» » » » Р. С. Уотсон - Объект его страсти


Авторские права

Р. С. Уотсон - Объект его страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Р. С. Уотсон - Объект его страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Р. С. Уотсон - Объект его страсти
Рейтинг:
Название:
Объект его страсти
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Объект его страсти"

Описание и краткое содержание "Объект его страсти" читать бесплатно онлайн.



Иногда жизнь сталкивает нас с безысходными страданиями и труднопреодолимым выбором. Нэвиш Хьюитт знает о борьбе очень хорошо. Ее маме диагностировали третью стадию рака легких в старшем классе средней школы. Без семьи в такое сложное для них время, мир вокруг Нэвиш начинает рушиться. Но иногда поддержка приходит оттуда, откуда ее не ждешь. В данном случае — это Лэндон Блейк — школьная звезда футбола. Он становится ее утешением, пока она борется с болезнью матери. Их любовь расцветает до тех пор, пока обстоятельства не заставляют Нэвиш принять сложное решение. Она выбирает путь, который идет в разрез с ее моралью, но является необходимым. Она вынуждена уйти от своей единственной истинной любви и еще раз столкнуться с болью.


Два года спустя жизнь дает ей второй шанс, чтобы начать все сначала — или так она думает. После того, как мать Нэвиш проигрывает в борьбе с раком, ее лучшая подруга настаивает на том, чтобы она поступила к ней в Университет Флориды. Это шанс, чтобы начать новую главу в ее жизни, и она решается. Но она не готова к появлению в ее жизни нового соседа по комнате — Тора. Он дерзкий, великолепный и является парнем другой соседки — Жизель. У Нэвиш и Тора есть секрет, который они скрывают ото всех. Искры летят, когда все трое попадают в любовный треугольник. Но когда все тайны и ложь откроются, кто же будет объектом его страсти?






— Просто выкладывай уже, Пейтон, — мне нужно рассказать ей о том дерьме, с которым я столкнулась.

— Вижу, тебя что-то беспокоит. Я могу подождать. Скажи мне, что случилось, — она откладывает свои новости, так что я рассказываю о деталях прошлой ночи после того, как она высадила меня, и о визите, который нанесла мне Жизель.

— Я собираюсь выбить дерьмо из этой лживой маленькой суки за тебя, — фыркает она. Начинает яростно закатывать рукава на мне, чтобы рассмотреть синяки. Она задыхается от ужаса, когда видит их.

— Нэвиш. Тебе нужно рассказать Лэндону об этом. Он может заняться дядей, а я позабочусь о Жизель.

— Она знает, что я не могу дотронуться до нее, потому что она беременна.

— Именно это, Нэвиш. Именно поэтому я пришла, чтобы рассказать тебе. Эта лживая сука не беременна.

— Что? — кричу я. — Откуда ты знаешь? Кто сказал тебе? Это все меняет, если это правда.

— Ну, я пошла к ней, потому что мне необходимо было вернуть свою плойку, только ее не было дома. Кстати, Лэндон и его отец были там. В любом случае Лэндон впустил меня, так что я пошла в ее комнату, чтобы найти свою вещь. Я увидела упаковку от теста на беременность в мусорной корзине. Парень может не заметить ее, но я узнала коробку. У меня был свой собственный опыт с тестом в прошлом. Что-то подсказало мне заглянуть в упаковку. Я любопытная, как черт, так что обернула несколько слоев салфеток вокруг руки и полезла в ведро.

Пейтон начинает истерично смеяться.

— Все три гребанных теста оказались отрицательными, — я пытаюсь придумать возможное обоснование для этого. Конечно, Жизель не настолько отчаянная, чтобы попытаться загнать Лэндона в ловушку ребенком. Эта мысль испаряется, когда я вспоминаю, о ком говорю.

— Что, если это был чужой тест? — Пейтон посылает мне «ты, блядь, это серьезно» взгляд, и мне удается сдержаться от смеха над этим безумием. — Окей, не может быть, — подвожу итог. Это означает, что мне нужно отплатить ее интригующей заднице визитом, который она недавно нанесла мне. Бог мой, как все поменялось. Я озвучиваю эту идею Пейтон, и она полностью «за».

— У нас собрание сегодня в сестринском доме, так что ты можешь пойти со мной и удивить ее, — мне нравится этот план. Наскоро оставляю Лэндону смутную записку, давая понять, что ушла с Пейтон, и надеюсь, что его бранч у Жизель закончился восхитительно. Он будет знать, что Пейтон рассказала мне, поскольку именно он впустил ее. Пусть помучается из-за своих недоговорок. У меня они намного значительнее, но я тоже заплачу за них. Хватаю свой телефон, и мы выходим за дверь. 

 Пейтон показывает мне в сторону двери, которая является комнатой Жизель в общежитии. Я прошу, чтобы она позволила мне сделать все самой, и она соглашается. Она здесь прямо по коридору, если мне потребуется.


Стучу в дверь Жизель и жду, когда она откроет ее. Встречаю ее с той же самоуверенностью, что была и у нее, когда она приходила ко мне. Захожу в ее комнату и сажусь на кровать. Дерзко, знаю, но именно в таком настроении я сейчас.

— Какого черта ты делаешь? — спрашивает она, шокированная моей наглостью.

— Не очень хорошая привычка — открывать дверь, не посмотрев для начала, кто там, — возвращаю ей ее же слова. Ее челюсть падает, и мне нравится эта пытка — как она пытается понять, почему я здесь. — Мое внимание привлекло то, что ты на самом деле не беременна, — обвиняю я.

— Кто сказал тебе это? Они врут. Ты ничего не знаешь. Ты не мой гинеколог. Я на втором месяце беременности, — защищается она.

— Три отрицательных теста на беременность, лежащие в мусорном ведре твоей ванны, не согласны с тобой, — спорю я.

— Они старые, — настаивает она, но я вижу нервозность в ее глазах. Она начинает ерзать, и знаю, что она там, где я хочу ее видеть.

— Возможно, мне стоит позвонить Лэндону и сказать, чтобы он взглянул на это, пока он все еще там, на милом бранче, который ты приготовила, — она хотела сделать мне больно тем фактом, что готовила для Лэндона и его отца. Мне нравится, что я смогла вернуть ей эту услугу. — Я подумала, что, возможно, должна сказать ему, чтобы ты сделала тест перед ним.

Я держу телефон, готовясь набрать номер Лэндона, когда она выхватывает его из моих рук и кладет на комод за своей спиной.

— Ладно. Отменяю свой ультиматум. Я не расскажу Лэндону о твоем скандальном прошлом, если ты будешь держать это в себе. Я действительно думала, что была беременна. Все симптомы были на лицо, — объясняет она. — Я просто сделала эти тесты прошлой ночью, когда почувствовала менструальные боли. Хотела убедиться, что не теряю ребенка, — не верю ни единому слову, что она говорит. Если бы это была правда, она бы так не боялась рассказать Лэндону. Она пыталась обмануть его, чтобы он был с ней.

— Что ты планируешь рассказать Лэндону? Ложная тревога?

— Он подумает, что я вру, что я спланировала это, — говорит она, потерпев поражение. Да, потому что так и есть. — Я расскажу ему, ладно. Просто позволь мне самой поделится с ним этим. Это оставит дверь открытой для вас двоих. Счастлива сейчас?

— Жизель, эта дверь уже была открыта, но неважно. Я не буду вмешиваться в твои с ним разборки, если ты оставишь мое прошлое там, где оно и должно быть, — я встаю, беру телефон с комода и ухожу.

Нахожу Пейтон и рассказываю ей, что Жизель подтвердила то, что она не беременна. Поделилась и тем объяснением, что она сказала, но Пейтон также не купилась на это. Она считает, что я должна сдать ее Лэндону, но я сама еще храню свой секрет.

Сегодня вечером все изменится в лучшую или худшую сторону. Либо с моих плеч свалится этот чудовищный вес, и мы начнем нашу жизнь без этого багажа, либо он бросит меня. Не хочу думать о втором варианте. Лежу поперек кровати Пейтон, пока она ушла на свое собрание. Я задремала, но неожиданный телефонный звонок выдергивает меня из сна. Это Лэндон. Должно быть, он только что прочитал мою записку.

— Где ты? — говорит он, как только я отвечаю.

— Тебе тоже привет, — бросаю ему вызов. — Разве ты не прочитал мою записку?

— Разумеется, я прочитал ее. Где ты? Я знаю, что у Жизель и Пейтон собрание, — могу сказать, что он волнуется, поэтому я успокаиваю его.

— Я в комнате Пейтон, в женском общежитии. Спала, пока ты не позвонил.

— Хватит издеваться, Нэвиш. Я только встретился с отцом за бранчем. Я не ходил посмотреть на Жизель. Даже не знал, что она готовила, пока не пришел. Мой отец сказал, что у нас меняются планы, но понимаю, что это был его способ сыграть в роли свахи в последний раз перед отъездом. Я также указал ему на это. В любом случае она ушла, так что это не имело никакого значения.

— Это неважно, Лэндон, — я зеваю и слышу, как он рычит.

— Нет, имеет. Ты разозлилась на меня. Я еду к тебе прямо сейчас. Тебе нужно напомнить, что существует только одна женщина в моей жизни, которая имеет значение. Ну, если не считать моей матери, но ты понимаешь, что я имею в виду.

— Посмотрим, когда ты приедешь сюда, Лэндон, — он ругается себе под нос, и я сдерживаю хихиканье. С нетерпением жду того, как он будет трахать меня до изнеможения.

Он заканчивает разговор, и я громко смеюсь вслух. Мой смех затихает, когда я вспоминаю о тех ужасных синяках на руках. Я не могу носить эту дурацкую рубашку во время секса. Мне нужно прикрытие. Не хочу, чтобы он расспрашивал о том, как эти отметины появились, вместо этого хочу убедиться, что он будет находиться в хорошем расположении, чтобы воспринять мою историю. Чертовы скелеты никогда не остаются в шкафу. Я позаботилась об одном шантажисте, и, надеюсь, его дядя не сможет осуществить свою угрозу. Я в любом случае планирую рассказать Лэндону о своем прошлом, но не хочу, чтобы моя правда была погребена под слоем лжи его дяди.

Быстро придумываю легенду, чтобы прикрыть эти синяки, пока не скажу ему правду. Сперва я собираюсь трахнуть его до состояния спокойствия, а затем бум! Все будет хорошо. В идеальном мире все будет так. 

 Мы с Лэндоном останавливаемся на обед в местном итальянском бистро, прежде чем отправиться в квартиру Гевина. Я слегка расслабилась под воздействием «Мерло». Когда мы возвращаемся, он начинает готовить ванну для нас. Говорит мне, что он, возможно, нашел для нас дом. Квартира, которую он ждал, наконец-то освободилась.

Арендаторы съедут в конце месяца. Как только они будут готовы, мы сможем въехать. Просто надеюсь, что он все еще будет хотеть этого после сегодняшнего вечера. Начинаю раздеваться и знаю, что это случилось. Стараюсь вести себя так, будто в этом нет ничего страшного. Как только рубашка слетает с меня, то вижу, как у Лэндона округляются глаза.

— Какого хрена эти синяки делают на твоих руках, Нэвиш? Подожди… это отпечатки пальцев. Кто сделал это? — его голос разносится по всей ванной комнате. Он притягивает меня к себе, чтобы оглядеть досконально. Он расстроен больше, чем я представляла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Объект его страсти"

Книги похожие на "Объект его страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Р. С. Уотсон

Р. С. Уотсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Р. С. Уотсон - Объект его страсти"

Отзывы читателей о книге "Объект его страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.