Майкл Утгер - Охота без милосердия
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охота без милосердия"
Описание и краткое содержание "Охота без милосердия" читать бесплатно онлайн.
– Грусть – это естественно!
– Хромой Ли сказал, что три часа назад в районе Линкольн-стрит стояла такая пальба, что стало светло, как днем. Ходят слухи, что одного из ваших парней пришили.
Феннер знал адреса своих коллег, и название Линкольн-стрит ему ничего не говорило. Вряд ли Чез или Кейси сунут нос в центр города, а Джак лежит раненый на ферме, в сорока милях от города.
– Это сплетни, Сантос. Наши ребята имеют голову на плечах. К тому же их трудно убить.
– Ли сказал, что около десятка джи-менов полегло.
– Где этот трепач?
– Ушел полчаса назад.
– В следующий раз дай ему по зубам от моего имени. Не отлили еще той пули, которая пробьет тело одного из нас. Мы заколдованные.
– Похоже на правду. Потери несут легавые и сыскари, а с вас, как с гуся вода.
– Так и будет всегда, Сантос.
Входная дверь резко отворилась, едва не сбив с ног старого швейцара Зеда, и вместе с холодным ветром в зал вошла она.
Олин застыл с кружкой в руках. Красотка скинула мокрый капюшон плаща с головы, и все увидели неотразимое существо. Платиновая блондинка с густыми волосами, убранными в пучок, и голубыми искрящимися глазами. Она осветила собой гнусное и тусклое помещение с невыносимой духотой и запахом. Она внесла сюда свежий ветер и чистоту.
Феннер не мог оторвать глаз от красотки.
Она поморщилась от зловония и осмотрела зал. Здесь не на ком было остановить взгляд, она этого и не делала. Она очень смело подошла к Феннеру и спросила его деловым тоном:
– У меня неприятности с машиной. Вы можете мне помочь?
– С радостью, мисс. Где ваша машина?
– У входа. Была бы в другом месте, я зашла бы в другой курятник.
– Идемте.
Зед подал Олину его плащ, и он надел его по дороге на улицу. Дождь продолжал хлестать землю. Они вышли на темную улицу, и Феннер увидел двухместный кабриолет, который уткнулся носом в столб уличного освещения.
– Поскользнулись? – спросил Феннер, поднимая воротник.
– Не смешно! У меня отказали тормоза, и я не могла остановиться. Я испугалась, что на перекрестке столкнусь со встречной машиной, и пошла на риск умышленно. Так, кроме меня, никто не пострадал.
– А вы пострадали?
– Не я, а моя машина.
– Ну, чтобы мы не мокли, я предлагаю вам свою машину. Я могу отвезти вас, куда вы скажете, а завтра или послезавтра вы получите свою таратайку, исправленную и покрашенную. У меня есть друзья в мастерской, они справятся с этой задачей.
– Но я не могу обойтись без машины. Я поздно заканчиваю работу и не хожу пешком.
– Я готов поработать вашим шофером в течение двух дней. Мне это доставит удовольствие.
– А что вы потребуете взамен?
– Ничего. Хорошее отношение ко мне и улыбку. Вам не из чего выбирать. Без тормозов вы не сможете ездить.
– Вы загоняете меня в тупик!
– Не преувеличивайте, я не монстр, а вы не овечка. Мы взрослые люди. Идите к той машине и садитесь на переднее сиденье, а я дам распоряжение по поводу вашей колымаги.
Олин вернулся к Зеду и дал ему распоряжение. Он знал, что ребята выполнят его просьбу.
Когда он сел в свою машину, то почувствовал нежный, возбуждающий аромат духов.
– Вы оставляете машину открытой в таком кошмарном районе?! – спросила блондинка, доставая длинную сигарету.
Феннер вытащил зажигалку и предложил даме огонь.
– Я местный. Меня и мою машину здесь знают, и никто не рискнет ее угнать.
– Вы из тех, что…
– Нет, я из этих. Просто я здесь живу. Уверяю вас, что здесь живут не только бандиты.
– Это я знаю. Дом моей сестры через два квартала. Я остановилась у нее.
– А вы не местная?
– Я из Нью-Йорка. Через неделю уезжаю. В Чикаго дорогие отели, и мне удобнее останавливаться у сестры.
– Но вы говорили, что вы работаете?
– Совершенно верно. Я манекенщица. Здесь шьют наши костюмы, и мы обязаны торчать возле закройщиков и портных допоздна. Как только они закончат работу над коллекцией, мы ее начнем показывать. Пять дней здесь, затем Флорида и Нью-Йорк. Мне кажется, что вы узнали все, что хотели. Теперь мы можем ехать?
– Конечно.
Феннер включил двигатель и тронул машину с места.
– Вы и сейчас едете с работы?
– Вы так удивлены, будто всю жизнь провалялись в кровати. У каждого своя работа, молодой человек.
– Меня зовут Олин. А вас как?
– Эвелин. Но только не стройте иллюзий на мой счет.
– Жаль. А я уже построил. Правда, я строил не иллюзии, а очень практичные и реальные планы. Мне хотелось предложить вам поужинать в одном приличном ресторанчике, и не в этом районе. Вы наверняка голодны, и я тоже целый день не ел. Почему бы нам не поправить эту оплошность?
– Вы правы. Я проголодалась, но я привыкла есть дома. Сестра, наверное, что-нибудь приготовила.
– Есть «что-нибудь», а потом мыть за собой посуду. Как это не идет вам, Эвелин. А почему бы нам не отведать даров моря? Мидии провансаль, креветки, запеченные в тесте, устрицы в горчичном соусе, копченые угри половинным соусом и икра. Хорошо все это запить французским бургундским старого разлива.
– Красиво звучит, но половина названий для меня ничего не значат. Нас не очень балуют, и мы не получаем, как голливудские звезды. Мы похожи на них внешне и, чаще лучше, чем они, но работа у нас не столь интересная, а наша хозяйка держит нас в кулаке.
– Бедняжка. Вас просто необходимо вывести в свет.
– Эй, а куда вы едете? Мы давно проехали мой дом.
– К дарам моря, Я был уверен, что вы уже дали согласие.
– Хорошо, Олин. Я не ханжа и не дикарка, но я хочу вас предупредить, что вы можете обломать об меня зубы. У меня строгое воспитание. Если вы рассчитываете на легкую добычу, то не теряйте со мной времени.
– Почему вы меня все время одергиваете?! Я же еще не давал вам для этого повода.
– У вас глаза, как у мартовского кота.
– А по-вашему, я должен смотреть на такую женщину, как вы, глазами январского тигра? Это то, чего следовало бы испугаться. Я вас сожрал бы с косточками, а не приглашал бы в ресторан.
Феннер остановил машину у яркой вывески «Щупальца осьминога». Возле дверей стоял швейцар, готовый услужить каждому.
– Страшное название! – сказала Эвелин. – Не вы ли осьминог, Олин?
– Вы так меня боитесь, что меня это пугает. Может быть, я попал в щупальца чудовища.
Эвелин рассмеялась, показав Феннеру изумительные зубы. Она смеялась весело, открыто и заразительно. Феннер был в восторге.
Он вышел из машины, обошел ее и открыл дверцу даме.
Они сидели в уютном зеркальном зале и пили старое французское вино. После того как Эвелин сняла плащ и поправила прическу, она стала неотразимой. На ней было синее облегающее платье, которое гармонировало с ее необыкновенными глазами. На открытой шее висела скромная нитка жемчуга, которая не могла соперничать с удивительно белой и бархатистой кожей.
Феннер трепетал. Он уже забыл, когда в последний раз испытывал подобное чувство.
– Похоже, у вас было неважное настроение, Олин?
– Неважное?! Теперь, когда я вас встретил, мое настроение поднялось до верхней отметки.
– И если я уйду, то оно вновь опустится до нижней?
– Это испытание? Вы хотите стать причиной такой бесчеловечности? Это неблагородно! Вы знаете, я чудный и замечательный парень, если захотите, можете проверить.
– Я готова поверить, ни убеждать меня не надо. Я не интересуюсь замечательными парнями.
– Вы меня пугаете! Значит ли это, что мои шансы равны нулю?
– Боитесь остаться с носом после стольких затрат?
– Боюсь потерять надежду на благосклонность такой замечательной девушки, как вы.
– Стараетесь мне понравиться?
– Не хотеть этого может только сумасшедший, а я не причисляю себя к умалишенным.
– Продолжайте. Неужели вы не видите, что мне нравятся все эти слова и я вас провоцирую на комплименты?! У вас искренне получается, очень похоже на правду, а такая правда ласкает слух. Но это еще не значит, что я вам верю.
– Верьте, Эвелин! Вы волшебный цветок, который украсил мое одиночество.
– Вы одиноки, Олин? В это трудно поверить!
– Мне кажется, что мы оба одиноки и наша встреча не случайна. Она предначертана свыше.
– Не берусь с вами спорить. У меня от вина кружится голова. Кажется, я попалась в вашу ловушку. Но мне очень не хотелось бы в вас ошибиться.
– Клянусь, что я буду самой респектабельностью. Вы не разочаруетесь во мне.
Она улыбнулась, и на ее раскрасневшихся щеках появились очаровательные ямочки.
Феннер понял, что она в ловушке. Он победил. Эта куколка от него не ускользнет.
2. Кулаком в зубы
Санитарный фургон подкатил к частной клинике Мортимора около семи утра. За рулем машины сидел Брэд Кейси, рядом сидел Крис. Он обернулся назад и осмотрел присутствующих. Тэй и Джо были в белых халатах и накрахмаленных колпаках, Слим был одет в плащ, под которым держал автомат, остальные, кроме Тэй, были вооружены пистолетами, по парочке на брата.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охота без милосердия"
Книги похожие на "Охота без милосердия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Утгер - Охота без милосердия"
Отзывы читателей о книге "Охота без милосердия", комментарии и мнения людей о произведении.