» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






«Альтернативные литературные проекты» держатся боевитее, но это не прибавляет им жизнеспособности. Они завязаны на «западную университетскую культуру». Но вот незадача: я читаю Ролана Барта, других французских актуальных философов; потом я смотрю на их отечественных последышей – и вижу подмену. Наши высоколобые ребята – безнадёжные корпоратократы, их не интересует ничего за пределами собственных корпоративных кружков. А французские актуальные философы настроены к корпоратократии враждебно, ибо все они – сторонники левых взглядов. Рано или поздно эта подмена вскроется, и тогда «альтернативщикам» придётся плохо: у них нет достаточной идеологической поддержки и кадрового подспорья в России, а Запад они обманывают.

В одном варианте вместо культурной легитимности – инерция, в другом варианте легитимность сомнительна. Два табло, и оба показывают непонятно что, в благородно красивом табло – прошлогодний снег, а в модно креативном – потёмкинские кампусы.

Разумеется, окна «Прозы.ру» и «Стихов.ру» на этом фоне красоты и креатива выглядят неказисто. У «сетевой литературы» масса минусов, перешибаемая одним-единственным плюсом: «сетевая литература» – честная литература. Окно «сетевой литературы» показывает то, что есть в нашей культуре. Картинка не радует очи? От добра добра не ищут. Вот они – сотни тысяч бескорыстных творцов «со стихиры и прозарухи», пускай творцов неумелых, необученных, пускай плутающих в лесу культуры. Пускай у этих людей эстетические представления на уровне дореволюционных приказчиков и телеграфистов, пускай им недостаёт грамоты – не только версификационной, стилевой и синтаксической, но даже орфографической. Я несколько раз был в жюри конкурса сайта «Стихи.ру», как я ругался, как я хватался за голову (между прочим, имея дело с заранее отобранными текстами, со сливками сетевой поэзии)! Чернышевский писал, что бывает «реальная грязь» – она мажется, дурно пахнет, но заряжена жизнью – и бывает «фантастическая грязь», которая не отвратит никого, потому что её нет. «Сетевая литература» – та самая «реальная грязь», с ней можно работать. Главный порок сетевых авторов – не агрессивная графомания, не воинствующий снобизм, а малообразованность; это порок не злокачественный, он легко исправим. Сетевые авторы строят свои здания из попавшегося под руку культурного сырья, значит им надо подвезти хорошую, годную культуру. Я постоянно твержу начинающим авторам: читайте литературу – не столько классику, сколько современную литературу, публикуемую в центральных журналах. Значит, журналы мне нужны…

Башня «высокой литературы» не сможет ни уничтожить, ни запретить окружающую её «сеть». Из башни могут браниться на «сетевую литературу» – браниться и только. Надо отдавать отчёт в том, что эта брань – реакционная. Книгопечатание тоже открыло перспективы самоучкам, недоучкам и даже дуракам и безумцам; что ж теперь – честить Гуттенберга? Изобретение интернета – достижение технического прогресса. Подумаем, как применить его не во вред, а на пользу. В том числе на пользу литературе.

«Высокая литература» должна обучать и просвещать «сетевую литературу», давать ей живые примеры качества практики. Так она не только спасёт, но и преобразит, неизмеримо улучшит и обогатит себя, поскольку обретёт смысл.

Этой статьёй мы начинаем дискуссию о проблемах существования литературы в виртуальном пространстве.

На евразийском векторе


На евразийском векторе

Литература / Литература / Поверх барьеров

Теги: литературный процесс


Сотрудничество России и Казахстана в мировом пространстве в последнее время – ключевой фактор международной жизни. Сегодня усилиями лидеров двух стран В. Путина и Н. Назарбаева преодолеваются многие опасные конфликты, развязываются противоречивые узлы, сближаются позиции. Россия и Казахстан – это два столпа Евразии, позволяющие общей весьма прихотливой геополитической конструкции сохранять равновесие. В рамках этой гармонии строится сейчас творческое взаимодействие литераторов России и Казахстана. Одной из ярких точек этой совместной работы стала прошедшая в Москве, в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки, презентация литературного альманаха «Казахстан – Россия». Как справедливо отметил выступивший Олжас Сулейменов, за годы казахской независимости почти не проходили встречи с литераторами из стран, которые ещё совсем недавно назывались братскими республиками. И это совсем не отвечает идее независимости.

Посему нынешнее движение российских и казахстанских писателей друг к другу не только естественно, но и необходимо.

Во вступительном слове к альманаху посла Республики Казахстан в России Марата Тажина есть такие слова: «Новые коды и ветры требуют расшифровки, требуют изменения оптики. Потому и форматы литературного диалога, очевидно, должны меняться. Серьёзный казахстанско-российский литературный альманах мог бы заложить фундамент не только для литературного, но и для культурологического диалога в целом».

Думается, что писатели России и Казахстана стали пионерами нового витка культурного ренессанса на евразийском просторе. Ренесcанса, который необходим не только тем, кто считает себя евразийцами, но и всей нашей многополярной цивилизации, стремящейся к взаимообогащению культур. Альманах «Казахстан – Россия» состоит из пяти глав-разделов, в которых авторы представляют различные регионы своих стран: Москва и Астана, Алматы и Вологда, Иркутск и Тараз, Уральск и Воронеж. А по возрасту – от 28-летнего Алибека Байбола (Казахстан) и 30-летнего Андрея Антипина (Россия) до 80-летнего Владимира Кострова и 90-летнего Абе Нурпеисова.

В выступлении специального представителя Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаила Швыдкого вместе с восторгом от работы редколлегии альманаха звучала и тревога за то, чтобы эти благородные ростки по-настоящему пробились и превратились в могучие деревья, которые никому не под силу будет повалить. Он предложил распространить альманах по всем библиотекам России и Казахстана.

Юрий Поляков, главный редактор «ЛГ», ставший вместе с послом Республики Казахстан в Москве главным двигателем и исполнителем совместных литературных проектов, остановился на том, что крайне необходимо в сегодняшние интеграционные литературные процессы как можно продуктивней инкорпорировать молодёжь, тем более что со стороны новой поросли литераторов есть горячее желание ближе узнавать и переводить друг друга. Также Юрий Поляков напомнил о том, что даже в самые трудные годы «ЛГ» вместе со своими соратниками из Союза писателей Казахстана делали всё, чтобы связи не обрывались и чтобы российские и казахстанские писатели не поддавались губительной общемировой энтропии. Руководитель Союза писателей Казахстана Нурлан Оразалин подтвердил намерение казахстанской стороны всемерно расширять сотрудничество с русскими писателями, поскольку оно отвечает заветам великих классиков и без него страдают и обедняются обе художественные страты. Составители альманаха Бахытжан Канапьянов и Юрий Козлов рассказали собравшимися, как велась работа, по каким принципам отбирались тексты и каким им видится будущее этого начинания.

Участники мероприятия тепло поздравили Анатолия Кима с победой на недавно завершившемся в Казахстане конкурсе переводчиков «Золотой мост». В ответном слове лауреат подчеркнул, что его переводческая работа явилась наиважнейшим фактором усовершенствования его русского языка, расширения его смысловой и образной основы. С этим трудно не согласиться. Чем ближе разные культуры, тем они богаче.

Вели презентацию Гадильбек Шалахметов и Максим Замшев.

Соб. инф.

Заграничная застава


Заграничная застава

Литература / Литература / Фронтовые сводки

Пшеничный Анатолий

Теги: литература , культура , искусство


Звонок из Управления МО по работе с личным составом был короток и понятен: «Нашим ребятам в Сирии нужна надёжная литературно-музыкальная поддержка. Вас рекомендует Союз десантников России. Вылет завтра ночью, прилёт тоже ночью послезавтра… Выступления в течение дня – на самой базе, на взлётной полосе и блокпостах...»

...5 утра. Сирия. Латакия. База «Хмеймим». Большой военный транспортник, летевший последний час без габаритных огней (якобы бандиты уже разжились «стингерами») и резко просевший (безопасности ради) с огромной высоты до полутора километров, застыл у самого входа в достаточно уютный зал аэропорта. В «красном углу» – портреты отца и сына Асадов, под ними два шёлковых национальных флага, под которыми мы, разумеется, пощёлкали фототехникой…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6531 ( № 44-45 2015)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.