Шпик Алексей - Кицуне. Трилогия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кицуне. Трилогия"
Описание и краткое содержание "Кицуне. Трилогия" читать бесплатно онлайн.
Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только "с той стороны экрана" мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит? (Не ждите от текста большого драматизма или серьезности. Данное произведение задумывается как легкое чтиво, хотя кто знает куда оно придет в итоге...)
Пустой, чье тело не смогло справиться с силой удара, превышающего лимит полуматериальной тушки, лишился руки, но и это его не остановило. И даже не замедлило. Стоило падшему впечататься в землю, как над ним появилась фигура однорукого пустого, что в очередной раз взревев и всплеском реацу заставив до этого хотя бы стоявшую Риас, упасть на колени, резко наклонился и вырвал из падшего душу, следом сожрав её за считанные мгновения.
Весь бой не занял и пары секунд, настолько быстро двигались оба бойца, но инстинктивный страх демонов, что даже не успевали за всем уследить, но ощущали как мощь падшего, так и непонятную силу пустого, вместе с духовным давлением сковал демонов и их союзников лучше любых цепей, даже не позволив им отвернуться когда их товарищ, или тот, кого они им считали, пожирал душу падшего. Страх и брезгливость, вот все, что можно было испытывать к застывшей на мгновение фигуре покрытой костяной оболочкой.
Очередной рев пустого сотряс поляну, но в этот раз в нем не было той всепоглощающей ярости, лишь боль и одиночество. И, не смотря по сторонам, вастолорд открыл проход в Хуэко Мундо, куда и ушел мгновением позже.
Глава 26 Пробуждение.
POV Риас.
- Ублюдок! - Использую одну из своих сильнейших атак на Кокабиэле. Хоть я по-прежнему ярко ощущаю ауру своего наемника, но та волна света все же могла ему навредить, а такое спускать с рук я не собираюсь.
Но мой противник, уже успокоившись после выхода из строя человеческой мечницы и Иссея, как и прежде лишь отмахнулся от моей атаки, словно от комара, и отбитый заряд улетает в сторону деревьев, буквально до пепла выжигая область в десяток метров. Да насколько же он силен? Может зря я тогда в разговоре с Соной отказалась позвать на помощь брата? Снова не вовремя гордость вылезла. Хотя, зная свою подругу, она вполне могла отправить сообщение Сазексу-ни-саме.
- И все? Я ожидал большего от сестры нынешнего Сатаны. - Разочарованно произнес Кокабиэль и было непонятно, провоцирует он меня или действительно расстроен и ожидал большего.
- О, вижу, Бальбо, ты закончил создание экскалибура. - Довольно и как-то сыто улыбнулся падший.
- Ты все это устроил только ради меча? - Нет, я могла себе представить подобное, но как-то не верилось. Скорей я бы поверила в первую версию с развязыванием войны. Но падший на мои слова лишь как-то странно хмыкнул. Я не права?
Но, в любом случае, сейчас не время рассуждений, надо не дать этому чокнутому церковнику воспользоваться этим клинком, поскольку он идеален для убийства таких как мы - демонов, а Иссей сейчас недоступен, хотя судя по начавшей вновь ускоряться ауре, уже через полминуты он снова будет в строю. Но почему мне кажется, что я что-то упускаю?
Стоило мне спикировать в сторону Бальбо, как путь мне преградил падший.
- Не так быстро, хотите разделаться с ним, сначала одолейте меня. - Произнес он, при этом игнорируя метнувшегося к священнику Кибу.
Стоило только моему мечнику приблизиться к фигуре священника, как мелькнувшая из леса тень схватила экскалибур и с радостным гиканьем блокировала удар Юто. Да когда этот Фрид уже умрет? Правда, выглядел отступник неважно - костюм полусожен, во многих местах видны ожоги и потеки крови, но драться это ему особо не мешало, или...? И словно отвечая на мой вопросительный взгляд, заговорил Бальба.
- Я вижу удивление в ваших глазах, богомерзкие отродья. Да, это святой элемент поддерживает этого юношу. Он же дает возможность пользоваться ему силой экскалибуров, хоть и потенциал искусственно созданных элементов гораздо ниже, чем у тех, кто обладал этим даром от рождения. - И короткий взгляд на тело наемника, убитого Иссеем. Но обязательно ли было убивать? Он ведь даже не падший, просто человек? Я все еще не могу привыкнуть к этому, но вслух подобного я не скажу, меня тогда даже собственный брат не поймет, все же он был воспитан иначе и в моем возрасте уже имел солидное кладбище за плечами. А священник меж тем продолжал, падший ангел отмахивался от наших с Акено и Рейналь атак как-то вяло, слушая в пол уха откровения Галилео.
- Действительно чудесное изобретение. И не скрепи зубами, подопытный. - Хмыкнул он, глядя на Юто, а потом, словно что-то вспомнив, продолжил, - открою тебе небольшую тайну, Михаэль (он же Михаил) не убивал тех, на ком проводились эксперименты и даже не приказывал этого нам.
- Но зачем? - Полувскрикнул, полувсхлипнул севшим голосом Киба, которому за последние два дня все кому не лень наступают на "больную мозоль".
- Все просто и банально - вы были мясом для моих экспериментов, а когда эксперименты закончились, вы стали лишь мусором, а что плохого в том, чтобы избавиться от мусора?
- Ублюдок! Мы... мы верили тебе, мы думали, что все это во имя Его, а ты называешь нас мясом, мусором? - На Юто было больно смотреть, все то, что не давало покоя ему вот уже несколько лет, наконец выплеснулось, но вопреки его поведению в последние дни и моим ожиданиям, он не кинулся в самоубийственной атаке на священника, а продолжил стоять на месте закусив губу. И судя по чуть вздернувшимся вверх бровям Бальбо, священник рассчитывал именно на тот итог своих слов, о котором подумала я, ведь тогда Киба оставил бы за незащищенной спиной Фрида, а этот точно спокойно бы напал со спины. Как впрочем, и еще один любитель так поступать.
- Держи, считай это платой с опозданием, все равно я уже наладил их массовое производство. - И с этими словами Галилео швырнул под ноги Кибе кристалл светло-синего оттенка, такой же угадывался и под одеждой Зелзана. Неужели это и есть то самое изобретение?
Но стоило Кибе поднять этот кристалл, как произошел всплеск светлой манны, я уже хотела метнуться к своему слуге. Но этот всплеск не повредил ему, зато кристалл в его руках зажегся голубым огоньком и рядом со странно рассматривающим осколок святой силы Юто стали появляться силуэты детей, светящиеся тем же цветом, что и кристалл.
- Ты играл жизнями детей ради своих экспериментов... а ведь выжил только я, хотя жажда жизни многих из них была куда сильней моей... это несправедливо... - Все так же не поднимая головы и не отрывая взгляда от кристалла, произнес Юто, в голосе которого уже не было ярости, лишь печаль и застарелая боль.
И тут, словно успокаивая блондина, силуэт маленькой девочки с двумя короткими косичками подергал того за рукав, и Киба осмотрелся вокруг со странным выражением в глазах. Неужели он знает их всех? Это его старые друзья?
-
Все хорошо... не убегай от себя... даже если Бог не наблюдает за нами, мы присмотрим за тобой...
- Произнесли духи хором, и превратившись в огоньки, очень напоминающие одну из техник моего наемника, начали кружиться вокруг Юто и впитываться в его клинок.
- Всегда вместе... - Прошептал он в ответ.
Под его ногами зажглась печать моего рода и оттуда появилась рукоять меча, а сам Киба с серьезным и даже грозным взглядом выхватил клинок за рукоять из печати, при этом произнеся...
- Души моих погибших друзей стали едины с моей и моим мечом. И теперь я сокрушу этим мечом врагов, ради своих новых друзей, ради оккультного клуба и президента, ради того, кто уже несколько раз вразумлял и страховал меня! - И с этими словами клинок стал принимать окончательную форму. - Отец мечей! Клинок Иуды, свято-демонический меч!
И во вспышке света образовался клинок, излучающий, сразу и демоническую и светлую манну. Как это, подобного не может и не должно быть!
Один взмах его нового клинка и сплав нескольких экскалибуров просто разлетается на части.
- Что? Сломался? Да что за фигня тут творится? - Произнес озадаченный Фрид. Сейчас бы помочь Юто, но Кокабиэль по-прежнему не пускал нас к сражающимся, лениво отмахиваясь от атак и атакуя в ответ, чтобы мы не расслаблялись.
- Верно, такого не может быть, а значит тут дело не только в святом артефакте и твоей демонической силе, но и в Боге... Это отсутствие чистокровных ангелов, появление большого количества полукровок, ранее невозможных, и неестественные вещи, так же невозможные ранее... Неужели Бог - мерт... - Но договорить ему не дал Кокабиэль, мгновенно оказавшийся рядом и буквально распыливший священника.
- Отдаю тебе должное, Бальба, ты оказался даже чересчур умен. Что же до вас, теперь мне придется убить вас всех, вы услышали то, что не должны были. В том числе и ты, экзорцистка. - Произнес Кокабиэль, скосив глаза на виднеющуюся в просвете деревьев на краю поляны Зеновию, что после слов священника словно впала в кому. А рядом с девушкой начал приходить в себя Иссей, ну вот, еще пара секунд и у нас будет подмога, а там и брат придет. Да, я все же думаю, что Ситри позвала моего брата.
Но Кокабиэль решил не давать нам этих пару секунд, и по отвлекшейся мне пришелся сильный магический удар, буквально разорвавший выставленную в последний момент защитную печать. Да на сколько же он силен? Посылаю в ответ атаку, и меня поддерживают Акено с падшей, но наш противник словно непринужденно ловит наши атаки и смешивает их в красно-черный шар энергии, попутно еще и от себя добавляя, и все это несется на меня. Черт, мне уже не увернуться!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кицуне. Трилогия"
Книги похожие на "Кицуне. Трилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шпик Алексей - Кицуне. Трилогия"
Отзывы читателей о книге "Кицуне. Трилогия", комментарии и мнения людей о произведении.