Майкл Уивер - Заложники обмана
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заложники обмана"
Описание и краткое содержание "Заложники обмана" читать бесплатно онлайн.
Единственно, о чем позволил себе горько пожалеть, – это о детях Хоргана. Но тут уж ничего не поделаешь. Мысль о том, что на имя детей будет положен хороший капитал, вполне его утешила.
Дарнинг оказался дома в Джорджтауне как раз вовремя, чтобы успеть принять душ, побриться и позавтракать с Мэри Янг.
Он поцеловал ее, когда она налила ему кофе. Спросил:
– Скучала?
– Ты хочешь правду?
Он неуверенно кивнул.
– Тяжелая ночь? – спросила она.
– Хуже некуда.
– Расскажешь мне?
– Не смог бы.
– Почему?
– Потому что не хочу, чтобы ты презирала меня еще больше, чем сейчас.
– Я не презираю тебя.
Он из осторожности не стал продолжать. Мэри обхватила чашку с кофе обеими ладонями, словно хотела их согреть.
– Становится все легче делать и все труднее стряхивать с себя, не так ли?
– Что именно? – спросил он, хотя и знал ответ.
– Убийство.
– Я могу с этим справиться.
– Конечно можешь. Я это знаю. Ты же Генри Дарнинг. – Ее медленный взгляд лег ему на лицо, задержался и потом проник внутрь. – Вопрос в том, хочешь ли.
– Это перестало быть вопросом желания или нежелания очень давно.
– Я не верю.
– Почему?
– Потому что такой человек, как ты, если чего захочет, осуществит свое желание.
Дарнинг погладил ее по голове – нежно, задумчиво.
– Значит, это лишь проблема моего собственного выбора?
– Точно.
– Какая верная и прекрасная мысль. – Дарнинг улыбнулся печально и нежно.
Глава 66
Дон Карло Донатти проснулся в своей спальне в Сэндз-Пойнтс от стука в дверь. Электронные часы показывали шесть двадцать семь утра; он вернулся из Италии меньше чем двенадцать часов назад.
– Да?
– Телефон, Дон Донатти, – сказал слуга.
– Кто звонит?
– Начальник полиции Либерти. Говорит, что очень важно.
Отгоняя тревожные мысли, Донатти поднял трубку.
– Что случилось, Пит?
– Простите, что разбудил вас, мистер Донатти. Но в вашем охотничьем домике произошла ужасная трагедия.
– Что там такое? – спросил Донатти, чувствуя, как тревога завладевает сердцем и сжимает желудок.
– Одному Богу известно. Не осталось ничего, только здоровая воронка в земле, камни да обгорелые трупы. Выглядит как самая настоящая Хиросима.
Рука Донатти оцепенела на телефонной трубке.
– Надеюсь, никого из ваших близких там не было, – сказал начальник полиции.
– Нет. – Донатти вперил взгляд в пустоту. – Никто не уцелел?
– Уцелел? Нам повезет, если соберем хоть какие-то части тел.
Донатти слышал в трубке еще чьи-то голоса, громкие выкрики. Шеф полиции явно звонил с места происшествия.
– Вы знаете, кто там в это время находился? – спросил он.
– Не могу сказать точно. Нужно проверить. Кое-кто из моих людей ездит туда, чтобы поохотиться или порыбачить. Они даже не всегда сообщают мне. Ну а как это все произошло? Несчастный случай?
– Никоим образом. Что вы, там такая дыра в земле! Специалисты-подрывники утверждают, что сила взрыва равна примерно семистам фунтам динамита. Мы будем знать точнее, когда прибудут люди из ФБР.
У Донатти пересохло в горле.
– Вы их вызвали?
– Это делается автоматом при взрывах такой мощности, – сказал шеф. – Они боятся террористов. У вас есть определенные, известные вам враги, мистер Донатти?
– Их я нажил столько, Пит, что вам придется составлять алфавитный список.
Полицейский невесело посмеялся.
– Вам, очевидно, понадобится меня допросить на месте, – высказал предположение Донатти.
– На ваше усмотрение, мистер Донатти. Я полагаю, что фэбээровцы захотят потолковать с вами. Нам вы бы очень помогли, если бы назвали имена тех, кто там был.
– Об этом я позабочусь. И спасибо, что позвонили мне лично, Пит. Я это ценю.
– Жаль, что пришлось сообщать такие трагические новости. – Полицейский помолчал. – Учитывая обстоятельства, мистер Донатти, вам бы стоило поберечься.
– Можете в этом не сомневаться.
– И еще одно, мистер Донатти. Неопознанный мужской труп только что обнаружен сгоревшим в машине неподалеку отсюда. У него две пули в голове, а в багажнике машины найдены детали взрывного устройства.
Донатти позвонил министру юстиции по секретному проводу около полудня: ему понадобилось порядком времени, чтобы успокоиться и решить, как бы получше разыграть ситуацию. Впрочем, особо выбирать было не из чего.
– Это я, – произнес он, когда Дарнинг поднял трубку.
– Что так долго не звонили? Я ожидал услышать вас несколько часов назад.
Карло Донатти проигнорировал насмешку.
– Я считаю, что нам следовало бы поговорить как можно скорее. Если вы могли бы встретиться сегодня вечером, я прилетел бы к вам.
– Отлично. Обычное место в восемь часов?
– Я буду там.
Дон повесил трубку, охваченный холодом подавленности. Это было для него не ново. Для того он и родился, чтобы провести главную часть жизни, балансируя над пропастью. Он давно уже научился измерять достоинство человека по тому, как он ведет себя перед лицом опасности. Но стычка с таким человеком, с этим Дарнингом, считал Донатти, была близка противоборству с дьяволом. Тут не существовало никаких установленных, определенных, заранее обусловленных параметров поведения. В одном лишь можно не сомневаться: у Генри острые зубы и аппетит на чужую плоть, как у хищного зверя.
Они расположились в номере гостиницы поблизости от Национального аэропорта в Вашингтоне.
На этот раз не было даже намека на традиционное объятие и прочие любезности. Пистолеты, так сказать, были заряжены и выложены на стол. Донатти с каждым вдохом ощущал запах пороха. Если у него оставалось бы в этом мире только одно желание, то он пожелал бы всадить Дарнингу пулю между глаз и безнаказанно удалиться. Даже мысль о скотче, который обычно и подбадривал его, и успокаивал, вызывала тошноту.
Ну а Дарнинг? Он казался в меру благодушным, этаким полным хозяином своей судьбы и фортуны, уверенное настроение которого ничто не могло поколебать. Однако под внешним спокойствием угадывалось нечто опасное, близкое к безумию.
– Поздравляю, Карло, – заговорил Дарнинг. – Еще двадцать четыре часа назад я ничего не подозревал. Все это было очень умно.
Донатти кивнул с мрачным видом, как бы принимая комплимент.
– Однако вы допустили ошибку, а мне повезло, – продолжал министр.
– Вы чересчур скромны. В результате вашего везения убито еще пятеро. – Донатти помолчал и добавил: – Простите, шестеро. Я позабыл о вашем сгоревшем бомбисте с двумя пулями в голове.
Они сидели друг против друга в запертой комнате и некоторое время молчали. Потом Дарнинг вдруг поднялся и включил громкую музыку – исправил упущение. Донатти обратил внимание на то, что министр уже не казался благодушным.
– Ладно, пора перейти к делу, – сказал Дарнинг. – Скажите мне, что у вас есть и чего бы вы хотели. Возможно, мы сумеем договориться.
– Вы уже знаете, что у меня есть и чего я хочу.
– У меня есть лишь предположения, я не могу вести переговоры на их основании. Давайте напрямую, Карло.
Карло Донатти пригладил ладонями волосы, хотя из прически не выбилось ни одной пряди.
– У меня есть женщина. Жена Витторио Баттальи.
– И она не убита, вопреки тому, что вы мне сообщили? Жива?
– Совершенно верно.
– Откуда мне знать, что вы сейчас не лжете? Возможно, она и в самом деле мертва.
Донатти вынул из кармана пиджака три фотоснимка и вручил их министру. На снимках он стоял рядом с Пегги, положив руку ей на плечо, а в другой руке держал итальянскую газету, датированную позавчерашним днем.
– Она выглядит совершенно по-другому, чем во время наших с ней последних встреч, – заметил Дарнинг. – Где вы ее держите?
– В одном местечке в Италии.
– И что она рассказала вам обо мне?
– Рассказала всю историю.
– А именно?
– А именно то, что была свидетельницей, как вы убили в Коннектикуте мужчину и женщину. Она записала все на видеокассету по моей просьбе. Кассета у меня в машине. Хотите посмотреть?
– Это не доставит мне удовольствия, – ответил Дарнинг. – Но вы, конечно, понимаете, что суд не примет кассету в качестве доказательства. Без присутствия самой свидетельницы, которая дала бы показания под присягой и была бы подвергнута перекрестному допросу.
– Я это знаю. Ведь я тоже юрист, Генри. Вы это помните?
– А пытаетесь опираться на кассету.
Карло Донатти молчал под громкие звуки музыки. Теперь оставалось только подождать, пока дьявол пустится в пляс. Он почти чувствовал и обонял идущий от него жар.
– Вернемся к исходной позиции, Карло, – предложил министр юстиции. – Чего вы хотите и что готовы предложить?
– Но это вы тоже знаете.
– Да, но нежелательно любое недопонимание, верно? Выскажите это определенными словами.
– Я хочу оригиналы всех документов против меня, хранящиеся у вас в сейфе, а вы получаете миссис Батталью. Достаточно определенно и ясно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заложники обмана"
Книги похожие на "Заложники обмана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Уивер - Заложники обмана"
Отзывы читателей о книге "Заложники обмана", комментарии и мнения людей о произведении.