» » » » Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота


Авторские права

Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота

Здесь можно купить и скачать "Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 1999. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота
Рейтинг:
Название:
Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1999
ISBN:
ISBN 5-300-02745-6 (т. 18)
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота"

Описание и краткое содержание "Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В восемнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Конец банды Спейда», «Блондинка из Пекина» и «Запах золота».






— Конечно, — Тимсен поспешно встал. — Я не знал, что это ваш кабинет. Прошу прощения.

— Не спеши, Клер, — вмешался Барнс. — Ты даже не подозреваешь, какая важная шишка наш Тимми. Он крупный торговец недвижимостью. Кто знает, может быть, вскоре он станет хозяином всего Фервью.

— Ну, не знаю… — Тимсен смущенно почесал нос. — Земельные участки, по-моему, всегда в цене. Я надеюсь заключить выгодную сделку в Фервью.

— Тимми настоящий коршун в делах, — Барнс снова подмигнул Клер. — Выбирает удобный момент, нападает и улетает с самой лучшей добычей в клюве.

Клер посмотрела на незнакомца с удивлением, смешанным с легким презрением.

— Что ж, вы найдете здесь много свободной земли. Но вряд ли эта сделка принесет вам прибыль.

— Барнс несколько перестарался, рисуя мой портрет. — Тимсен скорчил гримасу. — Я совсем не такой безжалостный коршун, каким он меня изобразил. Я просто обычный делец. — Тимсен внимательно смотрел на Клер. — А вы действительно считаете, что у Фервью нет будущего?

— Да. Как и у большинства небольших городков на Среднем Западе. Песенка Фервью спета. Так что вы рискуете потерять здесь свой капитал.

— У меня несколько иная точка зрения, мисс Рассел. Иногда такие уже почти мертвые города вдруг оживают. И тогда те парни, которые вовремя вложили в них деньги, становятся богачами.

— Ладно, пока можете играть здесь. — Клер внимательно смотрела на Тимсена. — Мне все равно нужно поговорить с Сэмом. Ол, желаю тебе выиграть кучу денег у мистера Тимсена.

Она вышла из кабинета, и оба мужчины смотрели ей вслед.

— Что за манера выставлять меня дурачком, — обиженно сказал Тимсен.

— Успокойся, это она умеет делать лучше меня, — усмехнулся Барнс. — У нас есть еще немного времени. Поехали… — И он бросил кости на стол.

Клер вошла в кабинет главного редактора и закрыла за собой дверь, Сэм Тренч был подвижным стариком небольшого роста с взъерошенными, седеющими волосами и проницательными глазами. Сейчас он сидел за своим рабочим столом, заваленным бумагами и газетными гранками. Услышав шаги Клер, он поднял голову.

— А, это ты, дорогая, — проворчал он. — Ни минуты покоя. Беда с женщинами, не имеющими понятия о дисциплине. Что у тебя на сей раз?

Этим суровым словам противоречил ласковый взгляд, которым он окинул стройную фигурку Клер.

Рассмеявшись, Клер присела на край стола. Она любила и уважала редактора, особенно за его откровенность.

— У меня целая куча вопросов к вам, но они могут подождать. Сейчас меня интересует вот что, Сэмюэль. Вы знаете человека по имени Тимсен?

— Тимсен? — переспросил Тренч. — А почему я его должен знать? И потом, не называй меня Сэмюэлем. Когда ты так говоришь, я чувствую себя на двадцать лет старше.

— Ну, так знаете вы его или нет?

— Я знаю только то, что он из Беновилля, и этого для меня более чем достаточно, — мрачно ответил Сэм.

— Вы считаете возможным покупку им земельных участков в Фервью?

— Почему бы и нет? Это, по-моему, величайшая глупость, но разве на свете мало дураков? А почему ты этим интересуешься, Клер?

— Мне лично Тимсен не показался дураком. Однако он собирается покупать землю в Фервью. И я спрашиваю себя, что бы это могло значить?

— Может, эта идея осенила его спьяна?

— Я говорила в муниципалитете о судьбе Пиндерс-энда. — Клер сменила тему.

— Ну и как?

— Мне кажется, они не горят желанием сносить этот квартал. Хилл заявил, что появились какие-то новые обстоятельства.

— Любопытно… Хилл действительно так выразился?

— Не буквально. Но подтвердил, что снос откладывается на неопределенное время.

— Странно. Ведь на последнем заседании вопрос был окончательно решен. Что могло измениться с тех пор? Я поговорю с Хиллом.

— Это ничего не даст. Может, стоит написать статью?

— Нет, не стоит, — Тренч задумчиво покачал головой.

— Почему вы запрещаете? Ведь «Клериону» так не хватает злободневных тем. Не хватает полета.

— Ему нужен не полет, дорогая, а мир и покой. А теперь отправляйся домой. У тебя усталый вид. Ты придешь к нам поужинать?

— Нет, сегодня не могу, Сэм. Я уже приглашена.

— По-моему, ты что-то скрываешь от меня. Уж не влюбилась ты часом в кого-нибудь?

— Кто, я? — девушка покраснела. — Если я и влюблена, Сэм, то только в свою работу.

— Я тоже так говорил перед своей женитьбой. — Тренч забавлялся ее смущением. — Так кто же он?

— Мы познакомились несколько месяцев назад. Два раза в неделю обедаем вместе. Только недавно он отважился поцеловать меня в машине… Теперь вы довольны?

— Ты действительно его любишь? — серьезно спросил старик.

— Думаю, что да.

— Ты счастлива?

— Очень. А теперь мне нужно спешить… Так как же быть с Пиндерс-эндом?

— Оставь меня в покое. Завтра утром я займусь этим делом. — Когда Клер подошла к двери, он окликнул ее: — Только, Клер, никаких глупостей с этим молодым человеком…

Она рассмеялась.

— Можете не беспокоиться, Сэмюэль.

Глава 3


Гарри Дюк сидел на зеленом сукне игорного стола, небрежно потряхивая в руке кости.

— До меня дошли слухи, что Белман чего-то боится, — проговорил он и бросил кости на стол.

Келле сонным взглядом следил за ним. Все кости упали шестерками вверх.

— Совершеннейшая случайность, — сказал Келле.

Дюк собрал кости, несколько раз встряхнул и снова бросил на стол. Опять выпали только шестерки. Келле удивленно хмыкнул, сдвинул шляпу на затылок и засунул пальцы за пройму жилетки.

Дюк повторил свою фразу о Белмане.

— Никогда бы не подумал, что ты веришь сплетням, — проворчал Келле.

— Что ж, не боится, так не боится, — сказал Дюк и еще раз бросил кости. — Значит, у него просто разыгралась подагра.

Кости снова упали шестерками вверх.

— Просто Белман хочет взять тебя в компаньоны. Ты возьмешь на себя игорный зал ночного клуба, а он бар и ресторан.

— Он владеет «Монте-Карло» уже два года, — заметил Дюк, доставая из кармана пачку сигарет. — И вдруг ему понадобился я. Это довольно странно.

— Белман, может, и медленно соображает, но знает, что делает, — сказал Келле. — Его ночной клуб открыт совсем недавно, но тем не менее вечерами он всегда бывает полон. Но Белман обязан думать о будущем. Кроме того, он не должен во все вникать сам. Игорный зал будет полностью под твоим контролем. Насколько я знаю Белмана, он не будет совать нос в чужие дела.

Дюк рассмеялся.

— Келле, ты же отлично знаешь, что я не люблю работать.

— Да тебе и не придется, — поспешно заверил его Келле. — Мы сами обо всем позаботимся. Тебе всего-то и придется, что вечерком немного поболтаться в клубе… Видя тебя, люди тут же поймут, что здесь идет игра. Вот и все, что от тебя требуется.

Гарри вынул из пачки тонкую зеленую сигарету, закурил и предложил Келлсу. Но тот отказался.

— Жалованье пятьсот долларов в неделю.

— Здорово же Белман кого-то боится, — со смехом сказал Гарри. — Почему бы сразу не сказать, что я нужен ему в качестве телохранителя.

— Подумай как следует над нашим предложением, — сказал Келле, медленно вставая. — Зайди в «Монте-Карло» и поговори с Белманом, сам посмотри ночной клуб. В твоем распоряжении будет сколько угодно выпивки и красивых девушек… Само собой, отдельный кабинет с телефоном и роскошным письменным столом. Если тебе понадобится девушка — пожалуйста, достаточно снять телефонную трубку. Если у тебя поднимется кровяное давление, мы позаботимся о враче. Что тебе еще нужно?

Келле направился к двери. Дюк задумчиво подкидывал кости, глядя ему вслед.

— Не знаю, стоит ли влезать в это дело, — Дюк снова бросил кости. — Белман всего боится. Он знает, что может положиться на мою репутацию. Я отпугну всех нежелательных посетителей. Нет, я не заинтересовался вашим предложением.

— Подумай еще раз. — Келле открыл дверь. — Белман никого и ничего не боится.

— Знаю, — кивнул Дюк. — Ведь он из тех парней, которые и в ванную берут спасательный пояс.

Келле открыл было рот, чтобы возразить, но, не придумав ничего достойного, захлопнул его снова и вышел, громко хлопнув на прощанье дверью.

Минут пять Дюк, дымя сигаретой, перекатывал по столу кости. Неожиданно зазвонивший телефон вывел его из состояния прострации. Он снял трубку.

— Хэлло?

— Это Дюк? — спросил женский голос.

— Да. А кто вы?

— Вы — Гарри Дюк? — спросил еще раз мягкий женский голос с южным акцентом.

— Да, — нетерпеливо проговорил Гарри. — Но кто со мной говорит?

— Слушайте меня внимательно, — сказала женщина. — Не влезайте в дела Белмана, если хотите остаться в живых. Вот вам мой совет: собирайте свои вещички и поезжайте куда-нибудь отдохнуть. Понятно?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота"

Книги похожие на "Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота"

Отзывы читателей о книге "Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.