоже не находила себе место. Эми, позвольте немного поговорить с вашей матерью?

Грегори: С удовольствием. Для этого она и находится здесь.

Эми: Грегори, она имеет в виду приватно, с глазу на глаз, tet-a tet.

Грегори: Именно это, я имел в виду. Конечно, она хочет поговорить с ней наедине. Она, наверно, знает об отце то, чего мы не знаем. (Эми берёт его за руку и отводит в сторону.)

Эми: Нам следует чего-нибудь поесть, мама. (Они уходят, оставляя Кэйт и Мэрилин, стоящих рядом у гроба, Эйвери вклинивается между ними, отбрасывая их в разные стороны, останавливается и смотрит на них.)

Мэрилин: Ну, хорошо, вы знали Эйвери так же, как и все, кто окружал его.

Кейт: Я собиралась сказать то же самое о вас. Дело в том, что у меня создалось впечатление, что я знаю вас также хорошо, как и Эйвери.

Мэрилин: Этот факт ставит меня в неравное положение с вами. Эйвери вы нравились как человек и как профессионал. Но о вас он говорил без подробностей, таким образом, я имею представление о вас в общих чертах.

Кейт: В какой-то степени для меня это сюрприз, ибо я, даже не подразумевала, что он говорил с кем-либо обо мне.

Мэрилин: И мне как — то не по себе, я бы сказала. Он не говорил ничего порочащего. И, конечно же, я не могу поверить, что Эйвери скрывал что-либо от меня.

Эйвери: Ради Бога, Мэрилин, прекрати!

Кейт: В свою очередь, я могу засвидетельствовать, что из его уст не слетело ни одного порочащего вас слова. Он был настоящим джентльменом, если не примерным пациентом.

Кейт: В то же время, боюсь, он не до конца раскрыл себя. Он только начал чувствовать себя со мной раскрепощенным, как понял, что я нравлюсь ему.

Мэрилин: (осторожно). Эйвери нравился вам?

Кейт: Нет. Это я, нравилась ему. Я бы не хотела говорить об этом.

Мэрилин: Конечно; доктор, пациент, взаимоотношения, конфиденциальность — всё это вздор! Слушайте, вы, начали об этом разговор, а я, не дам вам просто так его закончить. Кроме того, разве это не то, за чем вы сюда пришли? Или, вы пришли сюда, просто успокоить, убивающуюся от горя, вдову?

Кейт: Возможно для того, чтобы успокоиться самой.

Мэрилин: Его отсутствием, или моим присутствием?

Кейт: Откровенно говоря, не знаю. Возможно, его настоящим отсутствием.

Мэрилин: Скажите, почему, Эвери пришел к вам? Что, он хотел?

Кейт: Это произошло не потому, что с ним случилось что-то плохое, и не потому, что он не смог приспособиться к чему-то, как и любой из нас. Он пришел ко мне, ища кого-то, с кем он смог бы соединиться.

Мэрилин: Эйвери хотел соединиться? Он пришел к вам, за довольно хорошую плату, чтобы соединиться?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Один день из жизни жены Эйвери Мэнна"

Книги похожие на "Один день из жизни жены Эйвери Мэнна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нил Саймон

Нил Саймон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нил Саймон - Один день из жизни жены Эйвери Мэнна"

Отзывы читателей о книге "Один день из жизни жены Эйвери Мэнна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.