» » » » Герберт Уэллс - Необходима осторожность


Авторские права

Герберт Уэллс - Необходима осторожность

Здесь можно скачать бесплатно "Герберт Уэллс - Необходима осторожность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Правда, год 1964. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Необходима осторожность
Издательство:
Правда
Год:
1964
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Необходима осторожность"

Описание и краткое содержание "Необходима осторожность" читать бесплатно онлайн.








26

люблю тебя, обожаю (франц.)

27

Это невозможно, милый. Плевать я хотела на все это. (Эванджелина хочет сказать: «Это невозможно, милый. Я не могу допустить этого»)

28

стряпать (франц.)

29

Эванджелина произносит де-Ригор; правильно было бы де-ригер (de rigueur), что по-французски значит «по всей строгости».

30

гордыня (греч.)

31

Эванджелина хочет сказать «pied a terre», что значит «уголок», «квартирка»; «venire а terre» — буквально «брюхом по земле» — говорится о мчащейся карьером лошади.

32

Смысл: «для вставания с постели» — (au saut du lit).

33

Эванджелииа хочет сказать: «Enfin seuls» — «Наконец одни»; вместо этого у нее получается «Enfant saoul» — «Пьяный ребенок».

34

Правильно — fait accompli — совершившийся факт; французское слово fait (факт) заменено английским fate (судьба).

35

уменье взяться за дело (франц.)

36

похищение малолетних (франц.)

37

«Ты этого хотел, Жорж Данден», — вошедшая в пословицу цитата из комедии Мольера; Эванджелина вместо фамилии Dandon говорит dindon — «индюк».

38

Шоколад (напиток) с полагающимися к нему бутербродами.

39

Эванджелина хочет сказать: «Мсье будет кушать позже», но произносит: «Мсье скушает Плутарха».

40

посмотрим (франц.)

41

разъяснение (франц.)

42

ни перед чем не останавливающийся, идущий до конца (франц.)

43

неизвестной матери (франц.)

44

на месте преступления (лат.)

45

Вы говорите по-французски? (фраза передана с указанием на неправильное произношение говорящего)

46

Город-государство в Древней Греции; у Аристотеля человек назван «зоон политикон», то есть животное политическое (в смысле принадлежности его к коллективу полиса, города-государства).

47

спасайся кто может (франц.)

48

«Моя борьба» (нем.)

49

Бог и мое право (франц.)

50

в массе (франц.)

51

зло высшее, наихудшее (лат.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Необходима осторожность"

Книги похожие на "Необходима осторожность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Герберт Уэллс

Герберт Уэллс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Герберт Уэллс - Необходима осторожность"

Отзывы читателей о книге "Необходима осторожность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.