Джон Ринго - Гимн перед битвой. Предвестник шторма

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гимн перед битвой. Предвестник шторма"
Описание и краткое содержание "Гимн перед битвой. Предвестник шторма" читать бесплатно онлайн.
Земля — просто следующая цель на пути у новых космических завоевателей — безжалостных «чужих»-послинов, и дружественные расы Галактической Федерации предлагают людям помощь. Но у всякой помощи есть цена, и теперь земляне вынуждены защищать ТРИ ПЛАНЕТЫ.
Армия Земли начинается сражаться…
Отряды людей-спецназовцев высаживаются на чужих мирах…
Теперь — и только теперь! — начинает человечество усваивать жестокий урок: «Господь, храни нас от наших друзей, а уж от врагов мы сохраним себя сами!»
— Действительно, доблестное стремление, — прокомментировал Уорт, отложил Дефо и прошел к письменному столу, являвшемуся центром его владений. — Можно задать несколько вопросов?
— Только быстро, — буркнул нетерпеливый командир.
— Как они выживут? — спросил хозяин магазина. — В смысле, женщины и дети. Без воздуха, пищи или воды? Полагаю, для всего этого будет мало места.
Он покопался в верхнем ящике стола и достал блокнот с листами, похожими на пергамент.
— Как выяснилось, у фельдшеров «скорой помощи» есть галактический препарат, называемый «гиберзин», который может ввести человека в состояние анабиоза на месяцы, — возбужденно произнес лейтенант. — У Общественной Безопасности его много, мы сможем поместить внутри столько, на сколько хватит места. Ресурсы — не вопрос.
— Ага. А как вы собираетесь взорвать город? — спросил мистер Уорт, начиная черкать в блокноте.
— В основном мы собираемся заполнить некоторые здания природным газом, — ответил капитан Браун. — Свое дело это сделает, во всяком случае, для этих ублюдков-кентавров. А теперь простите, но, если не возражаете, нам нужно идти искать, где спрятать женщин и детей. С вашего позволения?..
— На самом деле, я думаю, вам стоит подумать над моей насосной станцией, — заметил Уорт со смехом уставшего от жизни человека, продолжая делать наброски.
— Нам нужно что-нибудь побольше насосной, — сказал капитан, полагая, что тот имеет в виду помещение артезианской скважины у дома. — Все равно спасибо. Пойдемте, лейтенант.
— Капитан, — протянул хозяин магазина, заканчивая быстро писать в блокноте, — подойдет что-то типа этого? — Он протянул блокнот.
— Двухэтажная подземная насосная станция для промышленного предприятия? Бетонные стены толщиной три фута? Пятьдесят футов в длину, тридцать в ширину? Двухуровневая? Подземная?
— Бог мой, — прошептал капитан Браун, хватая блокнот. — Где это?
— Возле реки, — сухо усмехнулся Уорт.
— Она ваша? — спросил лейтенант Янг, рассматривая отлично нарисованный эскиз.
— Да, я купил ее несколько лет назад и привел в хорошее состояние, — ответил хозяин.
— Зачем? — спросил капитан Браун, не сдержав любопытства.
— Ну, — ответил Билл Уорт со вздохом, — там такой красивый вид на реку… Капитан, если я внесу это посланное небом сооружение в ваш маленький план, могу я выбрать, какое здание вы взорвете?
* * *— Вы уверены насчет этого, капитан? — спросил первый сержант роты «Чарли», пока Второй и Третий взводы собирались на парковке возле здания Администрации Фредериксберга. Семиэтажный блок лишенной воображения архитектуры семидесятых, он обладал эстетической притягательностью кирпича, и глазам было больно видеть его модерновый стиль посреди каменных зданий семнадцатого и восемнадцатого веков, преобладающих в центре города.
— Это было единственное условие мистера Уорта, и это здание на самом деле лучше всего подходит для нашей цели, — ответил капитан. — У него большой объем, оно стоит близко к насосной станции, в то же время железнодорожная насыпь смягчит взрывную волну. И я вынужден согласиться, хотя это и не относится к делу, что это одно из самых уродливых зданий, которые я когда-либо видел.
Он снова повернулся к собравшимся солдатам и повысил голос, чтобы перекрыть шум подъезжающих полуприцепов.
— Люди, мы собираемся убить одним выстрелим двух зайцев. Пока половина из вас будет готовить бункер, чтобы спрятать женщин и детей, другая половина приготовит для послинов приветствие, которого они никогда не забудут. Мы нашли промышленную насосную станцию, снабжавшую водой старую целлофановую фабрику. Она практически под землей и имеет бетонные стены толщиной три фута.
Второй взвод вместе с подъехавшими строителями накрывает ее как можно более толстым слоем грунта и камня, сколько наскребем, и в то же время готовит все внутри. Вам нужно сделать нормальный проход собственно в насосную станцию — вы увидите, что я хочу сказать, когда доберетесь туда. Радиостанция передает призыв ко всем, у кого есть сварочное оборудование, прибыть туда; на помощь подгоняют строительную технику с автомагистралей.
Навалите на станцию как можно больше грунта и укрепите вход стальными листами и прокатом, что найдете. Когда разместим там женщин и детей, сколько сможем, мы взорвем водонапорную башню и запечатаем их.
Я осмотрел станцию, там, слава богу, вроде бы хватит места для всех оставшихся в живых женщин и детей. Но так как его или времени все же может не хватить, шеф полиции начал проводить лотерею, кто и в каком порядке пойдет. В бункер пойдут только дети младше шестнадцати и их матери.
Проблема в том, что, если мы просто зароем тех, кто не сражается, послины откопают их, словно муравьед термитов. Нам нужно создать как можно больше разрушений и попытаться сделать это так, словно в Фредериксберге не осталось ничего стоящего, особенно на этой стороне. Чтобы так сделать, мы собираемся превратить это здание, — большим пальцем руки он указал на уродство за спиной, — в гигантскую топливно-воздушную бомбу.
Из «Кворлес Газ» сюда идут грузовики, чтобы закачать его пропаном. Но сначала его нужно подготовить. Туда пойдет Третий взвод и пробьет дыры в перекрытиях всех этажей для усиления внутренней циркуляции. Когда будете уходить, позаботьтесь оставить открытыми все внутренние двери. Пока здание подготавливается, первый сержант разместит главные заряды. Смотрите не взрывайте ничего у него на пути.
Когда закончите, что должно занять менее сорока пяти минут, отправляйтесь либо работать над бункером, либо готовить оборону города.
Он показал на прибывающие трейлеры, груженные бульдозерами и экскаваторами.
— Второй, мы полагаемся на вас и этих парней в создании непроницаемого бункера. Беритесь за работу. А Третий, — он показал на ящики Си-4 у входа в здание, — отправляйтесь пробивать дырки. Всем надеть каски, кто-нибудь может делать дыру прямо у вас над головой.
— Сэр, — пробормотал первый сержант, когда взвод потопал в здание, хватая по пути шашки и детонаторы, — так могут быть жертвы.
— Ну, Старшой, иногда бывает необходимо идти на какой-то риск. Я слабо представляю, сколько времени у нас осталось, но сомневаюсь, что его окажется много.
* * *— Нам необходимо их задержать, — в отчаянии заметил Ш-3. — «Чарли» только приступила к бункеру и ТВВ. Им необходим минимум час.
— Больше, — заметила шеф пожарников. — Час потребуется только на закачку газа в здание.
Послины собирались с силами без спешки — за что все были им благодарны. Но, подавив последнее сопротивление и разрушив большинство зданий вокруг Центральной площади, силы ближайшего Б-Дека приближались по хайвею-3. А на пути шести с лишним тысяч неистовствующих инопланетян стояла всего лишь горстка милиции и полицейских. Прочие послины шли к ним с востока и запада, но когда они достигнут центра города, уже почти рассветет, и бункер и ТВВ будут готовы.
Главную угрозу плану представляли силы Центрального Квадрата, шедшие в город по магистральному шоссе.
— Нам нужно что-то, что отвлечет их, что их напугает, — заметил командир батальона, — что-то типа дракона, какого ББС использовали на Диссе.
— Я могу сказать про одну вещь, которую боится любое земное животное, — сказала покрытая шрамами шеф пожарников, ощущая проблески зарождающейся идеи, — и это огонь.
— Про что вы думаете? — спросил командир.
— Если бы у нас были огнеметы… — сказал Ш-3 и широко раскрыл глаза одновременно с шефом.
— Джерри, — сказал Ш-3, поворачиваясь к своему сержанту первого класса, — позвони в «Кворлес Газ» и скажи, что нам нужно еще горючего. Несколько бензовозов с бензином или керосином. С любой легковоспламеняющейся жидкостью.
— Керосин предпочтительней. Я пойду организую пожарные машины, — сказала шеф, качая головой.
* * *— Подполковник?
— Да, сержант-майор? — Подполковник Робертсон смертельно устал. Напряжение дня уже сильно сказывалось на нем, и он спрашивал себя, о какой новой катастрофе собирается доложить сержант-майор.
— Сэр, я проверял наряд, раздававший боеприпасы с полевого склада. Все отряды разошлись по местам, но там осталось еще свыше тонны взрывчатки и разных боеприпасов.
— О’кей, полагаю, мы можем взорвать их прямо на месте, когда послины туда доберутся.
— Да, сэр, можем, но я подумал, полевой склад недалеко от арсенала, а тот наряд пока еще на месте…
— И вы думаете, что для взрывчатки могут найтись места получше, чем полевой склад.
— Да, сэр. Если смотреть правде в глаза, склад спроектирован так, чтобы удерживать взрыв, — с жесткой улыбкой сказал сержант-майор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гимн перед битвой. Предвестник шторма"
Книги похожие на "Гимн перед битвой. Предвестник шторма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Ринго - Гимн перед битвой. Предвестник шторма"
Отзывы читателей о книге "Гимн перед битвой. Предвестник шторма", комментарии и мнения людей о произведении.