Александр Хомяков - Весенние заморозки (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Весенние заморозки (СИ)"
Описание и краткое содержание "Весенние заморозки (СИ)" читать бесплатно онлайн.
В этом мире будущее, единожды представ глазам прорицателя, становится неизменным. В этом мире боги ведут между собой борьбу руками простых смертных. Пять героев становятся щитом на пути бесчисленных завоевателей - становятся, сами о том не зная. И лишь одно оружие у них в руках - свобода самим выбирать свой путь там, где одно-единственное пророческое видение обрекает на гибель целые народы.
-Вернешь только, - предупредил он ее.
-Верну. Научусь с этой колючкой обращаться, и сразу отдам, - она усмехнулась на округлившиеся глаза возницы и поспешила обратно к месту стоянки клана Эктуден.
Из воинов Броганека после встречи в холмах с эйториями выжило четверо. Один из них, именем Арагдек, перехватил ее на подходе к биваку.
-Там пришли люди графа алагоров, - он удержал ее за руку, когда Лорбаэн собралась на это известие пройти мимо. - за тобой пришли. И за Броганеком. Вождь сказал, чтобы ты уходила из лагеря. Я проведу тебя.
Лорбаэн мягко, но решительно освободилась из крепкого захвата воина Равнины.
-Ничего они нам не сделают, - как можно более убедительным тоном сказала она, понимая, что Арагдек иначе не отвяжется. - Я знаю.
-Вождь сказал тебя увести, - настаивал на своем Арагдек.
-Вождь мне - не хозяин, - дернула плечом девочка. И ушла к костру.
Там действительно имелся конвой. Броганек, вопреки ее опасениям, не стал ссориться с людьми графа и согласился идти добровольно. Когда он увидел Лорбаэн, то чуть было не изменил своего решения.
-Молчи, Обладатель заговоренного доспеха, - громко сказала она, прежде чем ее заметили и воины графа Гисса. - Мы пойдем вместе. Я все равно нужна ему только как переводчик.
Варвар не стал с ней пререкаться. Только вождь, брат Броганека, негодующе покачал головой. И негодование его относилось, несомненно, к Лорбаэн и тому странному поведению, который демонстрировал его брат, всюду таскавший с собой это дитя чужеземцев.
Граф ждал их возле своего шатра. Там же находился Галак, подхалимистый полутемник Альбероник Эаприн, Таларик, другие военачальники и советники. Был там и арден, о котором Лорбаэн уже слышала. И догадывалась о том, кто это может быть.
Нет, конечно, она его еще ни разу не видела. Слышала голос, но говорить он не спешил.
'Эрадэах ЭахМираэх', - вспомнила она. Именно этот арден должен был прийти к графу Гиссу.
И долгими ночами кусала себе потом локти за то, что не произнесла его имя первой. Не успела. Арден прочел его в движениях ее губ и быстро сказал:
-Эрадэах ЭахМираэх - мое имя. У тебя на службе есть девушка нашего народа, граф Гисс?
-Помолчи, арден, - огрызнулся граф. Как обычно, он был всем и всеми недоволен. Лорбаэн заметила, что он как-то криво стоит, присмотрелась и поняла, что под ярко-оранжевой, вышитой мелкими рубинами рубашкой грудь и бок его перебинтованы. В одном месте даже выступила кровь. - я дам тебе слово, когда посчитаю нужным.
Она смотрела на ардена удивленно-настороженными глазами. Как он узнал? Как он понял?
-Мое имя тебя не касается, - бросила она и прежде, чем граф Гисс повелел заткнуть рот и ей, обернулась к нему сама:
-Прибыли по вашему повелению, ваше сиятельство, - желчи в свой голос она подпустила совсем чуть-чуть, не желая без нужды злить это мелкое, но себялюбивое ничтожество.
Он смерил ее взглядом, ища издевку, но Лорбаэн была сама покорность.
-Этот человек... арден, он утверждает, что готов провести мое войско безопасной дорогой в Скейр. Ты, перебежчик, сейчас повторишь все то, что уже говорил, в присутствии этих двоих, - он указал на Лорбаэн и Броганека. - Девочка, будешь переводить для своего мохнатого. И больше - ни слова. Приступай, перебежчик.
Граф осторожно, скривившись от боли, опустился в раскладное деревянное кресло - ранение, которое он скрывал, было, очевидно, совсем недавним. Остальные остались стоять; Галак отступил на два шага назад, за ним Таларик и другие военачальники. Последним неохотно отошел чуть в сторону Альбероник.
Эрадэах ЭахМираэх внимательно посмотрел на Лорбаэн. Как будто пытался прочесть незнакомую книгу, понять, что она несет в себе. Почему-то ей казалось, что этот арден на такое способен.
'Видящий будущее, - вспомнила она о том, что слышала в обозе. - Прорицатель'. Да, именно прорицатель. Один из властителей народа ее отца, убивших его.
Броганек впервые за все время с момента, как их привели, нарушил молчание.
-Что они говорили, ралдэн?
-Молчи и слушай, - шикнула она на него. - Это предатель из врагов. Он пришел, чтобы привести вашу армию к гибели. Граф не хочет верить ни нам, ни ему. Он будет сейчас выяснять, кто из нас лжет. Арден будет говорить, а я - передавать тебе его слова на правильной речи.
'Мне так кажется...' - добавила она уже про себя. Арден все смотрел на нее, не давая ей покоя своим внимательным взглядом.
-Что же, я могу и повторить, - выдохнул он; как и до этого, говорил он на алагорском, с резким акцентом севера Арденави. - Я пришел, чтобы предложить тебе своего рода помощь, граф Гисс. Я расскажу тебе, где герцог Илдинг устроил засаду, и как тебе избежать ее.
-Переводить? - спросила на всякий случай Лорбаэн.
-Да! - рявкнул граф Гисс. - Дура...
-Хорошо, - она поспешно склонила голову. - Броганек, этот человек говорит... - надо же, вдруг подумала девочка, она одна, несчастная и всеми презираемая полукровка, из всех присутствующих была способна общаться с любым из них на родном для каждого языке.
-...он пришел для того, чтобы провести воинов графа Гисса безопасной дорогой, чтобы избежать засады герцога... герцога лесных дикарей севера, - соорудив эту словесную конструкцию, она не смогла сдержать улыбку, даже неодобрительный взгляд графа Гисса не заставил ее натянуть на лицо серьезное выражение. Лорбаэн кивнула в сторону ардена, предлагая продолжать.
-Я расскажу тебе, граф Гисс, где расположены войска миакрингов, какой рельеф в тех местах - все, что необходимо тебе для победы. Ты спросишь, зачем я это делаю? Я отвечу - мое желание состоит в том, чтобы твоими силами уничтожить владычество миакрингов на земле арденов.
-Опусти это, - велел граф. - твою мотивацию мы обсудим потом. Переводи, девочка.
-Броганек, этот арден сказал, что расскажет графу алагоров, где находятся воины лесных дикарей, и как... рельеф, э-э... какие в тех местах холмы, леса, вода, и все остальное, что поможет ему лучше воевать в тех местах. Гад ученый! - добавила она на старшей речи, не изменив интонации, не повернув головы, и будучи уверена, что только один человек из присутствующих сможет ее понять - тот, кому адресовались ее слова.
Никто не пошевелился на эту ее выходку. Она кивнула ардену - продолжай.
Арден остался невозмутим, лишь в глазах его Лорбаэн скорее ощутила, чем увидела легкое замешательство.
-Расскажи мне, перебежчик, - спросил граф Гисс, - где ты советуешь мне выйти с войском на берег Арриса? Какое место будет удобным?
-Это место расположено на запад от дороги в Скейр, что ведет через холмы, - ответил после недолгой паузы ЭахМираэх. - Там есть брод для лошадей, и там будут лодки для переправы. Ардены подготовят их для твоего войска. Ты окажешься на северном берегу Арриса, и после этого сможешь взять столицу почти без боя. Герцог Илдинг останется на юге, в холмах. У него не будет другого выбора, кроме как вернуться и принять бой. На открытом месте ты его победишь.
Лорбаэн замешкалась, подбирая слова.
-Броганек, он говорит, что там, где мы с тобой лжец видели укрепления, будет хорошее место там будет ловушка для переправы на другой берег... берег, - она перевела дыханье и затараторила с новой силой: - Там ждут в засаде эйтории оттуда он предлагает быстро захватить большой город Скейр и там будет герцог Илдинг, но потом он уйдет на восток и ждать, пока герцог лесных дикарей севера придет, чтобы забрать свой город обратно. Тогда мы легко победим видишь я все знаю тебе не удастся нас одурачить.
-Тарабарщина, - пробрюзжал сквозь зубы Альбероник Эаприн. - Дикарские звуки.
Замешательство ардена уже стало явным. Лорбаэн уставилась на него с выжидающей иронией в глазах.
-Что еще... хочет узнать граф Гисс? - с некоторым трудом выдавил он.
-Я хочу знать, перебежчик... что такое, тысячник Таларик?
-Я хотел поправить эту девочку в переводе, который она делает, ваше сиятельство, - невозмутимо ответил Таларик, чуть отодвинувшись от Лорбаэн. - Я немного знаю язык дессалиев Истона. Она хорошо переводит, но допускает ошибки в военной терминологии и...
-Я понял, тысячник, - прервал его граф Гисс. - это неважно. Пусть переводит, как умеет. А впрочем, я услышал достаточно, перебежчик.
А Лорбаэн наконец поняла, что такое шепнул ей Таларик на ухо перед тем, как это заметил граф Гисс: 'Прекрати'. И шепнул он это слово на Старшей речи.
-Скажи мне только одно: как выглядит то место, где мы выйдем на берег Арриса?
-Так ты проводил там разведку, граф Гисс? - Эрадэах ЭахМираэх уже полностью овладел своими эмоциями. - Тем лучше, твой разведчик лучше меня поймет, когда я опишу это место. Это пологий участок берега, местами болотистый, но в целом проходимый и для пехоты, и для конницы. Он тянется от моста через Аррис вниз по течению на несколько миль. Дальше холмы опять подступают к берегу, и следующее такое же удобное место для переправы находится в двух днях пути на запад. Но там нет брода.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Весенние заморозки (СИ)"
Книги похожие на "Весенние заморозки (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Хомяков - Весенние заморозки (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Весенние заморозки (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.