» » » » Майкл Салливан - Заговор против короны


Авторские права

Майкл Салливан - Заговор против короны

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Салливан - Заговор против короны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Салливан - Заговор против короны
Рейтинг:
Название:
Заговор против короны
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-082080-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заговор против короны"

Описание и краткое содержание "Заговор против короны" читать бесплатно онлайн.



ЭЛАН. Мир «меча и магии».

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах империи, тысячелетия назад созданной таинственным полубогом Новроном, возникли десятки новых королевств, плетущих друг против друга бесконечные политические интриги.

Не пора ли прекратить вражду и возродить единую империю? — этот призыв слышен в Элане все чаще и громче. Однако право на объединение народов есть лишь у прямого потомка Новрона. А тот, кому ведомо имя наследника, — великий маг Эсрахаддон — вот уже девять веков томится в темнице, куда нет хода простым смертным.

И все же находятся двое верных друзей, способных пройти сквозь любые двери. Адриан и Ройс — отчаянная парочка бесстрашных благородных воров — работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».






— Видишь ли, Майрон, — проникновенным тоном начал Адриан, — король Алрик предложил нам любую награду за спасение сестры. Но учитывая, что Ариста сделала для нас не меньше, просить у него денег, земельных наделов или еще чего-то лично для себя было бы с нашей стороны не очень красиво. И мы вспомнили о том, сколько всего стоящего было утрачено одновременно с уничтожением монастыря Уиндс. Я не только книги имею в виду, там ведь был еще и приют для странников. Вот мы и попросили короля восстановить монастырь.

— Вы не шутите? — с замиранием сердца спросил Майрон. — И он согласился?

— По правде говоря, он, кажется, почувствовал облегчение, — сказал Ройс. — Думаю, весь этот месяц ему казалось, что он живет под занесенным над головой кинжалом. Наверное, боялся, что мы потребуем отдать нам своего первенца или все драгоценности короны.

— Могли бы и потребовать, да только мы их уже умыкнули, — засмеялся Адриан.

Майрон так и не понял, серьезно он говорит или нет.

— Но если тебе и правда здесь нравится, — сказал Адриан, повертев пальцем в воздухе, — мы, наверное, могли бы…

— Нет-нет… То есть вы правы. Монастырь надо восстановить на благо королевства.

— Рад, что ты так считаешь, потому что тебе придется нам помочь. Надеюсь, ты сможешь набросать эскизы монастырских зданий и этажей?

— Конечно, в мельчайших деталях!

— Не сомневаюсь, — усмехнулся Адриан. — Думаю, королевский зодчий из-за тебя сопьется от безделья.

— А кто будет настоятелем? Алрик уже связался с монастырем Диббена?

— Сегодня утром он отправил туда гонца. Это было одно из его первых деяний на троне. В течение зимы тебя посетят несколько гостей, а весной у вас у всех будет полно работы.

Майрон широко улыбался.

— Так что там с чаем? — спросил Ройс.

— Ах да, простите.

Он бросился наливать воду в чайник, но тут же застыл на месте. Когда он обернулся к ворам, от его улыбки не осталось и следа.

— Я бы очень хотел вернуться домой и отстроить его заново. Но… — Майрон замолчал.

— В чем дело?

— Что, если имперцы вернутся? Если они узнают, что монастырь снова там… Я вряд ли смогу…

— Не бойся, Майрон, — сказал Адриан. — Этого не случится.

— Почему вы так уверены?

— Поверь мне, имперцы в Меленгар больше не сунутся, — заверил Ройс монаха.

Улыбающийся вор так живо напомнил Майрону голодного кота, что он порадовался тому, что сам он, слава Марибору, не мышь.

Все вокруг было покрыто белым снегом. В эти предрассветные часы в Нижнем квартале обычно царила мертвая тишина. Единственное, что ее теперь нарушало, это глухой стук копыт. Двое всадников медленно ехали вверх по улице в направлении «Розы и шипа».

— Как у тебя с деньжатами, Адриан? — спросил Ройс.

— На мелкие расходы хватит. Остальное оставь у Гвен. Что у нас с финансами?

— Весьма недурно. У нас пятнадцать золотых монет за возврат писем Аленды и двадцать от Баллентайна за первое похищение тех же писем, плюс сотня от ДеВитта и сотня от Алрика. Знаешь, надо бы разыскать ДеВитта и хорошенько отблагодарить его за тот заказ с мечом, — недобро усмехнулся Ройс.

— А ты уверен, что с Алриком мы поступили честно? — задумчиво спросил Адриан. — Должен признаться, этот малый начал мне нравиться, и мне неприятно думать, что мы содрали с него две шкуры подряд.

— Ничего подобного. Сотню золотых монет от Аристы мы получили за то, что доставили ее братика в Гутарию, — напомнил Ройс. — А монастырь — награда за спасение его сестры. Мы не требовали ничего, на что Алрик не согласился бы с самого начала. К тому же он сам говорил, что мы можем просить у него все, что угодно. А значит, мы вполне могли бы потребовать от него земель и титулов.

— Так, может, зря не попросили?

— Ха-ха, ты что же, хотел стать графом Блэкуотером?

— Было бы неплохо, — сказал Адриан, выпрямляясь в седле. — А ты был бы печально известным маркизом Мельборном.

— Почему это печально известным?

— А ты предпочитаешь называться отъявленным? Или, может, гнусным?

— А почему бы не возлюбленным?

И они расхохотались.

— А может, надо было потребовать от нашего вседобрейшего короля отдельной платы за избавление от Трамбула. Как ты считаешь, Адриан?

— Поздно, приятель, все надо делать вовремя.

Ройс разочарованно вздохнул.

— Ну, я бы не сказал, что Алрик сильно на нас потратился, учитывая все произошедшее. К тому же мы все-таки воры, а не какие-то там аристократы. Но в любом случае главное то, что этой зимой нам не придется голодать.

— Да, в этот раз мы были на редкость запасливы.

— Может, весной займемся рыбной ловлей, как ты хотел?

— Я думал, ты мечтаешь о винодельне.

Ройс неопределенно пожал плечами:

— Ладно, ты пока подумай над этим, а я поеду разбужу Изумруд. Сообщу ей, что я вернулся. Сегодня слишком холодно, чтобы спать в одиночку.

Миновав трактир, Ройс спешился возле Медфордского дома. Он так долго стоял, глядя на окно наверху, что у него начали замерзать ноги.

— Надеюсь, ты не собираешься торчать здесь всю ночь? — спросила Гвен, выходя на порог. Она была полностью одета и выглядела прекрасной, как никогда. — Здесь ужасно холодно.

Ройс хитро улыбнулся:

— Так, значит, ты все-таки меня ждала?

— Ты ведь говорил, что вернешься сегодня.

Ройс снял с лошади тяжелую чересседельную сумку и подошел к ступеням входа.

— Здесь деньги, — сказал он, опуская сумку к ее ногам. — Хочу оставить тебе на хранение.

— Так вот почему ты так долго стоял на снегу! Никак не мог решить, стоит ли доверять мне свои деньги?

Эти слова его больно ранили.

— Ничего подобного и в мыслях не было! — горячо возразил он.

— Тогда в чем дело?

Ройс долго колебался, прежде чем ответить:

— Скажи честно, что ты предпочитаешь: чтобы я стал рыбаком или, может быть, лучше виноделом?

— Нет, — ответила она. — Ты мне нравишься таким, какой есть.

Ройс взял ее за руку и с надеждой посмотрел ей в глаза.

— Разве тебе не было бы лучше с каким-нибудь добрым фермером или состоятельным купцом, чем со мной? С кем можно было бы вместе состариться, кто мог бы растить вместе с тобой детей, сидеть дома. И кто никогда не бросит тебя одну, оставив в полном одиночестве.

Гвен неожиданно бросилась к нему на шею и нежно поцеловала.

— Это еще за что? — удивился Ройс.

— Я ведь гулящая, Ройс. Мало есть на свете таких людей, которые считают себя недостойными меня. Я люблю тебя таким, какой ты есть, и всегда буду любить, не важно, какой путь ты изберешь. Будь моя воля, ты бы в этом не сомневался.

Он ласково ее обнял, и Гвен крепко прижалась к нему.

— Я по тебе скучала, — прошептала она.

Арчибальд Баллентайн проснулся как от удара и сел на кровати. Он с трудом вспомнил, что заснул в Серой башне своего замка, и огляделся по сторонам. Огонь в камине почти погас, и в комнате стало холодно. Было темно, но мигавшие в золе красноватые угольки еще давали немного света. В воздухе стоял странный, неприятный запах. Какая-то тяжесть давила ему на колени. В темноте он никак не мог понять, что это такое. Большое круглое, напоминает дыню, завернутую в лоскут ткани. Он встал, переложил предмет на стул и направился к ширме, за которой лежали дрова. Затем взял из дровяной кладки два полена и положил их на тлевшие в камине горячие угли. Поворошил золу кочергой и раздул огонь. Вскоре комната снова наполнилась светом.

Отложив кочергу, Арчибальд задвинул ширму и отряхнул руки. Повернулся рассмотреть предмет, который положил на стул, и тут же в ужасе отпрянул.

На стуле лежала голова покойного эрцгерцога Меленгара! Тряпка, в которую она была завернута, наполовину сползла, и из-под нее показалось то, что когда-то было лицом Перси Браги. Глаза на нем въямились и так закатились под лоб, что видны были одни только глазные белки. Пожелтевшая, отвердевшая кожа сморщилась. В открытом рту копошились черви. Из-за этого казалось, что язык у Браги шевелится, как будто он и после смерти пытается что-то сказать.

От омерзения у Арчибальда резко подступила к горлу тошнота. Он был слишком напуган, чтобы кричать. Озираясь в поисках незваных гостей, он заметил на противоположной стене написанную кровью огромную, в целый фут высотой, надпись:

ОТНЫНЕ ТЕБЕ НАВСЕГДА ЗАКАЗАН ПУТЬ В МЕЛЕНГАР. ТАКОВ ПРИКАЗ КОРОЛЯ И НАШ ТОЖЕ.

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заговор против короны"

Книги похожие на "Заговор против короны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Салливан

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Салливан - Заговор против короны"

Отзывы читателей о книге "Заговор против короны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.