» » » » Роман Арбитман - Год литераДуры


Авторские права

Роман Арбитман - Год литераДуры

Здесь можно скачать бесплатно "Роман Арбитман - Год литераДуры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика, издательство Панорама, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роман Арбитман - Год литераДуры
Рейтинг:
Название:
Год литераДуры
Издательство:
Панорама
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Год литераДуры"

Описание и краткое содержание "Год литераДуры" читать бесплатно онлайн.



He хватайтесь, пожалуйста, за красный карандаш: в названии нет опечатки. Равно как и нет здесь издевки над словом «литература». Обычно Роман Арбитман пишет о книжках, но тут, разнообразия ради, решил написать о жизни. Получилось далеко не так весело, как обычно, но все претензии, пожалуйста, к жизни, a не к автору. Он ведь только зеркало: что видит, то и отражает. Злопыхатели, конечно, скажут, что Арбитман — зеркало кривое, и будут отчасти правы. Ну да, немного кривоватое, a что? Идеальной прямизны нет даже в Палате мер и Весов, a уж в нашей Палате № 6 нет ее и подавно. Приятного чтения!

Основу этого сборника составили колонки, впервые опубликованные на сайте «Радио Свобода», в газете «Наша Версия» и в журнале «Новое время».






Время действия: y американцев это — наши дни, y нас — так называемые «лихие 90-е». В чем причина переноса? He в трусости ли элементарной? Ha ельцинскую эпоху сегодня можно навесить всех собак, a время после 2000 года сакрально и критике не подлежит.

У американцев главный герой Николас Броди — в чине сержанта морской пехоты, a y нас Алексей Брагин — офицер непонятного звания: в первой серии все его называют майором, в 7 серии — полковником. Вы думаете, ему за шесть серий успели присвоить внеочередное воинское звание? A вот и нет: в газетной заметке, посвященной освобождению героя из плена (она демонстрируется в заставке каждой серии, в том числе и первой) он уже полковник. Мелочь? Да нет: это признак неряшливости и необязательности — они царят в российском сериале везде, куда не дотянулась строгая дама Идеология. Однако продолжим наш скорбный перечень.

У американцев главная героиня Кэрри Мэтисон — аналитик ЦРУ, a y нас Анна Зимина (Виктория Исакова) — сотрудница некоего Контртеррористического Центра (вроде КТО из американского же сериала «24») с неясным подчинением. Думаю, всем ясно, отчего героиню не определили в ФСБ: структура, где служит Зимина, по ходу сюжета иногда предстает не в лучшем свете, a бросить даже малейшую тень на ведомство Щита и Меча (которым уже руководит Сами Знаете Кто) наши авторы и помыслить не смеют.

У американцев Броди, выйдя из себя, убивает оленя прямо на глазах y родных и гостей. У нас эта сцена отсутствует — нельзя найти оленя в центре Москвы. Так, может, заменить его фауной помельче? Даже не думайте, Брагин вообще не такой: «Мы чувствуем исходящее от него добро, и что он — теплый, настоящий человек» (опять цитата из Лунгина). Вы можете вообразить сцену, в которой наш добрый (теплый) майор (полковник) морской пехоты и пламенный патриот (завербованный террористами) покушается на котика или белочку? Нет-нет, это решительно не-воз-мож-но. Вычеркиваем.

У американцев жена Броди, пока тот был в плену, изменяла мужу с его другом, таким же морпехом. У нас супруга Брагина (Мария Миронова) встречалась не с другом главного героя, a с его братом (Владимир Вдовиченков), лицом сугубо гражданским и к тому же книгоиздателем. Ну конечно: нельзя пятнать честь мундира! (В скобках заметим, что Вдовиченков здесь настолько же похож на издателя книг, насколько Миронова на художницу: психологической достоверности образов — ноль целых ноль десятых процента).

У американцев Кэрри когда-то крутила роман co своим нынешним шефом из КТЦ, y нас эта сюжетная линия искоренена начисто. Нет даже легких намеков: руссо контртеррористо, облико морале!

У американцев главные герои дерутся в баре с неонацистами, y нас эта сцена просто отсутствует: ну нет в России нациков, нет!

У американцев террорист сбегает от спецслужб через мечеть, a y нас — через ночлежку, где живут таджики-гастарбайтеры (понятно, что ключевая сцена беседы героини с имамом отсутствует начисто).

У американцев ракета с беспилотника попадает в мусульманскую школу, в результате чего погибает более 80 детей. У нас ракета тоже попала куда-то не туда (место не уточняется), но жертв на порядок меньше. Что, в медресе недокомплект? Или половина взрывчатки из ракеты ушла налево? Кстати, в американской версии погибшего при взрыве мальчика, за которого хочет мстит Броди, звали Иса. Однако наши сценаристы смекнули, что в мусульманской мифологии это — имя Иисуса Христа и решил не рисковать (вдруг кто-нибудь сочтет за опасный намек?). И мальчик стал Муса.

У американцев ответственность за пуск той самой ракеты лежит на нескольких крупных чинах, включая вице-президента США. Второе лицо государства, не хухры-мухры! Если следовать за американским оригиналом, аналогия выйдет опаснейшая. Так что наши сценаристы снижают уровень ответственности эдак раз в десять и делают крайним некоего амбициозного депутата Госдумы. И именно против него планирует суперзаговор безутешный отец Мусы — знаменитый международный террорист Бен Джалид… Эй, вы можете вообразить, что Осама Бен Ладен на два года отложил свой джихад и все ресурсы подотчетной ему «Аль-Каиды» бросил на то, чтобы спланировать месть, условно говоря, депутату Мизулиной?

Это даже не фантастика. Это просто бред. Можно отыскать еще несколько примеров расхождений в сюжетах двух сериалов, но пора остановиться. Кажется, и так уже понятно: в этих 10 % различий нет ни творческого соревнования, ни какой-либо концептуальности. Создатели российского аналога американской «Родины» произвели заведомо ущербный телепродукт. He в силах угнаться за объектом для подражания, авторы подпортили сюжет там, где им было боязно передирать один к одному. He знаю, сколько заплатила «Россия 1» производителям этой лабуды, но подозреваю, что покупка прав на несколько показов американского Homeland'a обошлась бы дешевле, a наш зритель приобщился бы к умному и качественному телекино…

Ho помилуйте: кто и когда y нас думал об интересах телезрителей?

ПЛАТИНОВЫЕ, ПЕПЕЛЬНЫЕ, СОЛОМЕННЫЕ…

Недавно певица Валерия обиделась на англичан. Вообразите: эстрадная дива еще не отошла от шока после того, как бяки-буки из МИДа Латвии не пустили ее в Ригу, и вот новая беда, уже с берегов Альбиона! The Guardian обозвала Валерию «голосом Кремля» и упрекнула в том, что певица подписала письмо в поддержку Путина и аннексии Крыма. В ответной реплике на «Эхе Москвы» Валерия возразила британцам: «Я — артист, голос России, я служу своему народу». И сообщила, что действия Путина направлены «на восстановление мира на Украине и утраченной гармонии между Россией, Европой и Америкой».

Если вас не убедили аргументы певицы, добавлю еще один свой: Валерия — принципиальная блондинка. Принципиальная, потому что цвет ее волос является неотъемлемой частью ее имиджа, причем не только сценического. Естественный природный окрас она усугубляет искусственно уже много лет подряд и доводит до совершенства.

С учетом этого факта едва ли кто станет ловить певицу на слове. Кому охота копаться в мелочах и занудливо напоминать о том, что y патриотки — дом в Швейцарии, что песенный «голос России» звучит, в основном, на английском и что еще в 2007 году она объявила о прекращении гастролей по родной стране и о «переходе на западный рынок»? Более того: я уверен, что скоро история с письмом рассосется и забудется. Обструкция закончится. Валерию снова обласкают в Лондоне и опять пустят в Ригу. Цвет ее шевелюры — сам по себе ответ критиканам. Ну да, блондинка. Ну сморозила глупость. Первый раз, что ли? Простим.

В то время как Валерия утрясает проблемы с Великобританией и Латвией, в столице России восходит звезда другой милой дамы — журналистки Елены Ямпольской. Еще недавно она была рядовым театральным критиком и автором автобиографической книги «Гимн настоящей стерве, или Я y себя одна». Теперь же она руководит газетой «Культура», сидит возле Путина в президиуме Совета при Президенте РФ по культуре и искусству и — по слухам — подсиживает нынешнего культур-министра, надеясь занять его кресло. Правда, при редакторе Ямпольской «Культура» становится чтением не для слабонервных. Здесь то разоблачают «гнилую книгу» Гроссмана «Жизнь и судьба», то объявляют, что-де вторую мировую войну спровоцировали поляки, то замечают, что Великая Отечественная послана России Богом «как единственно возможное спасение». Все эти странности не вызывают даже y вдумчивых читателей особого протеста и легко сходят с рук Елене Александровне. Te, кому стоило бы вознегодовать, конфузливо пожимают плечами: ну блондинка же!

Еще одна блондинка в столице делает блестящую карьеру. Ольга Баталина, мелкая саратовская чиновница модельной внешности, цепко ухватившись за призовой думский мандат с медведем и триколором, возносится в столичные выси. Р-раз — и она уже первый зам председателя думского Комитета по делам семьи. Р-раз — и она занимает кресло главы Комитета по труду. Скучные люди, быть может, вспомнят, что именно красивая Ольга Юрьевна в Госдуме продвигала пресловутый «закон Димы Яковлева», в результате которого тысячи российских сирот так и не обрели приемных родителей за океаном. Ho памятливых становится всё меньше, да и y тех былой праведный гнев с течением времени выветривается, уступая место юмористическому благодушию: да ладно вам, братцы, не стоит цепляться к кукле Барби. Ведь несерьезно же, она блондинка, ходячий анекдот — дружно посмеемся и забудем…

A знаете что? Я подозреваю, что лучшие анекдоты о тупых блондинках сочиняют сами блондинки — это не самоуничижение, a продуманная стратегия, что-то вроде защитного окраса тропических бабочек, только наоборот: узор на крыльях бабочек должен напугать, a цвет дамской шевелюры, напротив, создает иллюзию трогательной интеллектуальной уязвимости. Выражение «прелесть какая глупенькая!» выглядит куда лучше, чем «ужас какая дура!». Полвека назад блондинка Мэрилин Монро была объектом вожделения миллионов — это было прекрасно, но и опасно. Произошли тектонические сдвиги в массовом сознании. Сперва химия позволила любой женщине превратиться в блондинку, затем один стереотип восприятия стал заменяться другим. Сегодня шлейф анекдота позволяет блондинкам, причастным к не самым добрым делам (политическим в том числе), прятаться в тени снисхождения. Общество так устроено, что инстинктивно выписывают индульгенцию забавным персонажам, a те радостно пользуются обретенным статусом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Год литераДуры"

Книги похожие на "Год литераДуры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роман Арбитман

Роман Арбитман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роман Арбитман - Год литераДуры"

Отзывы читателей о книге "Год литераДуры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.