» » » » Конни Уиллис - Неразведанная территория


Авторские права

Конни Уиллис - Неразведанная территория

Здесь можно скачать бесплатно "Конни Уиллис - Неразведанная территория" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Неразведанная территория
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неразведанная территория"

Описание и краткое содержание "Неразведанная территория" читать бесплатно онлайн.








Оно было таким же узким и с такими же крутыми склонами. Мне не надо было останавливаться, чтобы собирать образчики минералов. Я просто соскребывала их с сапог. Базальтовые блоки становились меньше, и обрывы обрели сходство с кирпичной стеной, а между ними зигзагами пролегли жилы треугольных кристаллов вроде того, который Карсон показывал Булту. Они разлагали солнечный свет словно призмы и отбрасывали радуги поперек ущелья, когда на них попадало солнце.

В тот момент, когда я уже решила, что мы вот-вот упремся в стенку, мы выбрались на плато и вновь оказались среди серебрянок.

Мы находились на уступе, поросшем деревьями до самого края, и справа далеко внизу я увидела Язык и услышала шум его водопадов. Но Карсон даже головы не повернул и поехал между деревьями прямо к дальней стороне уступа, перестав делать вид, будто ведет нас Булт.

Я была права, подумала я: он ведет нас с обрыва вниз, и выехала из деревьев. Карсон уже привязал пони к стволу и стоял у самого края, глядя на противоположную сторону каньона. Подъехал Эв, за ним Булт, и все мы словно окаменели разинув рты.

- Это надо же! - сказал Карсон, изображая удивление. - Вы только посмотрите! Водопад.

Водопадом был каскад с гипсовыми кучами. А для описания этого не было подходящих слов, хотя перед нами, несомненно, был Язык, который петлял среди серебряночных лесов на плато по ту сторону каньона и прямо напротив нас рушился с тысячеметровой высоты.

- Дерьмо мое! - сказал Эв. - Дерь-мо мо-е!

И абсолютно точно выразил мои чувства. В детстве я видела голо Ниагары и Йосемитского водопада. Они производили большое впечатление, но оставались всего лишь водой. Но это!..

- Дерь-мо мо-е! - повторил Эв еще раз.

Мы находились в добрых пятистах метрах над дном каньона, а напротив обрыв из розовых кирпичей возвышался над нами метров на двести. Язык вырывался из треугольной выемки и падал вниз, точно самоубийца, с ревом, который мне не следовало бы принимать за шум каскада, и взметывал волны туманной измороси и брызг (я словно ощутила их всей кожей), а затем рушился в зелено-белую воду далеко внизу.

Солнце нырнуло за тучку, вновь появилось, и водопад превратился в фейерверк. Наверху облака брызг повисла двойная радуга, возможно, результат преломления солнечного света, но главный эффект порождался обрывом. Он был весь исчерчен жилами призматических кристаллов, и они сверкали и мерцали, как брильянты, отбрасывая радужные полосы на обрыв, на рушащуюся воду, в воздух, и перекидывали их через каньон.

- Дерь-мо мо-е! - опять сказал Эв, натягивая поводья так, словно они могли его приподнять. - Ничего красивее я в жизни не видел!

- Нам здорово повезло, что мы на него наткнулись, - сказал Карсон. Я обернулась и посмотрела на него: большие пальцы заложены за пояс, физиономия дышит самодовольством. - Если бы мы продолжали идти по тому ущелью, то миновали бы его, ничего не заметив.

Повезло, как бы не так! А кто волок нас через серебрянки, и вверх по ступенькам, и советовался с Бултом, будто не знал, куда идти. Вот чем ты занимался, пока я в Стене ждала тебя и с ума сходила от тревоги. За радугами гонялся!

Конечно, он его увидел, когда шел вверх вдоль Языка, ища дорогу, чтобы обогнуть антиклиналь, а потом лазал по обрывам и поперечным ущельям в поисках места, откуда мог бы показать его нам наиболее эффектно. Если бы мы шли вдоль Языка его путем, то заметили бы водопад еще издали с какого-нибудь гребня или по нарастающему реву догадались бы, что нас ждет, а не увидели бы его прямо перед собой внезапно, точно райский радужный мираж.

- Да, очень повезло, - повторил Карсон, а усы у него подрагивали. - Так как же вы хотели бы его назвать?

- Назвать? - Эв рывком повернул голову и уставился на Карсона, а я подумала: вот и конец птичкам с красотами природы вместе, возвращаемся к сексу.

- Угу, - сказал Карсон. - Это же природный ориентир. Как насчет Радужного водопада?

- Ра-дуж-ный? - Я фыркнула. - Он заслуживает названия получше. Что-нибудь звучное, что-нибудь позволяющее понять, как он выглядит. Пещера Аладдина.

- Назвать в честь кого-то? Не пойдет.

- Призменный водопад. Алмазный водопад.

- Кристальный водопад, - сказал Эв, не отводя от него глаз.

Их он не проведет. Вечно бдящий Старший Братец усечет и пришлет нам касательную, что указанная Крисса Джейн Тулл состоит в экспедиции и название отвергается, а так как на этот раз они сумеют установить связь, нас заштрафуют до полусмерти.

А жаль! Кристальный водопад был бы идеальным названием. А пока Старший Братец докопался бы до сути, Эв успел бы досыта натарарахаться с КейДжей.

Я взглянула на Карсона. Пришла ли ему в голову та же мысль? Но он даже не слушал, а смотрел на Булта, уткнувшегося в свой журнал.

- Как водопады называются по-бутерийски, Булт? - спросил Карсон.

Булт поднял глаза, ответил что-то, чего я не разобрала, и опять уткнулся в журнал.

Я оставила Эва лить слюнки в каньон, а сама направилась к Карсону с Бултом, размышляя: "Кончится тем, что он будет называться водопад Распохлебистый или, того хуже. Наше".

- Что он говорит? - крикнула я Карсону.

- Повреждение скальной поверхности, - сказал Булт, подсчитывая штрафы. - Повреждение эндемичной флоры.

Я было подумала, что он добавит "неуважительные тон и манера", но Карсон вроде бы остался спокоен.

- Булт, - заорал он (но только из-за рева воды), - как ты его называешь?

Булт снова поднял глаза и рассеянно посмотрел куда-то влево от водопада. Я воспользовалась случаем и вырвала у него журнал.

- Водопад, понья твоя башка, неразумная форма! - сказала я, тыча пальцем, и он перевел взгляд в нужном направлении, хотя только черту известно, на что он смотрел в действительности - может, на облако, а может, на скалу, торчащую в обрыве.

- У бутери есть название для этого водопада? - терпеливо спросил Карсон.

- Вфаррр, - сказал Булт.

- Но это слово обозначает воду, - возразил Карсон. - Есть у этого водопада ваше название?

Булт бросил на Карсона все тот же странный вопросительный взгляд, и я подумала с изумлением: "Да он же старается догадаться, что хочет услышать от него Карсон".

- Ты говорил, что твой народ никогда в эти горы не ходил, - подсказал ему Карсон, и у Булта сделался такой вид, будто он вдруг вспомнил свою реплику.

- На наза.

- Не назовете же вы его На Наза, - сказал Эв у нас за спиной. - Он должен носить прекрасное название, грандиозное.

- Гранд-Каньон! - сказала я.

- Что-нибудь вроде Мечта Сердца, - сказал Эв. - Или Конец Радуги.

- Мечта Сердца, - задумчиво повторил Карсон. - Неплохо. Булт, а как насчет каньона? У бутери есть для него название?

На этот раз Булт свою реплику помнил хорошо.

- На наза, - сказал он.

- Каньон Королевских Драгоценностей, - говорил Эв. - Звездный водопад.

- Нет, название следует дать туземное, - благочестиво сказал Карсон. Помнишь, что сказал Старший Братец: "Необходимо приложить максимум усилий для установления туземных названий всей флоры, фауны и всех естественных ориентиров".

- Булт только что сказал тебе: у них нет для него названия, - заметила я.

- А обрыв, Булт? - сказал Карсон, вперяя взгляд в Булта. - Или скалы? Есть у туземов название для них?

По виду Булта ему требовался суфлер, но Карсон словно бы не злился.

- Ну а кристаллы? - сказал он, роясь в кармане. - Как ты назвал этот кристалл?

Рев водопада словно стал громче.

- Тхитссеррра, - сказал Булт.

- Угу, - сказал Карсон. - Цсаррра. Вы предложили Кристальный водопад, Эв. Мы назовем его Цсаррра в честь кристаллов.

Рев стал таким оглушительным, что у меня голова пошла кругом и я уцепилась за пони.

- Водопад Цсаррра, - сказал Карсон. - Твое мнение, Булт?

- Цсаррра, - сказал Булт. - Наза.

- Твое мнение? - спросил Карсон, глядя на меня.

- По-моему, прекрасное название, - сказал Эв.

Я отошла к краю уступа, все еще борясь с головокружением, и села.

- Значит, решено, - сказал Карсон. - Фин, можешь сообщить, водопад Цсаррра.

Я сидела, слушала рев, смотрела на сверкающие брызги. Солнце зашло за тучку, снова вырвалось из-за нее, и по всему обрыву, точно челночки, заметались радуги, сверкая, как хрусталь.

Карсон сел рядом со мной.

- Водопад Цсаррра, - сказал он. - Как удачно, что у туземов нашлось слово для этих кристаллов. Старший Братец настаивал, чтобы мы давали побольше туземных названий.

- Угу, - сказала я. - Очень удачно. А Булт сказал, что означает Цсаррра?

- Возможно, "сумасшедшая баба", - сказал Карсон. - Или "Мечта Сердца".

- И во что тебе это обошлось? В жалованье за следующий год?

- В этом-то и странность, - ответил он, нахмурившись. - Я собирался отдать ему выпрыгушку, раз она ему так нравится. Я прикинул, что после нефти мне придется дать ему куда больше, но спросил, не поможет ли он мне, а он сказал "да" - и все. Никаких штрафов. Ничего.

Я не удивилась.

- Ты отправила название? - спросил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неразведанная территория"

Книги похожие на "Неразведанная территория" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Конни Уиллис

Конни Уиллис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Конни Уиллис - Неразведанная территория"

Отзывы читателей о книге "Неразведанная территория", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.