Нелли Шульман - Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая"
Описание и краткое содержание "Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая" читать бесплатно онлайн.
трехцветное знамя, что развевалось на середине моста.
-За мной! - велел кто-то звонким голосом. «За мной, мои верные солдаты! В атаку!»
-Я из офицеров никого в лицо не знаю, - усмехнулся Иосиф. «Сидим в госпитальных палатках..., -
пуля просвистела рядом с ним. Он, убедившись, что следующий раненый - уже мертв, услышал
ропот: «Австрийцы! Австрийцы атаковали!»
Люди прыгали с моста прямо в болото. Совсем рядом с ним шлепнулся какой-то невысокий,
легкий юноша, с испачканным кровью и грязью лицом. Иосиф увидел вдалеке австрийские
мундиры. Юноша выругался сквозь зубы: «Немедленно всем наверх! Отбить мост сейчас же!»
Юноша поднялся во весь рост, пули захлестали по болоту. Иосиф, сбив его с ног, прикрыл своим
телом. Он ощутил, как течет у него по шее кровь. Заведя руку за спину, Иосиф облегченно понял:
«Ничего страшного, просто царапина».
Юноша кашлял, ругался, и наконец, высвободился из сильных рук Иосифа: «В атаку!»
-Пойдете, - добродушно сказал Иосиф, бесцеремонно вертя его из стороны в сторону. На
измазанном грязью и тиной лице юноши блестели веселые, синие глаза. «Вы вроде не ранены, -
Иосиф отпустил его: «Нигде не болит?»
Молодой человек ощупал себя и помотал головой: «Нет. У вас кровь на воротнике. Вы кто такой?»
-Старший врач тридцать второй гренадерской полубригады, капитан Кардозо, - буркнул Иосиф.
«Пулей чиркнуло, закончу тут все, - он указал на болото, - и перевяжу».
-Medice, cura te ipsum! – усмехнулся юноша. Кивнув: «Спасибо!», он стал быстро карабкаться
наверх, к мосту.
-В атаку! Не останавливаться, ни на шаг, за мной, ребята! - раздался лихой, звонкий голос. Иосиф,
улыбнувшись: «Лейтенант какой-то», - пошел к следующему раненому, по колено, проваливаясь в
болото. Он то и дело падал, выжидая, - рядом все еще проносились пули.
Иосиф вышел из госпитальной палатки. Сняв фартук, бросив его на скамью, он с наслаждением
потянулся. Над лагерем играл закат, ржали лошади, пахло дымом костров. Иосиф подумал:
-Отбили все-таки австрийские атаки, завтра решающий штурм. Возьмем этот городишко, выйдем
во фланг генералу Альвинци и окружим его. Дорога на Венецию будет открыта.
Он похлопал себя по карманам бриджей. Достав портсигар, проводив взглядом санитара, что
выносил из палатки таз с горой израненной, кровоточащей плоти, Иосиф поморщился:
-И вправду - мясники. Как во времена Амбруаза Паре, хотя смолой культи уже не заливаем. Что, же
делать, если все должно быть быстро? В мирное время, конечно, я бы повозился с тем коленом,
попробовал бы достать пулю, восстановить сустав. Хотя как? - он все стоял, вертя в руках сигару.
Заглянув в операционную, Иосиф велел младшему врачу: «Пишите отчет. Я сейчас покурю и вам
помогу. Сколько у нас сегодня операций было?»
-Тридцать две, - отозвался лейтенант. Иосиф спросил: «Вы Сорбонну заканчивали?»
-Так точно! - вытянулся юноша, и покраснел: «Только практики у меня совсем не было, господин
капитан».
-Тут ее больше, чем достаточно, - горько усмехнулся Иосиф. Задернув полог, он пробормотал: «Где
это кресало, когда оно нужно!»
Он увидел маркитанта с лотком на плече, в суконной куртке, что, стоя к нему спиной, болтал с
солдатами. Иосиф свистнул: «Эй, парень, иди сюда».
Это был юноша - с коротко стрижеными, темными, кудрявыми волосами, смуглый, невысокий. Он
блеснул зелеными глазами и зачастил: «Табак, игральные карты, зеркальца, ножи….». Иосиф
прислушался: «Француз».
-Кресало у тебя есть? - спросил Иосиф, роясь в кармане в поисках меди. «Этого добра много, -
юноша отдал ему кресало. Маркитант едва слышно добавил: «Капитан Кардозо».
Иосиф застыл. Молодой человек улыбнулся: «Не бойтесь. Закурите сигару, и пройдите за палатку.
Я вам письма привез».
На задах госпиталя никого не было. Юноша, оглянувшись, вложил ему в руку несколько конвертов:
-Это из Вены и Лондона, - тихо сказал он. «Если хотите написать ответ, - я в лагере буду до
завтрашнего утра. Ночую у кухни, зовут меня Жан-Мари. Заодно купите у меня что-нибудь, -
юноша усмехнулся.
-А потом? - непонятно зачем, спросил Иосиф.
Молодой человек только махнул рукой на север: «Письма сожгите, пожалуйста. Надеюсь, вам
понятно…»
-Понятно, понятно, - вздохнул Иосиф. «Спасибо, я вас утром найду. Вы осторожней, - велел он.
-Буду, - юноша подхватил лоток, исчезая в сумерках.
-Сразу его увидела, - довольно подумала Мэри. Она весело затянула: «Ножи, табак, зеркала…».
-Джон мне его хорошо описал. Больше мне здесь делать нечего. Надо переходить линию фронта и
являться в штаб к Альвинци. Пусть отступает, пока не поздно, иначе его отсюда на телеге с трупами
вывезут. Его и всю армию австрийцев. А потом - в Вену. К Рождеству я в Лондон не успею, но все
равно, - подарки привезу. Мартину как раз годик будет, - она улыбнулась, вспомнив
темноволосого, синеглазого мальчика, что сидел на расстеленной по траве шали.
-У! - сказал ребенок. Взяв в каждую ручку по деревянной погремушке, Мартин затряс ими.
-А мне дашь? - Мэри склонила голову набок.
-У! - Мартин прижал погремушки поближе и недоверчиво посмотрел на нее. «Он очень жадный, -
рассеянно отозвалась Марта, просматривая папку с бумагами. В саду было тихо, пахло розами,
томно жужжали пчелы. Она покачала носком замшевой туфли:
-Что я тебе могу сказать? Пусть Джон тебя за линию фронта посылает, потому что это, - она
похлопала рукой по папке, - сведения не то что из третьих, а из тридцатых рук. Пока своими
глазами на французскую армию не посмотришь - ничего не поймете.
-У! - Мартин, бросив погремушку, потянулся к матери. Марта подхватила его на руки. Спустив с
плеча легкое, отделанное кружевами домашнее платье, она дала ребенку грудь.
-У нас есть человек во французской армии, - задумчиво сказала Мэри.
-Не человек, а капитан Иосиф Мендес де Кардозо. Шурин нашего общего знакомого, - отрезала
Марта. «Он не станет поставлять никаких сведений, - женщина поморщилась, - это бесчестно».
Мэри подперла подбородок кулаком и задумчиво спросила: «А если он меня рассекретит? Наш
общий знакомый, наверняка, захочет письма передать, для семьи. Мне придется встречаться с
капитаном Кардозо».
-Придется, - согласилась Марта. «Не волнуйся, Иосиф тебя не выдаст, он понимает, что такое
честь».
Мэри грустно накрутила на палец темную прядь: «Волосы стричь надо…, А как же я потом?»
-Пусть тебе Мадлен париков купит, - посоветовала Марта. «Как там девчонки? Наверное, пошли
уже?»
-Джоанна пошла, - Мэри перевернулась на спину и посмотрела в спокойное, летнее небо, на
белые, пушистые облака. «Вероника опасается еще, она осторожная. Когда я туда вернусь, уже и
она пойдет. Спасибо, тетя, - девушка вскочила. «Пойду, оторву Майкла от чертежей. Прокатимся на
лодке, посмотрим, как там речной дом строится».
-Ну-ну, - только и сказала Марта, гладя заснувшего сына по каштановым локонам.
Мэри дошла до кухонных палаток. Устроившись под телегой, она вынула из кармана куртки краюху
хлеба и кусок старого, твердого сыра:
-В Вене первым делом запрусь в умывальной у Мадлен. Буду лежать в ванне с ароматической
эссенцией. Долго. Потом пусть придет дама, что за волосами и ногтями ухаживает. Надо еще
купить саквояж кожаный, что я видела, перчатки, в Zur Schwäbischen Jungfrau - скатерть и салфетки,
для тети Марты, у Албина Денка - фарфор….- Мэри зевнула и вспомнила свои платья, что висели в
гардеробной у Мадлен.
-Новое сошью, - решила Мэри, переворачиваясь на бок, жуя хлеб. «В Вене в оперу схожу, с
Джоном и Мадлен, а в Лондоне меня Майкл в театр поведет». Она зевнула и почесалась:
-Зима на дворе, угомонились бы. Хотя здесь лошади вокруг, а где лошади, там и блохи.
Мэри доела сыр, и заснула. Она спокойно, размеренно дышала, не обращая внимания на грохот
канонады - французская артиллерия обстреливала Арколе.
Иосиф сжег письма: «Сын у Марты. Наконец-то, дождался Питер. Подарок бы им послать, да
откуда тут его взять? - он оглядел простую, заправленную тонким, шерстяным одеялом, койку, и
холщовый вещевой мешок в углу.
Он, было, достал походную чернильницу. Взяв тетрадь, Иосиф раскрыл ее на колене. «Мартина
они привили от оспы, - вспомнил Иосиф строки из письма Джона, - и мы наших девочек - тоже.
Доктор Дженнер в Англии, в мае, провел новую операцию. Она называется «вакцинацией».
Посылаю тебе полный отчет о ней, вряд ли до тебя доходят научные журналы».
-Это точно, - пробормотал Иосиф. Он уже взял перо, как на пороге раздался кашель.
-Вам пакет, капитан Кардозо, - вытянулся вестовой. Иосиф взломал печать. Пробежав глазами
несколько строк, он потянулся к мундиру, что был брошен на койку. «Наверняка, у кого-то зуб
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая"
Книги похожие на "Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нелли Шульман - Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая"
Отзывы читателей о книге "Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая", комментарии и мнения людей о произведении.