Роберт Говард - Конан. Пришествие варвара (сборник)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Конан. Пришествие варвара (сборник)"
Описание и краткое содержание "Конан. Пришествие варвара (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Дикарь, рожденный в битве среди заснеженных гор Киммерии. Авантюрист, примерявший на себя судьбы похитителя сокровищ и наемного воина, предводителя морских разбойников и атамана степных Козаков, беспощадного мстителя и строителя блистательного королевства. Его эпоха – овеянная легендами, щедрая на тайны и подвиги Хайбория. И миллионы читателей, вот уже без малого восемьдесят лет увлеченных поразительным литературным феноменом, имя которому – конаниана.
– Ох, я же знал, что все это плохо кончится! – пролепетал он.
– Ты Промеро, секретарь покойного, я полагаю, – сказал Деметрио. – А ты?
– Энаро, кучер Каллиана Публико.
– Вид убитого хозяина, кажется, не слишком потряс тебя, – заметил Деметрио.
Темные глаза блеснули.
– А чего ты ждал? Кто-то сделал то, что я давно уже собирался сделать, да никак не мог решиться.
– Так, так! – пробормотал дознаватель. – Ты свободный человек?
В глазах Энаро мелькнула горечь, когда он распахнул куртку и показал выжженное на плече клеймо.
– Ты знал, что твой господин вернется сюда ночью?
– Нет. Вечером я подогнал карету, как обычно, к замку. Он сел, и я направил лошадей к его вилле. Но прежде чем мы выехали на Паллианову дорогу, он приказал мне возвращаться назад. Он показался мне очень взволнованным.
– И ты повез его обратно в замок?
– Нет. Он велел остановиться возле дома Промеро. Там он меня отпустил и приказал вернуться за ним вскоре после полуночи.
– Сколько времени было тогда?
– Только-только стемнело. Улицы были почти пусты.
– Что ты делал после этого?
– Вернулся в барак, где живут рабы, и оставался там, пока не пришло время забрать моего господина из дома Промеро. Я поехал прямо туда. Твои люди схватили меня, когда я разговаривал с Промеро на его пороге.
– Ты не догадываешься, зачем Каллиан решил навестить Промеро?
– Он не посвящает в свои дела невольников.
Деметрио повернулся к Промеро.
– Что ты знаешь об этом?
– Ничего.
Зубы секретаря стучали.
– Каллиан Публико входил в твой дом, как уверяет кучер?
– Да, господин.
– Как долго он там находился?
– Совсем недолго, а потом он собрался уходить.
– От твоего дома он направился в замок?
– Не знаю! – Голос секретаря сорвался на визг.
– Зачем он приходил к тебе?
– Чтобы… чтобы обсудить дела.
– Лжешь! – резко произнес Деметрио. – Повторяю вопрос: зачем он к тебе приходил?
– Не знаю! Не знаю! – истерически выкрикнул секретарь. – Я не имею к этому отношения…
– Заставь его говорить, Дионус! – приказал Деметрио.
Дионус сделал знак одному из своих людей. С жестокой ухмылкой тот подошел к задержанным.
– Знаешь, кто я такой? – угрожающе спросил он и уставился на свою жертву, которая шарахнулась в сторону.
– Ты Постумо, – испуганно ответил секретарь. – Во время допроса ты выдавил глаз девушке, которая не хотела выдать любовника.
Жилы на шее Постумо вздулись, лицо залила красная краска, когда он схватил человечка за ворот и так его повернул, что почти задушил беднягу.
– Говори, крыса! – зарычал он. – Отвечай дознавателю!
– Митра! Пощады… – пролепетал Промеро. – Я клянусь…
Постумо безжалостно ударил его по лицу слева, потом справа, швырнул на пол и пнул в пах.
– Пощады… – хрипел избитый секретарь. – Я все… все скажу…
– Тогда вставай, скотина! – загремел Постумо. – Нечего тут разлеживаться и скулить!
Дионус тайком бросил взгляд на Конана, желая узнать, впечатляет ли его эта сцена.
– Теперь ты видишь, что бывает с теми, кто бунтует против власти, – заметил он.
Полный презрения, Конан плюнул ему под ноги.
– Это слабак и дурак, – проворчал он. – Пусть только кто-нибудь из вас попробует схватить меня, и он получит возможность собирать свои кишки прямо с пола.
– Ты готов говорить? – устало спросил у секретаря Дионус.
Подобные сцены ему казались слишком однообразными.
– Я знаю только… – хрипло зачастил Промеро, с трудом поднявшись на ноги и поскуливая, как побитая собака, – что Каллиан вскоре после того, как я вернулся домой – а я оставил замок почти одновременно с ним, – постучал в мою дверь и отослал карету. Он угрожал мне, обещал лишить покровительства, если я расскажу об этом. Я всего лишь бедный человек, о господин, у меня нет ни друзей, ни связей. Не работай я на него, умер бы с голоду.
– Это твои проблемы, – буркнул Деметрио. – Как долго он оставался у тебя?
– Примерно за полчаса до полуночи ушел, сказав, что направляется в замок, но вернется ко мне, когда сделает задуманное.
– А что он задумал?
Промеро медлил, но испуганный взгляд на Постумо, который зловеще ухмыльнулся и показал огромный кулак, быстро развязал ему язык.
– Он хотел исследовать кое-что в замке.
– Но почему один и в такой тайне?
– Эта вещь не принадлежала ему. Она прибыла на рассвете с караваном откуда-то с юга. Люди из каравана знали не больше, чем другие люди из другого каравана, откуда-то из Стигии, – тем тоже поручалось попечение над вещью. Она предназначается Калантесу из Ханумара, жрецу Ибиса. Караванщику заплатили, чтобы вещь непременно была отдана Калантесу, лично в руки, но этот плут хотел двинуться прямо в Аквилонию, по дороге, которая минует Ханумар. Поэтому он решил, что может оставить ее в замке – пусть лежит под надежной охраной, пока Калантес за ней не пришлет. Каллиан согласился и пообещал отправить слуг к Калантесу известить о посылке. Но после того как караван ушел и я заговорил о посыльных, Каллиан велел умолкнуть и больше не заговаривать об этом. Он сидел, размышляя, перед предметом, который оставил здесь караванщик.
– Что за предмет?
– Вроде саркофагов, какие можно найти в старых гробницах Стигии. Только он круглый, похож на чашу с крышкой. Сделан из металла наподобие меди, но прочнее, на нем выбиты иероглифы, такие есть на древнейших менгирах Южной Стигии. Крышка притянута медными лентами, тоже покрытыми резьбой.
– Что же находилось в этой… чаше?
– Караванщик не знал. Упомянул только, что доверивший ему эту вещь сказал об уникальности реликвии, ее, мол, нашли в гробнице глубоко под пирамидой. Отправитель посылает ее жрецу Ибиса в знак глубочайшего почтения. Каллиан Публико полагал, речь идет о диадеме царей-титанов народа, который жил в темной стране еще до того, как туда пришли предки стигийцев. Он показал мне орнамент на крышке, который в точности повторял форму диадемы, такую, согласно легендам, носили чудовищные властители, в этом он готов был поклясться. Он твердо решился открыть чашу. Мой господин был одержим мыслью о легендарной диадеме, украшенной, как он знал из древних рукописей, невообразимыми драгоценностями – их добывала только древняя раса, – один-единственный камень из диадемы дороже, чем все сокровища нашего мира. Я отговаривал его. Однако незадолго до полуночи он приблизился к замку и там прятался в тени, пока стражник не ушел на противоположную сторону здания; затем открыл дверь ключом со своего пояса. Я тайком следил за ним от магазина шелков, пока он не исчез в замке. Тогда я вернулся домой. Если бы в чаше действительно обнаружилась диадема либо нечто другое, столь же ценное, он бы спрятал это в замке и быстро вернулся назад, чтобы наутро поднять большой шум и кричать на всех углах, будто воры вломились в музей и стащили собственность Калантеса. Никто не узнал бы, что он возвращался сюда, – никто, кроме кучера и меня, а ни он, ни я не отважились бы выдать его.
– А сторож? – бросил Деметрио.
– Каллиан не хотел, чтобы тот его видел. Он намеревался представить его сообщником вора и отдать в руки правосудия, – ответил Промеро.
Арус судорожно глотнул и смертельно побледнел.
– Где саркофаг? – спросил Деметрио.
Промеро указал.
– Ага, – пробормотал дознаватель. – Стало быть, прямо в том помещении, где на Каллиана и напали.
Бледный от страха Промеро вскинул узкие кисти.
– На караванных путях часто можно встретить статуи богов и редкостные мумии, но кто может так почитать жреца Ибиса, чтобы делать ему столь дорогой подарок, и притом как раз из Стигии, где до сих пор поклоняются подземному демону Сету, который обитает в темных склепах? Бог Ибис победил Сета, как только над землей загорелся рассвет, и Калантес всю жизнь числит жреца Сета среди своих врагов. Здесь что-то не так.
– Покажи нам саркофаг, – приказал Деметрио.
Промеро, помедлив, двинулся вперед. Все шли за ним, включая Конана, который явно не беспокоился об охране, не спускавшей с него глаз, и которым в настоящий момент владело исключительно любопытство.
Они миновали откинутую в сторону занавеску и очутились в комнате, освещенной слабее, чем коридор. По обе стороны находились двери, ведущие в другие покои. В стенных нишах стояли изваяния легендарных богов из далеких стран.
– Смотрите! – громко закричал Промеро. – Чаша! Она открыта – и пуста!
В центре комнаты стоял черный цилиндр, высотой почти в четыре фута и в поперечнике достигавший трех футов. Покрытая иероглифами тяжелая крышка лежала на полу рядом с молотком и зубилом. Деметрио приблизился к чаше и с удивлением принялся рассматривать загадочные письмена.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Конан. Пришествие варвара (сборник)"
Книги похожие на "Конан. Пришествие варвара (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Говард - Конан. Пришествие варвара (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Конан. Пришествие варвара (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.