Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бегом за неприятностями!"
Описание и краткое содержание "Бегом за неприятностями!" читать бесплатно онлайн.
Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та, ни другая не позволят никому.
Они решают бежать в другие миры в поисках… Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься.
ТЕКСТ ПОЛНОСТЬЮ
Агент проникся, раскланялся и оставил их вдвоем. Бетти подхватила сумку и побежала наверх переодеться. Савард же мрачно рассматривал наследство, оставшееся после госпожи Брунгильды. Нет, неплохо, совсем неплохо, но ему виделось что-то более… масштабное, что ли. Помещение слишком узкое. И цвет стен… Фисташковый, сказала Бетти. Золотистый был бы лучше.
Тут со второго этажа спорхнула его птичка, и он с умилением на нее уставился. Опять та же юбка в цветочек и коричневая майка, волосы убраны под косынку, но какая же она сияющая! Только… негоже, чтобы все на нее глазели в таком виде. Он махнул рукой и окно затянуло дымкой иллюзии.
Бетти обрадовалась:
— Здорово! Теперь к нам с улицы не заглянешь. Вер, а Вы не могли бы поверх дымки еще надпись изобразить?
— Какую же, к примеру?
Девушка удивилась:
— Ну как же: «Артефакторика». «Скоро открытие»! Или лучше точный день указать?
Савард почесал в затылке:
— Вообще-то лучше. Но как обозначить точный день? Я вообще без понятия, какое тут летоисчисление. Бетти, что ты знаешь про здешний календарь.
Девушка потупилась.
— Ничегошеньки. Знаю только, что вчера было двадцать второе эдена, так в договоре прописано.
— Отлично! Когда ты собираешься открыть лавку? Завтра, послезавтра, через два дня?
Она задумалась, мило морща носик.
— Завтра и послезавтра не получится, контракт еще не вступит в силу. Через два дня.
— Так и напишем: «Открытие двадцать шестого эдена». Хорошо?
Он не сказал ничего особенного, но получил в награду полный света и признательности взгляд золотистых глаз. Да ради этого он готов весь город обежать и всюду на стенах навести иллюзию, рекламирующую открытие магазинчика, хоть и не силен в этом искусстве. Вот только вряд ли городские власти будут в восторге.
Но Бетти никуда не послала своего верного рыцаря. Предложила ему заняться делом здесь, в лавке. Пока ее амулеты наведут чистоту, он может изучить составленный Лиссой список того, что у них есть на продажу, и прикинуть, какие выставить на это цены. Она же, Бет, поднимется наверх и наведет порядок там. Потом надо будет сходить на рынок за продуктами и поесть в каком-нибудь трактире: сегодня времени на готовку не останется. Ночевать она предложила вернуться к Лиссе.
Савард же мечтал о том, чтобы остаться с ней на ночь в одном доме. Нет, на близость он не рассчитывал, это было бы глупо. Дочери песчаных демонов расставались с невинностью только после свадьбы. Наоборот, так он сможет доказать ей, что ему можно доверять. С ним она может чувствовать себя в безопасности, и в то же время он не покушается на ее свободу. Ну, и просто побыть подольше с ней наедине — это так греет душу.
Профессор заполнял список предполагаемыми ценами и прислушивался к тому, что происходило наверху. Судя по тому, как радостно напевала маленькая артефакторша, можно было предположить, что она совершенно счастлива. Ее голосок слышался то ближе, то дальше, а топот ножек и скрип ступенек показывали, что она носится по всему дому. Наконец, радостная и раскрасневшаяся, она вылетела в торговый зал.
— Ну как у вас, Вер? Я уже практически закончила со спальнями и гостиной, осталась кухня.
— У меня все готово. Примерные цены на иномирные товары, — он помахал в воздухе списком, — Нужны отдельные расценки на твои услуги, но это еще предстоит продумать.
Беттина не успела ответить: в дверь постучались. Савард хотел было крикнуть, что магазин пока закрыт, но Бетти уже впустила забавную парочку: мальчика и девочку, чуть перешагнувших подростковый возраст. Заметно было, что они брат и сестра, да еще скорее всего двойняшки. Невысокие, пухлощекие, кареглазые, с копной черных кудряшек., которые девочка, в отличие от брата, завязала красной лентой.
— Что Вам, ребята? — весело спросила их Бет, — Мы, правда, пока не открылись…
— Мы не покупатели, — твердо сказал мальчик, — мы по делу.
— По делу… — эхом повторила за ним сестренка.
— Это была лавка нашей бабушки и мы тут работали.
— Работали…, - казалось, девочка своего голоса не имела и все повторяла вслед за братом.
— И вы хотите работать у меня? — с неподдельным интересом спросила Беттина.
Ребята как по команде закивали:
— Да, госпожа. Вы не смотрите, мы не такие уж маленькие.
— Мы не маленькие, — повторила девчушка.
— Мы уже три года как школу закончили. А бабушке стали помогать вообще пять лет назад, так что все знаем и умеем.
Савард сделал Беттине знак и сам обратился к неожиданным помощникам.
— Вы ведь несовершеннолетние?
— Да, господин, — потупился мальчишка, затем поднял на Саварда полный надежды взгляд, — но мы уже работали, и хорошо работали. Бабушка была нами очень довольна! Не прогоняйте нас!
— Не прогоняйте! — прощебетала девочка.
— Я не прогоняю. Если вы принесете письменное разрешение от ваших родителей, то госпожа Беттина будет рада взять таких опытных помощников.
— У нас нет родителей, — потупился мальчик.
— У нас только бабушка, — подтвердила девочка.
Беттина поспешила их успокоить:
— Ваша бабушка — госпожа Брунгильда? Думаю, ее разрешения будет достаточно. И спросите у нее, куда нам девать оставшиеся от нее товары? Да, еще вопрос: как вас зовут?
— Я Морис, а это Этель, моя сестра.
— Ну вот и отлично, вот и познакомились. Меня зовут Беттина Комин, я артефактор. А это господин профессор Савард, мой друг.
Эти слова теплом растеклись в душе Эверарда. Друг! Она при посторонних его так назвала. Значит, он действительно стал для нее чем-то большим, нежели просто учитель Лиссы.
Обнадеженные дети ушли, пообещав вернуться послезавтра с разрешением от бабушки. Они готовы были прийти и завтра, но Беттина подумала, что это будет уже чересчур. Какими бы гениальными они ни были, все равно придется их обучать и следить на первых порах, а у нее дел непочатый край, да и к Лиссе наведаться стоит.
Кстати, а как там она? Судя по тому, что до сих пор не появилась, должно быть нормально. В кои-то веки звериная интуиция Бетти молчала, а значит, опасность подруге не грозила. Или за дальностью расстояния просто не работает?
Обсудить это можно было только с Савардом, что Бет и сделала. Он постарался ее успокоить:
— Лисса не такая уж бесшабашная, мозги у нее имеются, чувство самосохранения тоже. Если бы что-то случилось, она была бы уже здесь, на Кариане.
— А если она не успела?
— Бетти, для Лиссы переместиться — пара пустяков. Она делает это еще легче и точнее, чем я, хотя у меня за спиной немалый опыт. Если на нее не надели антимагических браслетов, то ей ничего не грозит. Но я сомневаюсь, что на базе такое вообще возможно. А в любом другом случае она способна сбежать сюда, к нам. Так что не паникуй, а давай лучше обсудим насущные проблемы.
Она спросила с подозрением:
— Это какие?
— Какую цену установим на зажигалки. Местные амулеты стоят малую серебрушку и позволяют получить огонь тридцать раз.
— Откуда вы знаете?
— В одной лавке описание прочитал. А сколько раз можно добыть огонь с помощью этой вашей зажигалки?
— Не знаю, к ней никакого описания не прилагалось, — в глазах Бет зажегся исследовательский огонек, — А давайте попробуем! Будем чиркать, пока она не кончится. Вдруг эти зажигалки могут дать огонь хотя бы пятьдесят раз? Жалко брать за них всего одну серебрушку: они красивее здешних амулетов, да и удобнее.
Она вытащила из сумки розовый прозрачный баллончик и вручила Саварду.
— Вы будете чиркать, а я считать.
Профессор вздохнул и согласился. Если Бетти угодно проводить эксперименты, он будет в них участвовать хоть лабораторным кроликом.
Когда палец устал, а зажигалка еще не кончилась, стало ясно: цену можно ставить и в три серебрушки. Беттина предложила ограничиться двумя с половиной и попросила Саварда составить описание. Пусть будет ясно, за что деньги берут.
Сама же принялась доставать из сумки все, что они притащили и расставлять по местам.
Какое-то время они дружно работали в напряженной тишине, затем Беттина увлеклась, расслабилась и начала напевать. Голос у нее был маленький, но верный и приятный. Похоже, она привыкла петь за работой. Значит, больше не боится, раз смогла забыть, что находится здесь не одна. С одной стороны обидно, а с другой… Это еще один шажок к завоеванию ее сердца.
Но долго тешить себя такими мыслями профессор не умел. Он был человеком (или драконом? А может быть демоном?) действия. Если Бет ему доверяет, пора делать следующий шаг.
Дождавшись, когда она смолкнет, он вдруг подал голос:
— Извини меня, Бетти, я, может, лезу не в свое дело, но помнится, мы об этом говорили…
— О чем, профессор?
Тон девушки и обращение «профессор» ясно указывали на то, что она чувствует покушение на ее приватность и не собирается пускать Саварда в свою душу. Но он все-таки продолжил.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бегом за неприятностями!"
Книги похожие на "Бегом за неприятностями!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!"
Отзывы читателей о книге "Бегом за неприятностями!", комментарии и мнения людей о произведении.