» » » Сергей Калашников - Сорванцы


Авторские права

Сергей Калашников - Сорванцы

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Калашников - Сорванцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сорванцы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сорванцы"

Описание и краткое содержание "Сорванцы" читать бесплатно онлайн.



Фанфик по Гарри Поттеру. Гарри, Гермионе и Рони по шесть лет. Все они девочки и случайно познакомились. А в этом возрасте тормоза работают слабо, зато любопытства и предприимчивости — не занимать.






— Скажи, кто будет работать в этом магазине, когда ты уедешь в школу? — поинтересовался Дамблдор.

— Если у вас имеется кандидатура — назовите.

— Нет, нет, — меня действительно интересуют твои намерения.

— Супруга сегодняшнего полковника.

— Ты с ней знакома?

— Ещё нет, но она уже мне нравится.

— Гарри! Если бы у нас в школе был курс «Коварство интриги», я бы пригласил тебя на должность преподавателя.

— Девушка должна уметь заботиться о себе. Вы, как я понимаю, собираетесь навестить Батильду. Угостите её огурчиками Хагрида — она последнее время начала понемногу сдавать. А потом сразу к нам — у меня нынче днюха.

* * *

Глядя на гостей, устроившихся за длинным столом, Гарри с удивлением понимала, сколько же людей вошло в её жизнь после того, как она покинула дом Дурслей. Самые прохладные отношения у неё, пожалуй, с Ноттом и Гойлом. Даже не дружеские — они просто знакомы. Но на этих знакомых можно во всём положиться. Грейнджеры для неё папа и мама, а Сириус — братишка, пусть формально их отношения и считаются иными — важно, как она сама это воспринимает.

Пожалуй, сегодня только Хагрида нет — он взял моду проводить лето во Франции с мадам Максим, а это важнее, чем её днюха. Очень хотелось бы посмотреть на маленького полувеликанчика, если у них всё сложится. Да ещё Габриэлка не приехала — они второй раз познакомились три года назад во время турнира, проходившего в Хогвартсе. Отстойно он прошёл, но маленькая француженка не давала скучать, исключительно выпукло скрывая, что они с сестрой — самые настоящие вейлы.

После череды заздравных тостов, когда за столом стало шумно, и слово взял Артур Уизли, сработал сигнал о том, что в магазине кто-то появился. Гарри тихонько выбралась со своего места и, обойдя дом, вошла через дверь для покупателей.

Тот же самый полковник, но не один, а в компании сослуживцев, надевших по случаю визита каски, бронежилеты и прихвативших стрелковое оружие. Гарри сразу всех окаменила, а то вдруг кто-то занервничает.

— Водителя и часового у ворот мы вырубили, — доложил Гойл. — Группу прикрытия успокили Джинни с Крэббом. Будем выносить? — кивнул он на неподвижные тела.

— Этого оставьте, — показала Гарри на полковника. — А остальных устройте в позах для сна. Ребята ни в чём не виноваты — это просто стандартная реакция системы.

Дождавшись выноса лишних военнослужащих, Гарри нарядилась в свою мантию со звёздами и привела в чувство утреннего посетителя, одетого не для лёгкого боя, а для тяжёлой битвы.

— Знаете, я ждала вас только послезавтра, причём значительно менее решительно настроенного, — сказала она самым приветливым тоном. — Наверное, вы командир части?

— Да, мисс. Почему меня не разоружили? Это что, провокация?

— Приятно разговаривать с понимающим человеком, — лучезарно улыбнулась девушка. — Не будем ходить вокруг да около?

— Не будем. Итак?

— Вы получили изделие, изготовленное по неизвестной технологии. Исследовали его быстрее собственного визга и решили установить контроль над производством. Я ничего не напутала?

— Ничего. Устройство связи, не обнаруживаемое известными техническими средствами, интересует армию самым серьёзным образом.

— Контроля над производством не будет ни у государства, ни у какого отдельно взятого лица. Это технология — моя исключительная собственность. Она не будет раскрыта ни в каких источниках информации. Изделия всегда доступны здесь по известной вам цене.

— Требуется гарантия того, что эти изделия останутся недоступными для других, — чётко сформулировал свои требования полковник.

— И что я буду есть, когда вы удовлетворите потребности своей части и, возможно, нескольких других?

— Какая плата вас устроит? — офицер быстро схватывал суть.

— Цена десяти парных комплектов каждый месяц на мой счёт — такова примерно доступная производительность. Пока сумма выручки от ваших заказов превышает это значение, платить за эксклюзивность не требуется.

— У вас скромные запросы, мисс. Составим договор?

— Если это требуется вам для обоснования предполагаемых расходов — да. Если же вы намерены сами делать на этом деньги…

— …обойдёмся устной договорённостью, — согласился полковник.

— То есть, вы не докладывали по команде, а решили действовать самостоятельно, — как бы про себя проговорила Гарри. — Хорошо, я убираю эти рации с витрины. И, в целях сохранения тайны предлагаю вашей супруге работу продавца в этой лавочке. Жду её послезавтра. Завтра у меня свадьба — будет не до этого.

— Я не планировал трудоустраивать жену, — возразил военный. — Нам и моего заработка хватает.

— Не настаиваю. Если она не появится — найму другого человека.

— Постойте, постойте! Она обязательно к вам заглянет. Я, всё-таки не домашний тиран, а Эльза иногда скучает. Пусть это будет её решение. А завтра вы не работаете?

— Меня есть кому подменить. Готовую продукцию заберёте? Ваши люди будут помнить, что провели успешную операцию и изъяли какую-то важную коробку.

— Да, действительно. Чертовщина какая-то! Вы что? С другой планеты?

— Это конфиденциальная информация. Простите, меня ждут гости.

— Гарри! Ты так таинственно пропала вместе с друзьями, — подозрительно посмотрела на неё Амелия Боунс, как только юная хозяйка вернулась за стол.

— Ребята помогли мне со второй сменой блюд, — на террасу выходили те самые парни и девушки, которых глава Отдела Магического Правопорядка видела на кладбище Литтл Хэнглтона, и сноровисто собирали тарелки, подавая новые. Они же выставляли наполненные закусками блюда вместо опустевших.

Нарцисса с огромным неудовольствием провожала глазами сына, ловко выполнявшего работу прислуги.

— Спокойно, Цисси, — положил свою ладонь ей на руку Люциус. — Гарри, действительно нужна помощь.

— Почему её всегда все оправдывают? — вздохнула леди Малфой.

* * *

На свадьбу собрались все те же, что и на предшестовавший день рождения. То есть люди, на чью неболтливость Гарри могла рассчитывать. Незамысловатый обряд провёл Артур. Единственным отличием от предыдущего события было белое платье невесты и черный костюм жениха.

— И когда она только успела обзавестись таким шикарным платьем? — удивилась всё та же Нарцисса.

— У Гарри отличные связи в мире моды, — ответила Рони Уизли. — По её эскизам сейчас шьётся много самой разной одежды.

— То есть, она ещё и модельер? А что я ещё должна узнать о своей невестке?

— Её талант многогранен, — подсказала Гермиона. — И, да, финансово она достаточно самостятельна. Так что можете не сомневаться — этот брак заключён исключительно по любви.

В этот момент один из прислуживающих домовиков стал что-то горячо рассказывать невесте — настал момент выступать и Нарциссе. Точно, вот Гарри взяла малыша за руку и подошла к леди.

— М…, м…, мама! Этот эльф жалуется, что вы с ним плохо обращаетесь, — понятно, что девочка никого никогда не называла матерью — у неё просто не поворачивался язык выговорить это слово. Зато безупречно сработала та самая пружина защитницы обиженных, о которой предупредил Сириус. — Он просит меня дать ему приют.

— Гадкий Добби, — влив в голос как можно больше высокомерия, Нарцисса приступила к исполнению своей роли, не обращая внимания на изумление во взгляде Артура, оказавшегося поблизости. Ну да, домовик в принципе неспособен жаловаться на своих хозяев. — Пойди прочь, негодный, — сняв перчатки, леди протянула их малышу. Тот сделал страшное лицо — Добби вообще весьма своеобразный эльф, способный на многое, недоступное его сородичам. Шаг, ещё шаг, вот он протягивает свои дрожащие ладони и принимает символ изгнания, заливаясь горькими слезами.

— Ну зачем же так жестоко!? — Гарри немедленно выхватила перчатки из рук эльфа.

— Он теперь твой, — развела руками Нарцисса. — Магия тому свидетель.

— Так вы меня облапошили! — девочка быстро соображает. — Ладно, Добби, меняй наволочку. Мне нравятся синие в белый горошек.

— Да, хозяйка, — домовик сремительно скрылся в доме.

— Добби немного чересчур самостоятельный, — улыбнулась Нарцисса. — Но Драко считает, что это тебе подойдёт.

— Не успела стать членом семьи, как оказалась жертвой семейного заговора. Вы что, сговорились — задарили нас решительно всем необходимым?

— Ага. Думаешь, если самая хитрая, то остальные должны тупить? — нашлась Рони. Чуть резковато, как всегда, но в точку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сорванцы"

Книги похожие на "Сорванцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Калашников

Сергей Калашников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Калашников - Сорванцы"

Отзывы читателей о книге "Сорванцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.