» » » » Вера Космолинская - Ветвь оливы


Авторские права

Вера Космолинская - Ветвь оливы

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Космолинская - Ветвь оливы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Космолинская - Ветвь оливы
Рейтинг:
Название:
Ветвь оливы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветвь оливы"

Описание и краткое содержание "Ветвь оливы" читать бесплатно онлайн.



Хроники станции «Янус». Второй том дилогии «Deus ex Machina».

Основное время действия — 16-й век. Вокруг да около Варфоломеевской ночи. Причем она — не главная проблема…






— Эх… — сказал я.

— Разумеется, — кивнул Рауль.

— Но дело ведь этим не кончилось — что было дальше?

Рауль пожал плечами.

— А дальше Таванн взял на себя небольшую военную реформу в Лувре, с помощью Нансе и проверенных людей, в числе которых были мы с Готье, а также Пуаре с Фонтажем, которые совершенно честно почти ничего не понимали — только в общих чертах. Произошло несколько довольно кровавых эксцессов, пока мы выясняли, сколько хранителей находилось в составе дворцовой стражи. А пока мы их выявляли, особенности их поведения производили на нормальных пока еще людей столь неизгладимое впечатление, что никого не приходилось всерьез убеждать и уговаривать, все были достаточно напуганы и готовы действовать безо всяких подсказок. А техника была проста как мир, и вызвала сумасшедший охотничий азарт, захвативший участников целиком. Ведь было теперь так понятно, где свои, где чужие. Да еще настолько чужие! А потом чужаки стали пытаться проникнуть целыми отрядами. Но небольшими, менее ста человек каждый, и отрядов было не более четырех. Но их ведь уже ждали, все были подготовлены и взбудоражены. Теперь можно считать, что ночь все-таки удалась. Париж все равно завален мертвецами, и особенно Лувр. Пусть на этот раз это была совершенно честная самозащита.

— Славное Варфоломеевское утро, — протянул я. — Кругом «натюрморты»… Так что Клинор?

Рауль прищурился.

— Понятия не имею. Хотя есть основания полагать, что в Лувре он был и приглядывал за тем, что творилось, но улизнул незамеченным. Он понял, что не просто все пошло не так — мы здесь, и пришли вершить возмездие. А в каком плачевном состоянии наша память и насколько минимальны наши возможности, не знал. И не рискнул столкнуться в открытую. Предпочел отступить. Окажись он на виду… он знает, что мы бы ни перед чем не остановились.

Я кивнул.

— А потом?

— А потом мы навестили и разворошили его особняк… Но веришь ли? Кто-то постарался раньше нас. В доме почти ничего не было кроме стен. Видно, он послал целую армию все убрать до того, как мы туда вломимся.

— И вы не застали там никого и ничего?

— Никого. И ничего предосудительного кроме обычной мебели. По крайней мере, то, что можно было бы отыскать быстро, не простукивая все стены. А поутру дом и вовсе сгорел.

— Сгорел? — Я не был уверен, что понял правильно. Подожгли ли его «мы» или кто-то из хранителей по приказу самого Клинора.

— Да. Можно, конечно, списать на неумелое мародерство наших сторонников, но думаю, на самом деле Линн решил таким образом замести оставшиеся следы. Кстати, помнишь, как выглядел его дом?

— Достаточно обычно. Если не считать выпуклых стекол в переплетах — потрясающе смотрелось под лучами солнца.

— Верно. Но я имею в виду — внутри. Первый этаж с круговой анфиладой. Семь зал, убранных каждая в свой цвет радуги — расположенных как лепестки цветка, и еще одна, восьмая, в центре. Что-нибудь напоминает?

— Мм… Не совсем точно… «Маска Красной Смерти»? Дворец Просперо? — удивленно переспросила Диана.

— Именно. Хоть зал немного больше чем в той сказке — и в точности по семи цветам, обозначенным сэром Исааком Ньютоном.

— Кроме восьмой. Она черная? С эбеновыми часами? — поинтересовался я.

— Нет. Абсолютно белая. С люстрами, украшенными хрустальными подвесками.

— О…

— Но все равно ясно, откуда он взял мотив, правда?

— Да, в стиле ему не откажешь…

— Значит, все затягивается, — вслух высказала мою мысль Диана.

— Что ж, не все сразу. По крайней мере… Приятно, если не быть, то хотя бы чувствовать себя живым. И его грандиозное наступление мы все-таки сорвали, явно напугав его до колик. Уже неплохо.

В коридоре опять послышалась какая-то возня. Дверь распахнулась, и в комнату дружно ввалились Готье и Мишель, таща огромную корзину с цветами — пунцовыми розами и гвоздиками вперемешку с веточками лавра, перевитыми разноцветными лентами. Судя по тому, как Рауль вскочил со стула и остекленевшим взглядом уставился на композицию, он был еще не в курсе, что это за безобразие. Воздух в комнате стал резко сгущаться — кто-то для верности обильно полил цветы духами.

— Что это? — выдавили мы с Дианой в один голос.

— Угадайте с одного раза! — весело предложил Готье, которого в самом отдаленном будущем, которое мы могли припомнить, звали Олафом. — Горячий привет от Королевы Мая!

— Какой еще май? — возмутилась Диана, с ужасом созерцая чудовище современной флористики и выразительней некуда наморщив нос. — Август на дворе!

— А боярышник-то цветет… — зловеще заметил Готье.

— Герцогиня де Ла Гранж, — вздохнул я обреченно и невольно закашлялся.

— Она! — обрадовался Готье. — Говорил же — угадаешь с одного раза. Помнишь, как она ненавидела беднягу?

— А я здесь при чем? Я еще не умер, чтобы меня заваливать цветами.

— Помереть — дело нехитрое, — он небрежно пожал плечами, копаясь в корзинке с видом бывалого криминалиста. — Там есть еще кое-что кроме пышной ботаники. Во-первых, письмо… хотя, судя по толщине, скорее целый роман, во-вторых, вот эта коробочка — сейчас проверим, не бомба ли там…

Но сперва Готье снова сунул нос в розы и подозрительно принюхался.

— По крайней мере, никакого лампадного масла, — заметил он придушенно, протирая слезящиеся глаза.

— И на том спасибо…

— А нельзя было все это проверить в стороне от скопления народа? — сквозь зубы поинтересовался Рауль. — Не смешно. Теперь там и правда может быть бомба или даже что-нибудь похуже…

— Не дрейфь, на самом деле я уже все проверил, мин нет, — усмехнулся Готье и чихнул, затем извлек из цветочного стожка продолговатый футляр, обтянутый алым бархатом, и смахнул с него прилипший листик. — Поглядим теперь вместе?

— Давай уж…

Готье открыл фигурный, но не потайной, золотой замочек и поднял крышку.

— Та-дам! По-моему, вполне прелестно!.. — он бережно, как ценную бабочку, извлек из футляра изящный стилет в парчовых ножнах.

— Черт… — пробормотал я мрачно. — Она в курсе, что я убил его кинжалом?

— А какая разница? — удивился Готье, извлекая стилет из ножен и поворачивая его к свету. Отличная крепкая, чистая сталь. Действительно, просто хорошая вещь. Готье тихо хмыкнул, и сунул мне вещицу ближе мне под нос. — Посмотри на щиток.

На щитке под простой и изящной витой рукоятью был выгравирован герб — шесть безантов или шаров-пилюль, расположенных как кончики шестилучевой звезды. На верхнем — совсем мелкими штрихами, скорее угадывались, чем были видны, изображения лилий.

— Герб Медичи?

— Вот и я так подумал. К чему бы это?

Я едва удержался, чтобы не пожать плечами. Очень хотелось, но сейчас было бы неразумно.

— Она как-то рассказывала о своей бабушке, у которой был роман с Лоренцо Великолепным.

— Ах вот как… — загадочно проговорил Готье. — Стало быть, семейная реликвия. Ну, ты точно здорово ее обрадовал!

— Спасибо, — сказал я сдержанно.

— А письмо читать не будешь?

— Не сейчас.

— Ты, кажется, чем-то расстроен?

— Да нет, просто… — Может, мне следовало прыгать от радости и торжествующе потрясать головой врага? — Он был все-таки одним из нас.

Готье пожал плечами. Его серые глаза стали холодными и жесткими как северные фьорды.

— По-моему, вернее было бы сказать «одним из них».

— Смотря из кого это — «из них».

— Готье, — негромко и предупреждающе вмешалась Диана. — Думаю, он устал, пойдемте, я вам сама все объясню.

— Конечно, — кивнул Готье, положив стилет снова в футляр, а футляр рядом со мной.

— Не забудьте эту грядку, — напомнил я. — Лавры можете отправить на кухню. Диана, а с цветами, я думаю, вы разберетесь, с Изабеллой и с Жанной.

— Разумеется, — сказала Диана, — будем надеяться, что духи скоро выветрятся, в любом случае, если разделить на три охапки, концентрация будет не такой чудовищной.

И чудо современной флористики наконец покинуло мою комнату, вместе со всем обществом. Запах духов, к сожалению, остался, хотя Мишель предусмотрительно приоткрыл окно. Поразмыслив, я решил, что это было все-таки издевательство — я же никуда не могу отсюда уйти. По крайней мере, в ближайшее время, пока тут и висит этот, с позволения сказать, аромат. Вот и еще один повод призадуматься о том, как бы поскорее снова оказаться на ногах.


Даже если предполагалось, что я устал, это еще не означало, что меня можно не кормить.

Вскоре вернулся Мишель с блюдом, наполненным аппетитными кусочками мяса, запеченного в сыре со специями и яблочными ломтиками, и постарался впихнуть в меня как можно больше. Получилось у него совсем неплохо, и вот теперь меня действительно стало клонить в сон, несмотря на беспокойство. Но тут же выяснилось, что меня ждал еще один непредвиденный визит. И пожаловал ко мне ни много, ни мало, священник. Которого, к тому же, можно было смело назвать другом семьи. Отец Франциск из прихода Сен-Дени — славный плотный пожилой человек, похожий на гигантскую престарелую белку с забавными круглыми темными глазами и белесыми редкими волосами, давно не нуждавшимися в искусственной тонзуре. И сейчас его очень интересовало, отчего же, находясь уже больше недели в Париже, я еще ни разу не наведался к нему на исповедь. Нельзя сказать, чтобы когда-нибудь прежде я навещал его аккуратно, но похоже, отец Франциск беспокоился просто по-дружески. Когда-то мы имели с ним несколько весьма увлекательных долгих теософских бесед. Но на исповедь я был сегодня категорически не настроен. По счастью, отца Франциска быстро удалось убедить, что дело это несрочное, да и последние события интересовали его, как и меня, куда больше чем рутинные дела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветвь оливы"

Книги похожие на "Ветвь оливы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Космолинская

Вера Космолинская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Космолинская - Ветвь оливы"

Отзывы читателей о книге "Ветвь оливы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.