Вадим Арчер - Алтари Келады

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алтари Келады"
Описание и краткое содержание "Алтари Келады" читать бесплатно онлайн.
Вадим Арчер — новое имя в жанре героической фантастики, но для тех, кого привлекает яркий красочный вымысел, динамичный сюжет, захватывающие волшебные приключения, роман «Алтари Келады» станет настоящим открытием.
На острове Келада, где магия реальна и, к тому же, подчиняется строгим законам, вспыхивает война. Злой маг Каморра, опираясь на племена дикарей, рвется к верховной власти. Чтобы одолеть его, маги и воины Келады должны не только объединиться, но и отыскать таинственные камни Трех Братьев — мощный источник волшебных сил…
Сражения и придворные интриги, экзотические ритуалы и ужасные чудовища, загадочные храмы и сумрачные подземные лабиринты, борьба любви и благородства с корыстью и властолюбием — все это ждет читателя на страницах романа «Алтари Келады».
Догадка мага мгновенно переросла в убежденность — о камнях Трех Братьев и их свойствах знает не только он.
Есть люди, которые ищут камни, чтобы с их помощью сломить его магию. Это означало потерю всего. «У них уже есть два камня! — забилось в мозгу Каморры. — Немедленно нужно вернуть хотя бы Красный!»
Каморра провел дурную ночь, гадая, кто может быть его противником. К утру он решил немедленно выехать в погоню за магом, завладевшим Красным камнем, и чуть свет послал за Госсаром, чтобы передать командование уттаками. Как маг ни сомневался, справится ли тот с огромной толпой дикарей, будучи совершенно незнакомым с магией, оставлять Красный камень в руках противников казалось еще опаснее.
Госсар вошел, не скрывая недовольства.
— В чем дело, Каморра? — спросил он. — Разве ваши планы сменились, и мы выступаем сегодня утром?
— Они сменились, — нервно сказал маг. — Мне нужно срочно уехать на несколько дней. Если я не вернусь через неделю, ты один поведешь уттаков на Босхан.
— Я получу руководство всеми уттаками? — Госсар мгновенно забыл о своем недовольстве.
— У меня есть не больше двух дней, чтобы выучить тебя управлять ими. Постарайся освоить это искусство, или они пустят тебя на закуску.
— Не сомневайтесь, Каморра, они не вырвутся из-под моей власти. Я и не таких удерживал.
— Дай мне твой диск. Я наложу на него добавочные заклинания, чтобы он стал пригоден для подчинения уттаков.
Маг выждал, пока Госсар снимал с шеи цепь, и протянул руку за диском.
— Выслушай главное, — сказал он, забирая диск. — Ты можешь повлиять на уттаков лишь в том случае, если твой приказ совпадает с их собственными желаниями. Никакая магия не заставит их ни строить, ни пахать. Они всегда готовы напасть на чужого, тем более — на человека. Я всего-навсего заставляю их делать это одновременно. Я внушил им, что люди отняли у них остров, что они угождают предкам, захватывая города и села. Я внушил им чувство превосходства над людьми, поэтому они не враждуют между собой, объединившись против худшего зла. Я ежедневно внедряю в них — «Вы — цвет острова, вы обижены, оскорблены, выгнаны со своих мест. Все, что есть у людей, принадлежит вам. Я — тот, кто пришел возвысить вас, вернуть вам все, что вам принадлежит по праву». Внушай им эти мысли, и они пойдут за тобой.
— А куда их девать, когда остров будет завоеван? — невольно спросил Госсар.
— Нет ничего проще, — усмехнулся Каморра. — Кто готов ограбить и убить чужого, рано или поздно так же обойдется и со своим. Я подтолкну каждое племя, внушу, что их соседи нахватали добычи не по заслугам, и они перебьют друг друга.
Рассуждения мага помогли Госсару догадаться о причине его успеха у уттаков. Сыну босханского оружейника было куда легче понять дикарей, чем человеку высокого рода.
— Я скоро вернусь. Жди меня здесь, — сказал маг и ушел с диском.
В течение двух дней Каморра не отпускал от себя Госсара, обучая его устанавливать контакт с обладателями дисков и посылать им приказы. Тот с трудом осваивал непривычное искусство, вызывая гнев нетерпеливого и резкого на язык босханца. На исходе второго дня маг выехал с Госсаром за городскую стену и потребовал от того подозвать уттакских вождей. Госсар, покраснев от напряжения, уставился на свой диск, и вскоре вожди появились.
— Слушайте меня! — обратился к ним Каморра, указывая на своего спутника. — Этот человек — великий воин, он поведет вас дальше. Повинуйтесь ему, как повиновались мне, или гнев белого диска обрушится на вас!
Вожди согласно загалдели, взглядывая исподлобья на Госсара. Знакомство с новым вождем вождей состоялось.
— Жаль, что ты не говоришь по-уттакски, — заметил Каморра, когда дикари разошлись. — Помни, что они понимают на нашем языке только самые простые фразы. И каждый день повторяй те приемы, которые я показал. Пока они у тебя идут не гладко.
Наутро он прихватил с собой полсотни уттаков и отправился на север, наперерез магу, захватившему Красный камень.
Третьи сутки Риссарн ехал в одиночестве, повторяя изгибы, спуски и подъемы петляющей по прибрежным лощинам дорога. За прошедшие дни он встретил лишь нескольких всадников и пару проезжих телег, поэтому насторожился, когда заметил впереди вереницу повозок, направляющихся в Оккаду. Приблизившись и увидев наспех набросанный в повозки скарб, невеселые лица людей, Риссарн спросил, что случилось, почти не сомневаясь в ответе. И, действительно, люди бежали из Келанги, спасаясь от подступивших к городу уттаков.
До самой Келанги Риссарн встречал беженцев, сначала на повозках, затем пеших, с узлами, семьями бредущих по дороге, затем одиночек, нередко с ранами и пятнами крови на одежде. От них он и узнал подробности ужасной ночи. Увидев на горизонте городскую стену, Риссарн свернул на юг и продолжил путь проселками, соединяющими пригородные деревни. Враг пока не побывал здесь, но многие дома уже пустовали — люди бросали дома и пашни, спасаясь бегством.
Риссарн выжимал из коня всю возможную прыть, и тот был выше всяких похвал. На полпути к Босхану он догнал беженцев, отправившихся по южной дороге, и среди них — остатки бывших защитников Келанги. В войске, встретившемся первым, было не меньше полутора сотен людей, вышагивавших по Большому Тионскому тракту вслед за своим военачальником. Риссарн решил узнать о сражении в городе из первых рук.
— Добрый день, — начал он разговор, поравнявшись с военачальником.
— Добрый день, парень, — ответил тот. — Славный у тебя конек.
— Не жалуюсь.
— Куда путь держишь?
— В Босхан, к Норрену.
— Гонец, что ли? — догадался военачальник.
— Я из Оккады, из магов, — уклонился от ответа Риссарн. — Времена суровые, я и подумал, что пригожусь в армии Норрена.
— Мало подумал, парень. В Оккаде ты пригодился бы еще больше. Но раз уж ты сделал такую глупость… когда ты будешь в Босхане?
— Завтра к обеду, наверное, доберусь.
— Да, славный у тебя конек. А нам еще трое суток топать, — военачальник сделал приглашающий жест. — Спустись-ка сюда, я скажу тебе кое-что, а ты передашь Норрену.
Риссарн спешился и пошел рядом с ним.
— Вот что, парень, мы ведь из войск Госсара… ты знаешь Госсара?
— Нет.
— Видно, что ты из Оккады. В Келанге его все знают. Первый военачальник Берсерена, не кто-нибудь, — воин подвинулся поближе к уху Риссарна. — Так вот, это он приказал открыть ворота ночью и впустить уттаков. Если бы не Госсар, эти выродки бы помучились прежде, чем войти в город. Так Норрену и скажи!
Высказав главное, военачальник заговорил быстро и без пауз, будто бы торопясь сбросить лежащий на совести груз.
— Мы ведь были за него, за Госсара. Он говорил нам, что уттаки помогут скинуть Берсерена и уйдут к себе в леса. А эти твари… что они вытворяли в городе! Звери какие-то, и только! Вот мы и пошли к Норрену. Скажи ему, что нам можно верить. Скажи, что мы будем сражаться против уттаков, как никто не сражался. Так и скажи, парень!
— Так и скажу, — пообещал Риссарн.
— И еще передай — Госсар сам убил Берсерена, в его собственной спальне. Защита города осталась без вождя. А мы-то, мы-то охраняли дворец правителя для этого босханца, любимца уттаков, пока другие погибали на улицах!
— У Госсара осталось много приверженцев?
— Из воинов — человек триста. Многие ушли бы с нами, да боятся. Не верят, что Норрен отобьется.
— А вы?
— Мы посовещались, да решили — лучше уж быть с Норреном, чем у уттаков на побегушках. А там… как получится.
— Понятно…
— Ну, давай, парень, поспешай. Пусть Норрен знает, что уттаками под Босханом будет руководить Госсар, не Каморра. Это, брат, совсем другая песня.
Риссарн вскочил на коня и махнул военачальнику рукой. До поздней ночи он ехал вдоль быстро пустеющих деревень, по тракту, забитому беженцами, обгоняя крестьян, повозки, воинов, уцелевших после битвы в Келанге. Казалось, вся центральная часть острова снялась с места и двигалась на юг.
К следующему полудню он опередил очередную волну беженцев и доехал до окрестностей Босхана по непривычно малолюдной дороге. На другом берегу Тиона запестрели флаги — бело-голубые Норрена, сине-желтые босханские, красные с желтыми эмблемами в виде ключа — войск из Кертенка, издавна называвшегося ключом к острову. Поодаль виднелся желтый флаг со вставшим на дыбы конем — Тимай, отнюдь не славившийся военными традициями, все же прислал конницу для участия в обороне.
Проехав по мосту, Риссарн был остановлен одним из многочисленных патрулей. Он представился как гонец из Оккады и потребовал немедленной встречи с правителем Цитиона. Его повели между расположениями войск до скопления палаток с бело-голубыми эмблемами и дальше, до шатра с гербом Цитиона. Сопровождающий сообщил о гонце страже у входа. Стражник вошел в шатер, и вскоре оттуда появился высокий мужчина с сединой в волосах, спускающихся на плечи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алтари Келады"
Книги похожие на "Алтари Келады" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вадим Арчер - Алтари Келады"
Отзывы читателей о книге "Алтари Келады", комментарии и мнения людей о произведении.